ESP TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 182 of 544

1803-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
tado à luz ambiente.
O ajuste básico pode ser realizado
manualmente.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5"Brightness" (“Brilho”)
6Rode o Comando até atingir o
brilho pretendido.
7Pressione o Comando.
O brilho do Mostrador Projetado
também pode ser ajustado com a
iluminação dos instrumentos se os
médios estiverem ligados.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5"Height" (“Altura”)
6Rode o Comando até obter a
altura pretendida.
7Pressione o Comando.
A altura do Mostrador Projetado
também pode ser guardada através
da função de memorização, con-
sulte a página 121.
O Mostrador do Comando pode ser rodado.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5"Rotation" (“Rotação”)
6Rode o Comando até obter a
altura pretendida.
7Pressione o Comando.
A visibilidade da Mostrador Proje-
tado pode ser afetada pelo seguinte:
Posição do banco.
Objetos colocados na tampa do
Mostrador Projetado.
Óculos de sol com certos filtros
de polarização.
Em piso molhado.
Condições de iluminação desfa-
voráveis.
Se a imagem estiver distorcida,
verifique as configurações básicas
em qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
O para-brisas constitui parte do sis-
tema.
A forma do para-brisas permite que
seja projetada uma imagem nítida.
Uma película no para-brisas
impede a ocorrência de imagens
duplas.
Por este motivo, é altamente reco- Ajustar a altura
Ajustar a rotação
Visibilidade do mostrador
Para-brisas especial

Page 183 of 544

181
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
mendado que o para-brisas espe-
cial seja renovado por qualquer
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança, se necessário.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
O conjunto dos interruptores das
luzes está localizado na área do
volante da direção.
Luzes
Equipamento do veículo
Perspetiva geral
Ligar no veículo

Page 185 of 544

183
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Só pode ligar as luzes laterais a
baixas velocidades.
O veículo está todo iluminado.
Não deve deixar as luzes laterais
ligadas durante longos períodos de
tempo, uma vez que a bateria do
veículo pode descarregar e, conse-
quentemente, não será possível
ativar o Estado “Pronto a circular”.
Depois de ligar o Estado “Pronto a
circular”, o controlo automático das
luzes durante a condução será ati-
vado.Os médios acendem se ligar o
Estado "Pronto a circular"
Para ligar os médios assim que
ligar o Estado “Pronto a circular”,
volte a pressionar o interruptor.
Dependendo das especificações
do país, poderá ser possível desli-
gar os médios numa gama de velo-
cidades baixa.
Dependendo das condições circun-
dantes, pode não ser possível des-
ligar os médios.
Quando estacionar o veículo, é
possível acender a luz de estacio-
namento de um dos lados.
Desligar as luzes de estacionamento:
Luzes laterais
Geral
Ligar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrup-
tores das luzes.
A luz indicadora no agru-
pamento de instrumentos
acende.
Desligar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrupto-
res das luzes ou ligue o
Estado "Pronto a circular".
Médios
Ligar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrup-
tores das luzes.
A luz indicadora no agru-
pamento de instrumentos
acende.
Desligar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrup-
tores das luzes.
Luzes de estacionamento
InterruptorFunção
Ligar/desligar a luz
de estacionamento
do lado direito.
Ligar/desligar a luz
de estacionamento
do lado esquerdo.
Pressione o interruptor no
conjunto dos interruptores
das luzes ou acione o
Estado “Pronto a circular”.

