TOYOTA PROACE CITY VERSO 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 111 of 272

111
Conducción
6
En vehículos con cambio automáticoâ–º Pise el pedal del freno.â–º Seleccione la posición D, M o R.â–º Suelte el pedal del freno y pise el del acelerador.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, si el freno no se suelta automáticamente, compruebe que las puertas delanteras estén correctamente
cerradas.
WARNI NG
Si el vehículo está parado con el motor en marcha, no pise el pedal del acelerador de manera innecesaria (existe riesgo de que se suelte el freno de estacionamiento).
Accionamiento automático
Con el vehículo parado, el freno de estacionamiento se acciona automáticamente al apagar el motor.Al accionar el freno de estacionamiento, se encienden el testigo del freno y de la posición P de la palanca de cambios y se muestra el mensaje "Freno estacionamiento accionado" en pantalla.
WARNI NG
No se accionará automáticamente si se cala el motor o accede al modo STOP mediante Stop & Start.
NOTIC E
Con el funcionamiento en modo automático, también es posible aplicar o soltar el freno de estacionamiento manualmente mediante la palanca de control.
Casos especiales
Inmovilización del vehículo con el motor
en marcha
Para inmovilizar el vehículo con el motor en marcha, tire brevemente de la palanca de control.El accionamiento del freno de estacionamiento se confirma mediante la iluminación del indicador del freno y el indicador P de la palanca de control, junto con la visualización del mensaje siguiente: "Freno estacionamiento accionado".
Estacionamiento del vehículo con el
freno sin accionar
WARNI NG
En condiciones de mucho frío (hielo), no es recomendable accionar el freno de estacionamiento.Para inmovilizar el vehículo, engrane una marcha o coloque los calzos contra una de las ruedas.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, al desactivar el encendido se selecciona el modo P automáticamente. Las ruedas se bloquean.Si desea obtener más información acerca de la Rotación libre, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, cuando se encuentra seleccionado el modo N, la apertura de la puerta del conductor provoca que se escuche una señal acústica. Se detiene cuando se vuelve a cerrar la puerta del conductor.
Desactivación del
funcionamiento automático
En algunas situaciones, por ejemplo, en condiciones de mucho frío o con un remolque (por ejemplo, una caravana o en caso de avería), es posible que resulte necesario desactivar el funcionamiento automático del sistema.â–º Arranque el motor.â–º Accione el freno de estacionamiento con la palanca de control si no está accionada.â–º Saque por completo el pie del pedal del freno.â–º Mantenga pulsada la palanca de control en dirección de liberación durante entre 10 y 15 segundos.

Page 112 of 272

11 2
â–º Suelte la palanca de control.â–º Mantenga pisado el pedal del freno.â–º Tire de la palanca de control en la dirección de accionamiento durante 2 segundos.La desactivación de las funciones automáticas se confirma mediante la iluminación de este indicador en el panel de instrumentos.â–º Suelte la palanca de control y el pedal del freno.A partir de ahora, el freno de estacionamiento solamente podrá aplicarse y soltarse manualmente mediante la palanca de control.Repita este procedimiento para volver a activar el funcionamiento automático (que se confirma mediante el apagado del indicador del panel de instrumentos).
Frenada de emergencia
En caso de que se produzca un fallo en el pedal del freno o en una situación excepcional (por ejemplo, si el conductor se siente indispuesto o recibe una orden), si tira de manera continua de la palanca de control del freno de estacionamiento eléctrico,
frenará el vehículo. El frenado se produce mientras se tira de la palanca de control y se interrumpe al soltarla.Los sistemas ABS y DSC garantizan la estabilidad del vehículo durante la frenada de emergencia.Si se produce un fallo en la frenada de emergencia, se mostrará el mensaje "Parking brake control faulty" (Fallo en el control del freno de estacionamiento) en el panel de instrumentos.

Si se produce un fallo en los sistemas ABS y DSC y aparece señalado mediante la iluminación de uno o los dos testigos de advertencia del panel de instrumentos, no se seguirá garantizando la estabilidad del vehículo.En este caso, para garantizar la estabilidad, el conductor deberá "tirar y soltar" la palanca de control de manera repetida hasta que se inmovilice el vehículo.
Asistencia de arranque en
pendiente
Este sistema mantiene el vehículo detenido brevemente (durante aproximadamente 2 segundos) cuando se realiza un arranque en cuesta, mientras pasa el pie del pedal del freno al del acelerador.Este sistema solamente está activo cuando:– el vehículo está completamente parado, con el pie sobre el pedal del freno,– hay un determinado nivel de pendiente,– la puerta del conductor está cerrada.
WARNI NG
No abandone el vehículo mientras está siendo frenado temporalmente por el sistema de asistencia al arranque en pendiente.Si alguno de los ocupantes del vehículo debe abandonarlo con el motor en marcha, aplique el freno de estacionamiento manualmente. Posteriormente, asegúrese de que el testigo del freno de estacionamiento y el testigo P de la palanca de control del freno de estacionamiento eléctrico estén encendidos de manera continua.
WARNI NG
La función de asistencia de arranque en pendiente no se puede desactivar. Sin embargo, el uso del freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo interrumpe esta operación.

