TOYOTA YARIS 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 551 of 632

YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
5496-7. Voyants/témoins et carillons d’alarme
6
En cas de problèmes
AVERTISSEMENT

Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus
s’allume ou clignote, ou si l’avertisseur sonore de pression des
pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de manœuvrer et
freiner brusquement :
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s’allume
ou clignote, ou si l’avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il
est dangereux de conduire le véhicule à hautes vitesses, ou de
manœuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du véhicule peut être
affecté, ce qui peut causer un accident.
Pour déterminer s’il y a une fuite d’air progressive ou un pneu à plat,
vous garer à un endroit sûr où vous pouvez vérifier visuellement l’état
du pneu, et déterminer s’il y a encore assez d’air pour pouvoir vous ren-
dre à un endroit où vous pourrez faire regonfler le pneu et revérifier le
système, chez votre concessionnaire Toyota ou dans un atelier de répa-
ration de pneus.
■Ne pas ignorer le voyant TPMS :
Le fait d’ignorer le voyant TPMS est dangereux, même si l’on sait pour-
quoi il est allumé. Corriger tout problème dès que possible avant qu’il ne
se transforme en une situation dangereuse qui peut causer la
défaillance d’un pneu et un accident grave.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 549 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 552 of 632

5506-7. Voyants/témoins et carillons d’alarme
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)■
Voyant KEY
Prendre les mesures correctives et vérifier que le voyant s’éteint.
SignalCauseMesures correctives à
prendre
(Rouge)
(Clignotant)
La pile de la clé intelligente
est complètement déchargée.Remplacement de la
pile de la clé ( →P. 464).
La clé intelligente ne se
trouve pas dans la plage de
fonctionnement.
Mener la clé intelligente
dans la plage de fonc-
tionnement ( →P. 97).
La clé intelligente se trouve
dans des zones à l’intérieur
de la cabine où il est difficile
de la trouver.
Une clé d’un autre construc-
teur comparable à la clé intel-
ligente se trouve dans la
plage de fonctionnement.Retirer de la plage de
fonctionnement la clé
d’un autre constructeur
comparable à la clé
intelligente.
Sans que le contact soit
coupé, la clé intelligente est
retirée de l’habitacle, et alors
toutes les portières sont fer-
mées.
Remettre la clé intelli-
gente dans l’habitacle.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 550 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 553 of 632

551
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
6-7. Voyants/témoins et carillons d’alarme
6
En cas de problèmes
Un message s’affiche dans l’affichage∗
■Exemple d’affichage
∗ : Si le véhicule en est équipé.
Si un message s’affiche dans l’affichage central (audio de type
B), prendre les mesures appropriées (calmement) selon le mes-
sage affiché.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 551 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 554 of 632

5526-7. Voyants/témoins et carillons d’alarme
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
Si les messages suivants s’affichent dans l’affichage central (audio de
type B), un système du véhicule peut être défectueux. Arrêter le véhi-
cule dans un endroit sûr et consulter votre concessionnaire Toyota.
Affiche dans les cas suivants :
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr immédiatement
AffichageCondition indiquée
S’affiche si la température du
liquide de refroidissement du
moteur a augmenté excessive-
ment.
S’affiche si le système de charge
présente une panne.
Vérifier le contenu de l’affichage
AffichageCondition indiquée/
Mesures correctives à prendre
Le message suivant s’affiche
lorsque la température autour de
l’affichage central est élevée. Il
est recommandé d’abaisser la
température dans l’habitacle ou
la température autour de l’affi-
chage central en évitant la
lumière solaire directe.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 552 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 555 of 632