Page 187 of 544

185
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
A distribuição variável da ilumina-
ção permite uma melhor iluminação
da faixa de rodagem.
A distribuição da iluminação é auto-
maticamente adaptada à veloci-
dade.
Se o equipamento incluir sistema
de navegação, a distribuição da ilu-
minação é adaptada automatica-
mente de acordo com a informação
do mesmo, bem como de acordo
com a velocidade.
A área iluminada pelos médios é
estendida pelos dois lados.
A largura da iluminação dos
médios é expandida.
E m viragens acentuadas e até uma
velocidade específica, como por
exemplo em curvas fechadas ou
quando desligar, a luz adaptativa
em curva acende para iluminar a
área interior da curva.
A luz adaptativa em curva é ativada
automaticamente, dependendo do
ângulo do volante ou da utilização
dos indicadores de mudança de
direção.A luz adaptativa em curva pode ser
ativada automaticamente na mar-
cha-atrás, independentemente do
ângulo do volante.
As luzes automáticas de máximos
detetam outros utilizadores da via
pública e ativam ou desativam os
máximos, dependendo da situação
de trânsito.
As luzes automáticas de máximos
garantem que os máximos acen-
dem quando as condições do trân-
sito assim o permitirem. O sistema
não liga os máximos a baixas velo-
cidades.
O sistema responde às luzes dos
veículos que circulam em sentido
contrário, ao trânsito que circula à
sua frente, bem como à iluminação
ambiente, como por exemplo em
áreas urbanas.
Pode ligar e desligar os máximos
manualmente sempre que assim
pretender.
Se o veículo estiver equipado com
um sistema de luzes automáticas
de máximos antiencandeamento,
estas não desligam para os veícu-
los que circulam em sentido contrá-
rio nem para os veículos
que circulam à sua frente. Em vez
disso, o feixe das luzes que, de outra
forma, iria encandear os veículos que
circulam em sentido contrário ou os
veículos que circulam à sua frente é
esbatido. Neste caso, a luz indica-
Distribuição Variável da Ilu-
minação
Princípio
Geral
Iluminação na cidade
Iluminação em autoestrada
Luz adaptativa em curva
Luzes automáticas de
máximos
Princípio
Geral

Page 189 of 544

187
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
quando há trânsito ou se a visão
dos veículos que se aproximam
numa faixa é obstruída.
Em cidades mal iluminadas ou
onde há sinais altamente reflexi-
vos.

Quando o para-brisas em frente
do espelho retrovisor está coberto
de condensação, sujidade, auto-
colantes, etiquetas, etc.
Antes de ligar a luz de nevoeiro tra-
seira, deve ligar os médios.
Se o controlo automático de ilumi-
nação para condução, consulte a
página 182, estiver ativo, os
médios acendem automatica-
mente quando ligar a luz de
nevoeiro traseira.Ao conduzir em países onde os
veículos circulam no lado oposto
da estrada do país de registo do
seu veículo, precisará de evitar que
os faróis do seu veículo encan-
deiem os veículos em sentido con-
trário.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Exterior lighting" (Iluminação
exterior")
4"Right-hand/left-hand traffic"
("Trânsito à esquerda/direita")
5Selecione a definição pretendida.
O feixe automático dos máximos
pode apenas funcionar de forma
limitada.
A disponibilidade das funções de
luz adaptativa pode ser restrita.
O brilho só pode ser ajustado
Luzes de nevoeiro
Luz de nevoeiro traseira
Requisitos de funcionamento
Ligar/desligar
Pressione o interruptor.
A luz indicadora amarela
acende no agrupamento
de instrumentos quando
ligar a luz de nevoeiro tra-
seira.
Trânsito à esquerda/direita
Geral
Comutação dos faróis
Limitações do sistema
Iluminação do painel de
instrumentos
Requisitos do funcionamento

Page 191 of 544

189
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Este capítulo descreve o equipamento padrão específico para cada país,
bem como o equipamento especial disponível para a série do modelo.

Sendo assim, poderá encontrar explicações sobre equipamento e funções
que não constam do seu veículo, por exemplo equipamento opcional ou a
especificação do país. Esta ressalva também se aplica às funções e siste-
mas relacionados com a segurança. Cumpra com as leis e regulamentações
relevantes quando utilizar as respetivas funções e sistemas
.
Exceto para a Coreia
1Airbag para os joelhos
2Airbag da frente, condutor
3Airbag da frente, passageiro da frente
4Airbag de cortina
5Airbag lateral
Segurança
Equipamento do veículo
Airbags