Page 113 of 272

11 3
Conducción
6
Funcionamiento

Mirando pendiente arriba, con el vehículo parado, el vehículo se mantiene brevemente cuando suelta el pedal del freno:– si la primera marcha o el punto muerto están engranados en una caja de cambios manual.– si está en modo D o M en una caja de cambios automática.

Mirando pendiente abajo, con el vehículo parado y la marcha atrás engranada, el vehículo se mantiene brevemente cuando suelta el pedal del freno.
Fallo de funcionamiento
Estos testigos se encienden en caso de producirse un fallo de funcionamiento.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o con un taller cualificado para revisar el sistema.
Caja de cambios manual de
5 velocidades
Engranaje de la marcha atrás

â–º Con el pedal del embrague completamente pisado, debe colocar la palanca de marchas en la posición de punto muerto.â–º Mueva la palanca de marchas a la derecha y vuelva a colocarla en la posición de punto muerto.
WARNI NG
Engrane la marcha atrás solo cuando el vehículo esté parado con el motor al ralentí.
NOTIC E
Como precaución de seguridad y para facilitar el arranque del motor:
– seleccione siempre la posición de punto muerto,– pise el pedal del embrague.
Caja de cambios manual de
6 velocidades
Engranaje de la 5a o la 6a
marcha
â–º Mueva el selector de marchas completamente hacia la derecha para engranar la 5a o la 6a marcha.
WARNI NG
Si no sigue esta instrucción, podría causar daños permanentes a la caja de cambios (engranaje involuntario de la 3a o la 4a marcha).

Page 114 of 272

11 4
Engranaje de la marcha atrás

â–º Levante el anillo situado debajo de la perilla y mueva la palanca de cambios hacia la izquierda y después hacia adelante.
WARNI NG
Engrane la marcha atrás solo cuando el vehículo esté parado con el motor al ralentí.
NOTIC E
Como precaución de seguridad y para facilitar el arranque del motor:– seleccione siempre la posición de punto muerto,– pise el pedal del embrague.
Cambio automático
Caja de cambios automática de ocho marchas que ofrece la posibilidad de elegir entre la comodidad del funcionamiento automático o el cambio de marchas manual.Hay dos modos de conducción disponibles:– Funcionamiento automático para la gestión electrónica de las marchas por parte de la caja de cambios:– Funcionamiento manual para el cambio de marchas secuencial por parte del conductor.En el modo automático, aún puede cambiar de marcha manualmente usando la paleta de control derecha (p. ej. para adelantar).
Selector de marchas
WARNI NG
Para girar el selector de marchas con total seguridad, se recomienda que mantenga el pie en el pedal del freno.
P."Park".
R."Reverse".
N."Neutral".
D."Drive" (Accionamiento automático).
M."Manual" (funcionamiento manual con cambio secuencial de marchas).
NOTIC E
La posición N se puede utilizar en atascos de tráfico o en un túnel de lavado automático.

Page 115 of 272

11 5
Conducción
6
Controles montados en el
volante

â–º Tire de la paleta de control derecha "+" o izquierda "-" hacia usted para subir o bajar de marcha.
NOTIC E
Los controles montados en el volante no permiten seleccionar el punto muerto ni acoplar/desacoplar la marcha atrás.
Información mostrada en el
panel de instrumentos


