ESP TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 544, PDF Size: 74.73 MB
Page 165 of 544

163
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Princípio
Configuração equilibrada entre uma
condução dinâmica e eficiente.
Princípio
Configuração dinâmica para maior
agilidade com uma suspensão oti-
mizada.
Ligar
Princípio
Definições pessoais podem ser
configuradas no modo de condu-
ção DESPORTIVO PESSOAL.
Configurar
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Configure SPORT INDIVI-
DUAL" ("CONFIGURAR DES-
PORTIVO PESSOAL")
4"Customise Settings" ("Persona-
lizar configurações")
5Selecione a definição pretendida
Restabelecer a configuração padrão:
"Reset to SPORT STANDARD" ("Res-
tabelecer para Desportivo Padrão”).
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas.
O agrupamento de instrumentos é
um mostrador variável. Quando uti-
lizar o interruptor do modo “Sport”
(Desportivo) para alterar o modo de
condução, o agrupamento de ins-
trumentos também muda para cor-
responder ao modo de condução.
As alterações aos mostradores do
agrupamento de instrumentos
podem ser desativadas via
Comando Toyota Supra.
Os mostradores no agrupamento
de instrumentos podem diferir das
ilustrações deste Manual do Pro-
prietário. Modos de condução em deta-
lhe
NORMAL
SPORT
Pressione o interruptor.
DESPORTIVO PESSOAL
Mostradores
Equipamento do veículo
Agrupamento de instrumentos
Princípio
Geral
Page 166 of 544

1643-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Se os mostradores no painel de instru-
mentos falharem, não utilize o veículo.
Pode haver um risco de acidente ou de
danos materiais. Pare imediatamente o
veículo de forma segura. Se “Pronto a
circular” for desligado e ligado nova-
mente, a avaria pode ser corrigida e
pode ser possível continuar a conduzir.
Se a avaria não puder ser corrigida,
mandar verificar o sistema por qualquer
retalhista autorizado Toyota ou repara-
dor autorizado Toyota, ou por qualquer
reparador de confiança.
1Indicador de combustível P.170
2Velocímetro
3Conta-rotações P.170
Estado do interruptor do modo
Sport (Desportivo) P.162
4Relógio P.172
5Mostrador variável P.165
6Temperatura exterior P.172
7Temperatura do líquido de refri-
geração do motor P.172
8Mensagens do veículo P.165
Autonomia P.174
9Indicador da velocidade P.156
10Mostrador variável P.165
Info do limite de velocidade
P. 2 3 2Em determinadas áreas do agrupa-
mento de instrumentos pode visua-
lizar vários sistemas de
assistência, como por exemplo,
Controlo da Velocidade de Cru-
zeiro. Os mostradores podem
variar dependendo do equipamento
e especificações do país.
O mostrador pode ser alterado
para o modo desportivo.
O modo de condução muda para o
modo desportivo.
As mensagens do veículo monitori-
zam as funções do mesmo e avi-
sam o condutor para quaisquer
falhas nos sistemas monitorizados.
A mensagem é apresentada como
uma combinação de indicadores ou
luzes de aviso e mensagens de
texto no agrupamento de instru- Notas sobre a segurança
Perspetiva geral
Mostradores variáveis
Mostrador do modo Sport
(Desportivo)
Princípio
Alterar o mostrador
Pressione o interruptor do
modo Sport (desportivo)
até que seja exibido
“SPORT”.
Mensagens do veículo
Princípio
Geral
Page 168 of 544