553
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
6-7. Voyants/témoins et carillons d’alarme
6
En cas de problèmes
Le carillon d’alar me est activé
Le rappel des feux allumés est activé lorsque le réglage de l’heure*1
de la fonction d’extinction automatique des phares est éteint.
Si les feux sont allumés et le contacteur d’allumage est sur ACC ou
d’arrêt, un bip sonore continu retentit lorsque la portière du conduc-
teur est ouverte.
*1 : Si le commutateur d’éclairage est laissé allumé, la fonction d’extinctionautomatique des phares éteint les lumières à environ 30 secondes après
coupure du contact. L’heure peut être modifiée.
Se référer à Fonctions personnalisables à P. 606.
● Lorsque le contacteur est mis sur ACC, l’“Avertisseur sonore de contacteur
non mis sur la position d’arrêt (STOP)” ( →P. 555) annule l’avertisseur
sonore d’oubli d’extinction des feux.
● Une fonction personnalisée est utilisable pour modifier le volume sonore du
rappel des feux allumés.
Se référer à Fonctions personnalisables à P. 606.
S’il y a un problème avec les systèmes de dispositif de prétension de
ceinture de sécurité avant/coussin d’air et le voyant s’illumine, un bip
sonore d’alerte retentira pendant environ 5 secondes toutes les minu-
tes.
Le signal sonore d’avertissement de dispositif de prétension de cein-
ture de sécurité avant/coussin d’air continuera de retentir pendant
environ 35 minutes. Faire inspecter le véhicule par votre concession-
naire Toyota dès que possible.
Rappel des feux allumés
Signal sonore d’avertissement de dispositif de prétension de
ceinture de sécurité avant/coussin d’air
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 553 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 556 of 632

5546-7. Voyants/témoins et carillons d’alarme
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
Si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le
contacteur est mis sur ON, un bip sonore est émis pendant 6 secon-
des environ. Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager
avant n’est pas bouclée et que le véhicule est conduit à une vitesse
dépassant 12 mi/h (20 km/h) environ, un nouveau bip sonore retentira
pendant un laps de temps spécifié.
Tant qu’une ceinture de sécurité n’est pas bouclée ou avant l’écoule-
ment d’un laps de temps donné, le bip sonore ne s’arrêtera pas même
si la vitesse du véhicule ralentit à moins de 12 mi/h (20 km/h).
■Avertisseur sonore de ceinture de sécurité
●Pour permettre au capteur de classification de l’occupant du siège passager
avant de fonctionner correctement, n’utiliser pas de coussin supplémentaire
sur le siège du passager avant. Le capteur risque de ne pas fonctionner cor-
rectement car il sera gêné par le coussin additionnel.
● Si un petit enfant est assis sur le siège du passager avant, il se peut que
l’avertisseur sonore ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT
■ Ne pas conduire le véhicule avec le signal sonore d’avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de sécurité/coussin d’air qui reten-
tit
Le fait de conduire le véhicule avec le signal sonore d’avertissement du dis-
positif de prétension de ceinture de sécurité/coussin d’air qui retentit est
dangereux. En cas de collision, les coussins d’air et le dispositif de préten-
sion de ceinture de sécurité ne se déploieront pas, ceci peut causer la mort
ou des blessures graves. Consulter votre concessionnaire Toyota pour faire
inspecter le véhicule dès que possible.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 554 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 557 of 632

YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
5556-7. Voyants/témoins et carillons d’alarme
6
En cas de problèmes
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contacteur d’allu-
mage est mis en position ACC, un bip sonore continu retentit pour
avertir le conducteur que le contacteur n’est pas coupé (STOP). Le
système d’ouverture à télécommande ne fonctionne alors pas, il est
impossible de verrouiller la voiture et la batterie se décharge.
Un bip sonore retentira 6 fois et le voyant KEY (rouge) clignote en
permanence si le contact n’a pas été éteint, toutes les portières sont
fermées, et la clé est retirée du véhicule. C’est pour avertir le conduc-
teur que la clé a été retirée du véhicule et que le contact n’a pas été
éteint.
Comme la clé utilise des ondes radio de faible intensité, l’alerte Clé retirée du
véhicule peut être activée si la clé est transportée en même temps qu’un
objet métallique ou si elle se trouve dans une zone où la réception du signal
est mauvaise.
L’avertisseur sonore retentit pendant 3 secondes environ s’il y a une
anomalie des pressions de gonflage des pneus (→P. 230).
S’il y a une possibilité de collision avec un véhicule devant vous, le bip
sonore retentit en permanence et un avertissement est indiqué sur
l’affichage.
S’il y a une anomalie du système de la direction assistée, le témoin
d’anomalie de la direction assistée s’allume ou clignote et le ronfleur
en même temps retentit.
Se référer à Voyants/témoins à P. 166.
Avertisseur sonore du contacteur non coupé (STOP)
Avertisseur sonore de la clé retirée du véhicule
Avertisseur sonore de surveillance de pression des pneus (si le
véhicule en est équipé)
Avertissement de collision (si le véhicule en est équipé)
Ronfleur d’avertissement de la direction assistée
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 555 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 558 of 632