Cuando mueve el selector o pulsa el botón M, la marcha y el testigo correspondiente se muestran en el panel de instrumentos.Los símbolos "-" se muestran si un valor no es válido.â–º Si el mensaje "Foot on the brake" (Pie en el freno) se muestra en el panel de instrumentos, pise el pedal del freno con firmeza.
Inicio de la marcha
â–º Con el pie en el freno, seleccione la posición P.â–º Arranque el motor.Si no se cumplen las condiciones, se escucha una señal acústica, acompañada de un mensaje en la pantalla del panel de instrumentos.â–º Libere el pedal del freno.â–º Seleccione la posición R, N o D.
WARNI NG
Cuando se desplace por una pendiente con el vehículo cargado, pise el pedal del freno, seleccione la posición D, suelte el freno de estacionamiento y después suelte el pedal del freno.
â–º Libere el pedal del freno gradualmente.El vehículo se mueve inmediatamente.
NOTIC E
Si P se muestra en el panel de instrumentos, pero el selector está en otra posición, coloque el selector en la posición P para que el motor pueda encenderse.Si selecciona la posición N de forma involuntaria durante la conducción, deje que el vehículo vuelva al ralentí y después seleccione la posición D para acelerar.
WARNI NG
Cuando el motor está funcionando en ralentí con los frenos sin accionar, si la posición R, D o M está seleccionada, el vehículo se mueve incluso sin pisar el acelerador.Nunca deje niños en el interior del vehículo sin supervisión.Como medida de seguridad, no abandone nunca el vehículo sin llevar la llave o el mando a distancia con usted, incluso si es por un breve espacio de tiempo.Cuando lleve a cabo tareas de mantenimiento con el motor en marcha, aplique el freno de estacionamiento y seleccione la posición P.
WARNI NG
Con una caja de cambios automática, no trate de arrancar el motor empujando el vehículo.

Page 116 of 272

11 6
Accionamiento automático
â–º Seleccione la posición D para cambiar de marcha automáticamente.Desde ese momento, la caja de cambios funciona en modo automático sin necesidad de intervención por parte del conductor. La caja de cambios selecciona continuamente la marcha más adecuada según el estilo de conducción, el perfil de la carretera y la carga del vehículo.Para lograr la máxima aceleración sin tocar la palanca selectora, pise el acelerador a fondo (kick-down). La caja de cambios reduce la marcha automáticamente o conserva la marcha seleccionada hasta que se alcanza la velocidad máxima.Al frenar, la caja de cambios reduce la marcha automáticamente para proporcionar un freno motor efectivo.Si el pedal del acelerador se libera bruscamente, la caja de cambios no subirá de marcha por motivos de seguridad.
WARNI NG
No seleccione nunca la posición N cuando el vehículo se está desplazando.No seleccione nunca las posiciones P o R a menos que el vehículo esté completamente parado.
Control manual temporal del
cambio de marcha
Puede asumir el control del cambio de marchas temporalmente a través de los controles montados en el volante "+" y "-". La solicitud del cambio de marcha se ejecutará si la velocidad del motor lo permite. Esta función permite anticiparse a determinadas situaciones como adelantar a un vehículo o aproximarse a una curva en la carretera. Cuando transcurren unos segundos sin enviar comandos a través de la paleta de control, la caja de cambios restablece el funcionamiento automático.
Avance lento (movimiento sin
utilizar el acelerador)
Esta función facilita las maniobras del vehículo a velocidades bajas (al estacionar, en atascos, etc.).Con el motor en ralentí, el freno de estacionamiento sin aplicar y la marcha en posición D, M o R, el vehículo empieza a avanzar lentamente hacia delante en cuanto suelta el pie del pedal del freno
(incluso sin pisar el acelerador).
WARNI NG
Como medida de seguridad, nunca abandone el vehículo con el motor en marcha y las puertas cerradas.
Accionamiento manual
â–º Con la palanca de selección en la posición D, pulse el botón M para habilitar el cambio secuencial de seis marchas.El testigo del botón se enciende.â–º Accione los controles montados en el volante "+" o "-". Se muestra M y las marchas engranadas se muestran de forma sucesiva en el panel de instrumentos.â–º Es posible revertir el funcionamient automáico en cualquier momento presionando de nuevo el botón M.El testigo del botón se apaga.
NOTIC E
En el modo manual, no es necesario soltar el pedal del acelerador al cambiar de marcha.
NOTIC E
Solo es posible cambiar de una marcha a otra si la velocidad del vehículo y la velocidad del motor lo permiten.