1663-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle status" ("Estado do veí-
culo")
3"Vehicle messages" ("Mensa-
gens do veículo")
4Selecione o texto de mensagem
pretendido.
5Selecione a configuração pre-
tendida.
Certas mensagens exibidas
durante a condução são nova-
mente exibidas quando o Estado
“Pronto a circular” é desligado.
Os indicadores e luzes de aviso no
agrupamento de instrumentos exi-
bem o estado de algumas funções
no veículo e avisam quando há
uma avaria nos sistemas monitori-
zados.
Os indicadores e luzes de aviso
podem iluminar-se numa variedade
de combinações e cores.
Quando liga o Estado "Pronto a cir-
cular”, é confirmada a funcionali-
dade de algumas luzes e
acendem-se por breves momentos.Mensagens exibidas no final de
uma viagem
Indicadores e luzes de aviso
Princípio
Geral
Luzes vermelhas
Aviso do cinto de segurança
O cinto de segurança do
condutor não está colo-
cado. Com especificações
de alguns países: O cinto
de segurança do banco
do passageiro da frente
não está colocado ou
foram detetados objetos
em cima do mesmo.
Confirme se o cinto de
segurança está devida-
mente apertado.
Sistema dos airbags
O sistema dos airbags e
os pré-tensores do cinto
de segurança podem
estar avariados. Leve ime-
diatamente o veículo para
ser verificado a um con-
cessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer
reparador da sua con-
fiança
Travão de estacionamento
O travão de estaciona-
mento está aplicado.
Para libertar o travão de
estacionamento, consulte
a pág 150.
Page 172 of 544

1703-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
É exibido o nível de combustível no
depósito.
O ângulo do veículo pode fazer
com que o mostrador flutue.
Notas sobre o reabastecimento,
consulte a página 290.
É fundamental que evite velocida-
des dentro da área vermelha.
Nesta zona, o fornecimento de
combustível é interrompido para
proteger o motor.
Dependendo do equipamento, as
luzes de engrenamento de veloci-
dade no conta-rotações indicam o
ponto máximo de engrenamento no
qual pode ser alcançada a melhor
aceleração.Quando o modo de condução sele-
cionado é o modo Sport (despor-
tivo), será exibida uma luz de
engrenamento.
1Selecione SPORT através do
interruptor do modo Sport (des-
portivo).
2Ative o modo manual da caixa
de velocidades.
• Os segmentos em laranja acen-
dem sucessivamente a indicar
quando é necessário engrenar
uma velocidade mais alta.
• Segmentos iluminados em ver-
melho. Último ponto para engre-
nar velocidades mais altas.
Quando a velocidade máxima per-
mitida ao motor é atingida, o mos-
trador pisca em vermelho e o
fornecimento de combustível é limi-
tado para proteger o motor.
Indicador de combustível
Princípio
Geral
Mostrador
A seta acesa que está ao
lado do símbolo da bomba
de gasolina mostra de que
lado do veículo está a
tampa de acesso ao
depósito de combustível.
Conta-rotações
Luzes de engrenamento de
velocidade
Princípio
Requisitos do funcionamento
Ligar as luzes de engrena-
mento de velocidade
Mostrador
Page 174 of 544

1723-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
É exibida uma mensagem.
Existe um risco de aumento de
gelo.
As horas são exibidas no agrupa-
mento de instrumentos. Configura-
ção do relógio e formato das horas,
consulte a página 72.
A função apresenta os requisitos
do serviço e outras tarefas de
manutenção relacionadas.
A distância ou o tempo restante até
ao próximo serviço é exibido no
agrupamento de instrumentos por
um curto espaço de tempo depois
de ligar a ignição.Poderá visualizar informações mais
detalhadas no que diz respeito à
manutenção no Mostrador de
Comando.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle status" ("Estado do veí-
culo")
3"Service requirements"
("Necessidade de serviços")
As manutenções básicas e as inspe-
ções obrigatórias são exibidas.
4Selecione para introduzir infor-
mação mais detalhada.
Introduzir prazos para as inspeções
obrigatórias do veículo.
Certifique-se que a data e hora são
corretamente definidas no veículo.
Via Comando Toyota Supra: Notas sobre a segurança
AV I S O
Mesmo a temperaturas acima de +3
ºC, pode haver um aumento do risco
de gelo, como por exemplo, em pon-
tes ou na seleção de estradas som-
breadas. Existe o perigo de
acidentes. Em baixas temperaturas,
adapte o estilo de condução às
condições meteorológicas.
Relógio
Requisitos do serviço
Princípio
Geral
Mostrador
Informações detalhadas sobre
requisitos de serviço
Símbolos
SímbolosDescrição
Sem necessidade de ser-
viços.
A data da manutenção ou
inspeção obrigatória por
lei está a aproximar-se
O prazo para realizar o
serviço já foi ultrapas-
sado.
Introduzir prazos
Page 175 of 544