Page 193 of 544

191
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Mantenha sua distância dos air-
bags.
Segure sempre o volante no aro
do volante. Coloque as mãos
n a s p o s i ç õ e s d e 3 e 9 h o r a s p a r a
minimizar o risco de lesões nas
mãos ou nos braços se o airbag
deflagrar.
Ajuste o banco e o volante de
modo a que o condutor possa
alcançar o volante diagonal-
mente. Selecione as configura-
ções de modo a que, ao chegar
por cima, os ombros permane-
çam em contacto com o encosto
e a parte superior do corpo per-
maneça o mais afastada possí-
vel do volante da direção.
Certifique-se que o passageiro
do banco da frente está correta-
mente sentado, ou seja, com os
pés ou as pernas na zona dos
pés, e não apoiado no tablier.
Certifique-se que os ocupantes
do veículo mantêm a cabeça
afastada do airbag lateral.
Não permita quaisquer outras pessoas, animais de estimação
ou objetos entre os airbags e as
pessoas.
Mantenha o tablier e o para-bri-
sas na área do lado do passa-
geiro sem nada em cima, como
por exemplo, não afixe autoco-
lantes ou coberturas e não ins-
tale suportes para dispositivos
de navegação ou telemóveis.
Não coloque nada nas tampas
do airbag com adesivo; nunca as
cubra ou as modifique.
Não use a tampa do airbag da
frente do lado do passageiro
como um tabuleiro.

Capas, capas de bancos, almofa-
das ou outros objetos que não
sejam especificamente adequados
para bancos com airbags laterais
integrados não devem ser monta-
dos nos bancos da frente.
Não pendure peças de roupa,
como por exemplo, casacos ou
blusões nos encostos dos bancos.
Não modifique de forma alguma
os componentes individuais do
sistema ou cablagem. Tal tam-
bém se aplica às coberturas do
volante, do tablier e dos bancos.
Não desmonte o sistema de air-
bags.
Mesmo que todas essas informações
sejam cumpridas, dependendo das
circunstâncias em que um acidente
ocorre, certas lesões resultantes do
contacto com o airbag não podem
Notas sobre como alcançar a
eficácia ideal do airbag
AV I S O
Se a posição do banco estiver errada ou
a área de deflagração do airbag estiver
restrita, o sistema do airbag não poderá
fornecer a proteção pretendida ou
poderá causar danos adicionais ao de-
flagrar. Existe o perigo de ferimentos ou
até morte. Cumpra com o seguinte para
obter o melhor efeito protetor
.

Page 194 of 544

1923-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
ser totalmente excluídas.
O ruído causado pela deflagração de
um airbag pode causar perda audi-
tiva temporária para os ocupantes do
veículo sensíveis a ruídos.
Solicite a verificação do sistema.
A força de deflagração do airbag do
condutor e passageiro da frente
depende da posição dos bancos do
condutor e do passageiro da frente.
De forma a manter a precisão
desta função de forma permanente,
faça a calibração dos bancos da
frente logo que a mensagem cor-
respondente seja exibida no Mos-
trador do Comando.
A mensagem correspondente é exi-
bida no Mostrador do Comando.
1Prima o interruptor e mova o
banco para a frente até que este
pare.
2Prima novamente o interruptor
para a frente. O banco move-se
um pouco mais para a frente.
3Reajuste a posição pretendida. Aptidão operacional do sis-
tema de airbag
Notas sobre a segurança
AV I S O
Os componentes individuais do sis-
tema de airbag podem estar quentes
após a deflagração do airbag. Existe o
perigo de ferimentos. Não toque nos
componentes individuais
AV I S O
O trabalho executado incorretamente
pode levar a uma falha, mau funciona-
mento ou acionamento acidental do
sistema de airbag. Se houver um mau
funcionamento, o sistema de airbag
pode não deflagrar como pretendido
num acidente, mesmo que seja um
acidente grave. Existe o perigo de feri-
mentos ou até morte. Tenha o sistema
de airbag testado, reparado ou remo-
vido e eliminado por um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Visualização no agrupamento de
instrumentos
Quando o Estado “Pronto a
circular” é ligado, a luz indica-
dora no painel de instrumen-
tos ilumina-se brevemente
para mostrar a aptidão ope-
racional de todo o sistema de
airbag e dos pré-tensores do
cinto de segurança.
Avaria
A luz indicadora não
acende depois do aciona-
mento do Estado “Pronto a
circular”.
A luz de aviso está perma-
nentemente acesa.
Força de deflagração do air-
bag do condutor e passa-
geiro da frente
Calibrar os bancos da frente
AV I S O
Existe o risco de ficar preso quando os
bancos são movidos. Existe o perigo
de ferimentos ou danos. Antes de efe-
tuar algum ajuste, certifique-se que a
área de movimentação do banco está
livre
.