Page 117 of 272

11 7
Conducción
6
NOTIC E
Si la velocidad del motor es demasiado alta o demasiado baja, la marcha seleccionada parpadea unos segundos y, a continuación, se muestra la marcha engranada.Cuando el vehículo está parado o se mueve demasiado despacio, la caja de cambios selecciona automáticamente la marcha M1.
NOTIC E
Para conservar los frenos mientras desciende por una cuesta empinada, utilice el freno del motor para reducir la velocidad (reducir de marcha o seleccionar una marcha inferior).Si mantiene el pedal del freno pisado continuamente durante largos periodos, puede sobrecalentar los frenos, con el riesgo de dañar el sistema de frenos o provocar un fallo de funcionamiento.Utilice los frenos solo cuando sea necesario para reducir la velocidad o detener el vehículo.
NOTIC E
Dependiendo de la configuración de la carretera (p. ej. carretera de montaña), podría ser preferible
utilizar el funcionamiento manual.El funcionamiento automático podría no ser siempre adecuado y no permite el freno del motor.
Valor no válido durante el
accionamiento manual
Este símbolo se muestra si una marcha no se acopla correctamente (palanca selectora entre dos posiciones).â–º Coloque la palanca "correctamente" en una posición determinada.
Parada del vehículo
Antes de apagar el motor, seleccione la posición P y después aplique el freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo.
NOTIC E
Puede que note un punto de resistencia al cambiar a la posición P.Si el selector no está en la posición P al abrir la puerta del conductor o aproximadamente 45 segundos después de desactivar el encendido, se escucha una señal acústica y se muestra en mensaje.â–º Vuelva a colocar el selector de marchas a la posición P; la señal acústica se detiene y el mensaje desaparece.
WARNI NG
Si se desplaza por una cuesta empinada con el vehículo cargado, pise el pedal del freno, seleccione la posición P, aplique el freno de estacionamiento y después suelte el pedal del freno.
WARNI NG
En todos los casos, asegúrese de que el selector está en la posición P antes de salir del vehículo.
Fallo de funcionamiento
Cuando se activa el encendido, aparece un mensaje en la pantalla del panel de instrumentos indicando un fallo en la caja de cambios.En este caso, la caja de cambios cambia al modo de respaldo y se bloquea en la 3a marcha. Es posible que note un martilleo significativo al cambiar de P a R y de N a R. Esto no causará ningún daño a la caja de cambios.No supere los 100 km/h (60 mph), según lo permitan las restricciones de velocidad locales.Lleve el vehículo a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado para revisarlo.

Page 118 of 272

11 8
WARNI NG
La caja de cambios puede dañarse si:– pisa los pedales del freno y el acelerador al mismo tiempo (el frenado o la aceleración deben realizarse solo con el pie derecho),– fuerza la palanca selectora de la posición P a otra posición cuando la batería está agotada.
EC O
Para reducir el consumo de combustible cuando el vehículo está parado largos períodos de tiempo con el motor en marcha (atasco de tráfico, etc.), coloque la palanca selectora en la posición N y aplique el freno de estacionamiento.
WARNI NG
Si su vehículo tiene una caja de cambios automática, no trate de arrancar el motor empujando el vehículo.
Indicador de eficacia de la
marcha
(En función del motor).Este sistema ayuda a reducir el consumo de combustible recomendando la marcha más adecuada.
Funcionamiento
Dependiendo de la situación de conducción y del equipamiento del vehículo, es posible que el sistema le recomiende saltarse una o más marchas.Las recomendaciones de cambio de marcha no deben considerarse obligatorias. De hecho, el estado de la carretera, la densidad del tráfico y la seguridad seguirán siendo factores decisivos a la hora de escoger la marcha más idónea. Por ello, el conductor seguirá siendo responsable de decidir si debe seguir o no las indicaciones emitidas por el sistema.Esta función no se puede desactivar.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, el sistema no solo está activo en modo manual.
La información aparece en el panel de instrumentos en forma de flecha ascendente o descendente, así como la marcha recomendada.
NOTIC E
El sistema adapta la recomendación del cambio de marcha a las condiciones de conducción (pendiente, carga, etc.) y a los requisitos del conductor (potencia, aceleración, frenada, etc.).El sistema nunca sugiere lo siguiente:– engranar primera;– engranar marcha atrás.
Stop & Start
La función Stop & Start coloca el motor temporalmente en modo de espera (modo STOP) durante fases en las que el vehículo está parado (en semáforos en rojo, en atascos, etc.). El motor vuelve a encenderse automáticamente (modo START) en cuanto el conductor desea volver a ponerse en marcha.La función, que está diseñada principalmente para entornos urbanos, tiene como objetivo reducir el consumo de combustible y las emisiones de escape,
así como los niveles de ruido mientras el vehículo está parado.La función no afecta a las funcionalidades del vehículo, en particular, a la frenada.