173
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle status" ("Estado do veí-
culo")
3"Service requirements"
("Necessidade de serviços")
4"Date:” (“Data:”)
5Selecione a definição pretendida.
O sistema recomenda que engrene
a velocidade mais eficiente para as
condições de condução atuais.
Dependendo do design e das espe-
cificações de cada país, o indicador
do ponto de engrenamento é ati-
vado no modo manual da caixa de
velocidades automática.
A sugestão relativa ao engrena-
mento de uma velocidade superior
ou inferior é exibida no agrupa-
mento de instrumentos.
Veículos sem indicador de
mudança de velocidades: a veloci-
dade engrenada é exibida.A informação relativa ao engrena-
mento de uma velocidade superior
ou inferior é exibida no agrupa-
mento de instrumentos.
A exibição pode ser acionada
quando necessário.
Fonte de entretenimento.
Fonte áudio atual.
Lista das últimas chamadas rea-
lizadas.
Se aplicável, o menu relevante é
aberto no Mostrador do Comando.
Os itens exibidos podem diferir,
dependendo das especificações do
país do veículo.
Indicador da posição de
engrenamento
Princípio
Geral
Caixa de velocidades
manual: mostrador
ExemploDescrição
Está engrenada a veloci-
dade mais eficiente.
Engrene uma velocidade
mais eficiente.
Caixa de velocidades
automática: mostrador
ExemploDescrição
Está engrenada a veloci-
dade mais eficiente.
Engrene uma velocidade
mais eficiente.
Seleção de listas
Princípio
Exibição
Page 177 of 544

175
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
5"On-board computer" ("Compu-
tador de bordo")
6Selecione a definição pretendida.
Exibição/reajuste de quilome-
tragem
•
Pressione o interruptor para exibir a
distância da viagem
.
Quando desligar o Estado "Pronto a cir-
cular", a distância total percorrida e a
distância da viagem serão exibidas.
• Mantenha o interruptor pressio-
nado para reajustar a distância
da viagem.
VisualizaçãoPrincípio
A autonomia mostra a distância
que ainda pode ser percorrida com
a quantidade de combustível que
resta.
Geral
A autonomia estimada é exibida
permanentemente no agrupa-
mento de instrumentos.
Se a autonomia de condução esti-
ver baixa, será exibida uma mensa-
gem por um curto espaço de
tempo. Se adotar um estilo de con-
dução dinâmica, como por exemplo
com curvas rápidas, a função do
motor nem será sempre garantida.
Se a autonomia descer abaixo dos
50 km/h, a mensagem será exibida
continuamente.
Notas sobre a segurança
Visualização Informação detalhada
Conta-quilómetros e registo da
distância de viagens
Autonomia atual disponível
ATENÇÃO
Se o alcance for inferior a 50 km, o
motor poderá deixar de ser abaste-
cido com combustível suficiente. A
função do motor não está mais garan-
tida. Existe o perigo de danos no
veículo. Reabasteça em tempo útil.
Page 179 of 544