Page 195 of 544

193
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
A calibração fica concluída quando
a mensagem desaparece no Mos-
trador do Comando.
Se a mensagem ainda estiver exi-
bida, repita a calibração.
Se a mensagem, mesmo assim,
não desaparecer, leve o veículo
para que o sistema seja verificado
o mais rápido possível.
Os airbags não foram concebidos
para substituírem os cintos de
segurança.
Os airbags do SRS da frente e de
joelhos foram concebidos para aju-
darem os cintos de segurança e não
para os substituir, para aumenta-
rem a sua eficácia enquanto dispo-
sitivos de proteção dos ocupantes.
SRS é um acrónimo para Sistema
Suplementar de Segurança
Em caso de colisão, os cintos de
segurança prendem os ocupantes
nos respetivos bancos. Contudo,
se o impacto da colisão for particu-
larmente grave, existe o perigo da
cabeça e peito do ocupante entra-
rem em contacto com o volante da
direção, tablier e para-brisas. Neste
caso, os airbags do SRS da frente
e de joelhos deflagram criando
instantaneamente uma almofada
de ar que ajuda a reduzir o impacto
dos ocupantes e que impede que
estes entrem em contacto com o
volante da direção, etc. com a
cabeça, peito e joelhos.
Os airbags do SRS da frente e de
joelhos deflagram apenas quando for detetado um impacto que
exceda um determinado limite. Em
caso de colisão, mesmo que o
impacto seja suficientemente grave
para provocar deformação da car-
roçaria, os airbags do SRS podem
não deflagrar caso a força do
impacto se disperse pelas estru-
turas colapsáveis da carroçaria do
veículo. Se a força da colisão não
provocar a deflagração dos air-
bags, os cintos de segurança irão
proteger os ocupantes.
Quando um airbag deflagra e uma
vez que isto é quase instantâneo, o
airbag poderá embater contra o
ocupante e provocar ferimentos.
Para além disso, soa um ruído
estrondoso em resultado da defla-
gração que pode provocar perda
temporária de audição. Para além
disso, uma vez que o airbag e os
componentes das imediações
estão extremamente quentes após
a deflagração, não lhes toque para
não sofrer queimaduras. Por estes
motivos, a deflagração dos airbags
envolve alguns riscos. Consequen-
temente, e para evitar estes riscos,
os airbags foram concebidos para
deflagrar apenas quando for neces-
sária uma redução adicional do
impacto para os ocupantes. Airbag do SRS da frente/Air-
bag do SRS de joelhos
AV I S O
Utilize corretamente o cinto de segu-
rança e mantenha uma boa postura.

Page 200 of 544

1983-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Se a força da colisão não provocar
a deflagração dos airbags, os cin-
tos de segurança irão proteger os
ocupantes.
Quando o veículo se envolver
numa colisão lateral grave
Quando o veículo sofrer um
impacto grave na parte inferior, tal
como quando passar por cima de
um objeto grande na estrada
AV I S O
Não instale capas nos bancos que
não tenham sido especificamente
concebidas para este veículo nem
prenda uma almofada ou outro aces-
sório a nenhum dos bancos da frente.
Para além disso, não pendure nada
em nenhum dos encostos dos bancos
da frente. Não coloque nenhum
objeto nas laterais dos bancos da
frente. Consulte a pág. 194 para a
posição de instalação dos airbags do
SRS laterais.
AV I S O
Não se debruce sobre a porta ou res-
petivo vidro.
Para além disso, não instale um
suporte para copos nem nenhum
outro acessório perto dos airbags do
SRS laterais
Se prender ou deixar algo nas áreas
de deflagração dos airbags do SRS
laterais, estes poderão não deflagrar
ou o objeto pode transformar-se num
projétil quando o airbag deflagrar e,
eventualmente, provocar ferimentos.
Para além disso, se o ocupante se
debruçar sobre esta área, a defla-
gração do airbag pode atingir e ferir a
cabeça ou braços do ocupante.
Quando utilizar um suporte para
copos, utilize os já existentes no
veículo. Não coloque nenhum recipi-
ente que não tenha a medida ade-
quada dentro do suporte para copos.
Evite colocar bebidas quentes ou
recipientes em vidro nos suportes
para copos, uma vez que podem
provocar queimaduras ou outros feri-
mentos em caso de colisão ou
travagem súbita.
Os airbags do SRS laterais e de
cortina deflagram
Os airbags do SRS laterais e de
cortina podem deflagrar

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 230 next >