Page 119 of 272

11 9
Conducción
6
WARNI NG
Apertura del capóAntes de llevar a cabo ninguna tarea bajo el capó, desactive el sistema Stop & Start para evitar posibles riesgos de lesiones provocados por el encendido automático del motor.
WARNI NG
Conducción en carreteras inundadasAntes de entrar en una zona inundada, es altamente recomendable desactivar el sistema Stop & Start.Si desea obtener más información acerca de Recomendaciones para la conducción, especialmente para carreteras inundadas, consulte la sección siguiente.
Desactivación/Activación
Con el botón



â–º Pulse este botón para desactivar o volver a activar el sistema.El testigo se ilumina cuando se desactiva el sistema.
Con el sistema de audio/la pantalla táctil
El sistema se activa y desactiva mediante el menú de configuración del vehículo.
WARNI NG
Si se ha desactivado el sistema en modo STOP, el motor volverá a encenderse inmediatamente.
NOTIC E
El sistema vuelve a activarse automáticamente
cuando el conductor arranca el motor.
Funcionamiento
Condiciones principales para el funcionamiento
– La puerta del conductor debe estar cerrada.– La puerta deslizante lateral debe estar cerrada.– El cinturón de seguridad del conductor debe estar abrochado.– La batería debe estar lo suficientemente cargada.– La temperatura del motor debe estar dentro del intervalo operativo nominal.– La temperatura exterior debe estar comprendida entre 0°C y 35°C.
Colocación del motor en espera (modo
STOP)
El motor pasa al modo de espera automáticamente en cuanto el conductor indica su intención de detenerse.– Con cajas de cambio manuales: a velocidades inferiores a 3 km/h (2 mph) o con el vehículo parado (en función del motor), con la palanca de cambios en punto muerto y el pedal del embrague sin pisar.
– Con cajas de cambio automáticas: a velocidades inferiores a 3 km/h (2 mph) o con el vehículo parado (en función del motor), con el pedal del freno pisado o la palanca de cambios en posición N.
Contador de tiempo
Un contador de tiempo añade el tiempo pasado en modo de espera durante el viaje. Este se restablece a cero cada vez que se activa el encendido.

Page 120 of 272

120
Casos especiales:
El motor no entrará en modo de espera si no se cumplen todas las condiciones de funcionamiento y en los casos siguientes.– Pendiente inclinada (ascendente o descendente).– El vehículo no ha superado los 10 km/h (6 mph) desde la última vez que se encendió el motor (con la llave o el botón “START/STOP”).– El freno de estacionamiento eléctrico se está aplicando o está aplicado.– Se necesita para mantener una temperatura agradable en el habitáculo.– Función de desempañar activa.En estos casos, este testigo parpadea durante unos segundos y, a continuación, se apaga.
NOTIC E
Una vez se haya vuelto a encender el motor, el modo STOP no estará disponible hasta que el vehículo haya alcanzado una velocidad de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Durante las maniobras de aparcamiento, el modo STOP no estará disponible durante unos segundos tras desengranar la marcha atrás o
girar el volante.
Arrancar de nuevo el motor (modo
START)
El motor vuelve a encenderse automáticamente en cuanto el conductor indica su intención de ponerse en marcha de nuevo.– Con cajas de cambios manuales: con el pedal del embrague totalmente pisado.– Con una caja de cambios automática:• Con la palanca selectora en posición D o M: con el pedal del freno suelto.• Con la palanca selectora en posición N y el pedal del freno suelto: con la palanca selectora en la posición D o M.• Con la palanca selectora en posición P y el pedal del freon pisado: con la palanca selectora en la posición R, N, D o M.
Casos especiales
El motor se pondrá en marcha de nuevo automáticamente si se vuelven a cumplir todas las condiciones de funcionamiento y en el caso siguiente.– Si la velocidad del vehículo supera los 3 km/h (2
mph) (en función del motor).En este caso, este testigo parpadea durante unos segundos y, a continuación, se apaga.
Fallos de funcionamiento
En función del equipamiento del vehículo:En caso de avería en el sistema, el testigo de advertencia parpadeará en el panel de instrumentos.El testigo de advertencia de este botón parpadea y se muestra un mensaje acompañado de una señal acústica.Lleve el vehículo a revisar a un TOYOTA concesionario o taller cualificado.
El vehículo se cala en modo STOP
Si se produce un fallo de funcionamiento, se encienden todos los testigos de advertencia del panel de instrumentos.En función de la versión, es posible que se muestre también un mensaje de advertencia que le solicite colocar la palanca de marchas en posición N y pisar el pedal del freno.â–º Desactive el encendido y vuelva a arrancar el motor con la llave o el botón "START/STOP".
WARNI NG
El sistema Stop & Start necesita una batería de 12 V con una tecnología y especificaciones determinadas.Todos los trabajos relacionados con la batería deben ser llevados a cabo únicamente por un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 280 next >