556
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
6-8. Lorsqu’il n’est pas possible d’ouvrir le couvercle du coffre
Lorsqu’il n’est pas possible d’ouvrir le cou-
vercle du coffre
Ouvrir le cache.
Déplacer le levier vers la gau-
che pour rabattre le dossier de
siège.
Déplacer le levier vers la gauche pour ouvrir le couvercle du coffre.
Après avoir suivi cette méthode de déverrouillage d’urgence, faire ins-
pecter le véhicule par votre concessionnaire Toyota, dès que possi-
ble.
Si la batterie du véhicule est déchargée ou s’il y a une anomalie
du système électrique et que le couvercle du coffre ne peut pas
être ouvert, suivre la procédure suivante d’ouverture d’urgence :
1
LevierCache2
3
XType AXTy pe B
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 556 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 559 of 632

557
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7
Informations à la clientèleet signalement des
problèmes de sécurité
7-1. Signalement des problèmes de sécurité
Signalement des problèmes de sécurité
(États-Unis) ..................... 558
Signalement des problèmes de sécurité
(Canada) ......................... 559
7-2. Garantie Garanties applicables à ce véhicule Toyota ............... 560
Utilisation du véhicule en dehors des États-Unis
et du Canada .................. 561
Immatriculation du véhicule à l’étranger (Sauf
États-Unis et Canada)..... 562
Pièces et accessoires non originaux
additionnels ..................... 563 7-3. Téléphones cellulaires
Avertissement concernant l’utilisation de
téléphones cellulaires ..... 564
7-4. Enregistreur de données de conduite
Enregistreur de données de conduite (États-Unis
et Canada) ...................... 565
7-5. Enregistrement des données de véhicule
Enregistrement des données de véhicule ....... 567
7-6. Système de classement uniforme de la qualité des
pneus (UTQGS)
Système de classement uniforme de la qualité
des pneus (UTQGS) ....... 568
7-7. Informations relatives aux pneus (États-Unis)
Étiquetage des pneus ....... 571
Emplacement de l’étiquette de pneus (plaque
signalétique) ................... 579
Entretien des pneus .......... 582
Chargement du véhicule ........................... 586
Étapes pour déterminer la limite de charge
correcte ........................... 592
7-8. Déclaration de conformité Déclaration de conformité ....................... 593
Sec_07TOC.fm Page 557 Monday, June 8, 2015 5:35 PM

Page 560 of 632

558
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-1. Signalement des problèmes de sécurité
Signalement des problèmes de sécurité
(États-Unis)
Si vous pensez que votre véhicule présente une anomalie sus-
ceptible de provoquer un accident, des blessures corporelles ou
la mort, vous devez en informer immédiatement la National
Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) ainsi que Toyota
Motor Sales, U.S.A., Inc. (sans frais :
1-800-331-4331).
Si la NHTSA reçoit plusieurs plaintes identiques, elle peut procé-
der à une enquête et, en cas d’anomalie compromettant la sécu-
rité constatée sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner
une campagne de rappel et de mesures correctives. Toutefois, la
NHTSA ne peut intervenir pour régler un différend entre vous,
votre concessionnaire ou Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone au numéro sans
frais d’assistance téléphonique Vehicle Safety Hotline à
1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); en vous rendant sur le
site http://www.safercar.gov; ou par courrier postal à l’adresse :
Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Washington,
DC 20590. Vous pouvez également obtenir d’autres renseigne-
ments sur la sécurité des véhicules automobiles en vous ren-
dant sur le site http://www.safercar.gov .
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 558 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page:   < prev 1-10 ... 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 ... 640 next >