177
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)podem ser redefinidos de forma
independente
.
• "Trip computer" ("Computador da
viagem"): Estes valores permi-
tem-lhe ter uma perspetiva geral
de um itinerário em particular e
podem ser redefinidos tantas
vezes quanto pretender.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Driving information" ("Informa-
ção de condução")
3"On-board computer" or "Trip
computer" ("Computador de
bordo" ou "Computador de via-
gens")
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Driving information" ("Informa-
ção de condução")
3"On-board computer" ("Compu-
tador de bordo")
4"Consumption" ou "Speed"
("Consumo" ou "Velocidade")
5"OK"
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Driving information" ("Informa-
ção de condução")3"Trip computer" ("Computador
de viagens")
4Se necessário, incline o
Comando para a esquerda.
• "Reset" ("Redefinir"): Todos
os valores são redefinidos.
• "Reset automatically" ("Rede-
finir automaticamente"): Todos
os valores são redefinidos, se o
veículo estiver parado durante,
cerca de, 4 horas.
5Se necessário, "OK"
Dependendo das especificações
do veículo, a potência e o binário
podem ser exibidos no Mostrador
do Comando.
É exibida a seguinte informação:
Binário.
Potência.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Sport displays" ("Mostrador
Sport") Selecionar o computador de
bordo ou o computador de
viagens
Redefinir o computador de
bordo
Redefinir o computador de
viagens
Mostrador Sport (Desportivo)
Princípio
Visualização no Mostrador
do Comando
Perspetiva geral
Visualização
Page 180 of 544

1783-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
É possível definir o limite de veloci-
dade que despoleta um aviso.
Se a velocidade do veículo voltar a
exceder o limite de velocidade defi-
nido depois de ter descido abaixo de
5 km/h/3mph, o aviso será repetido.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Speed warning" ("Aviso de
velocidade")
4"Warning at:" ("Aviso a:")
5Rode o Comando até exibir a
velocidade pretendida.
6Pressione o Comando.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Speed warning" ("Aviso de
velocidade")
4"Speed warning" ("Aviso de
velocidade")Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Speed warning" ("Aviso de
velocidade")
4"Select current speed" ("Sele-
cionar a velocidade atual")
O estado ou ações executadas por
alguns sistemas podem ser exibidos.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle status" ("Estado do veí-
culo")
• ""Tyre Pressure Monitor"
("Monitor da pressão dos
pneus"): Estado do monitor da
pressão dos pneus, consulte a
página 304.
• "Engine oil level" ("Nível do
óleo do motor"): Medição ele-
trónica, consulte a página 324.
• "Vehicle messages" ("Mensa-
gens do veículo"): As mensa-
gens do veículo são guardadas e
exibidas no Mostrador do
Comando. Para a exibição de
mensagens do veículo guarda-
das, consulte a página 166.
Aviso de velocidade
Princípio
Geral
Ajustar o aviso de velocidade
Ativar/desativar o aviso de
velocidade
Definir a velocidade atual
como aviso de velocidade
Estado do veículo
Geral
Selecionar o estado do veículo
Perspetiva geral da informação
Page 181 of 544

179
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
• "Service requirements"
("Requisitos dos serviços"):
Apresenta os requisitos dos ser-
viços, consulte a página 172.
• "Remote maintenance call":
("Chamada para manutenção à
distância"): Chamada para
manutenção à distância.
*: se equipado
O sistema projeta informação
importante, como por exemplo a
velocidade, no campo de visão do
condutor.
O condutor pode registar esta infor-
mação sem ter que desviar a aten-
ção da estrada.
Para instruções de limpeza do
Mostrador do Comando, consulte a
página 367.
Via Comando Toyota Supra:1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
A seguinte informação é exibida no
Mostrador Projetado:
Velocidade.
Instruções de navegação.
Mensagens do veículo.
Lista de seleções no agrupa-
mento de instrumentos.
Sistemas de Apoio à Condução.
Alguma desta informação é exi-
bida durante um curto espaço de
tempo, quando tal for necessário.
Estão disponíveis várias vistas no
mostrador projetado.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5Selecione a definição pretendida.
O brilho é automaticamente adap-
Mostrador projetado*
Princípio
Geral
Perspetiva geral
Ligar/desligar
Mostrador
Perspetiva geral
Selecionar o tipo de exibição
Ajustar o brilho