YAMAHA TDM 850 2000 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 99

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
5-3
5
1. Coloque o interruptor principal na po-
sição “ON” e o interruptor de paragem
do motor em “ ”.
PC000035
PRECAUÇÃO:@ Se o indicador luminoso de combustível
se iluminar, verifique o nível de combus-
tível. Sendo necessário, encha o depósi-
to com combustível. @2. Mude a transmissão para ponto mor-
to.NOTA:@ Quando a transmissão está em ponto mor-
to, o indicador de ponto morto deve ilumi-
nar-se. Se o indicador não se iluminar,
peça a um concessionário Yamaha para o
verificar. @3. Ligue (choke) e feche completamente
o punho do acelerador.
4. Ligue o motor carregando no interrup-
tor de arranque.
NOTA:@ Se o motor não pegar, relaxe o interruptor
de arranque, espere alguns segundos e
tente novamente. Cada tentativa deve ser o
mais curta possível para preservar a bate-
ria. Não faça arrancar o motor durante mais
de 10 segundos a cada tentativa. @
PCA00022
PRECAUÇÃO:@ O indicador luminoso da temperatura do
refrigerante e o indicador luminoso de
combustível devem acender-se quando
o interruptor de arranque é pressionado,
e devem apagar-se quando o interruptor
de arranque é liberado. Se o indicador
luminoso da temperatura do refrigerante
permanecer aceso, páre imediatamente
o motor e solicite a verificação dos cir-
cuitos de monitorização a um concessi-
onário Yamaha. Se o indicador luminoso
permanecer aceso, acrescente combus-
tível suficiente. @
5. Logo que entre em funcionamento o
motor, coloque (choke) na posição do
meio.NOTA:@ Para uma duração máxima do motor, nun-
ca acelere demasiado um motor frio. @6. Assim que se esquente o motor, desli-
gue (choke) por completo.NOTA:@ O motor está quente quando responde nor-
malmente ao acelerador estando o motor
de arranque (choke) desligado. @
P_4tx_Operation.fm Page 3 Wednesday, October 6, 1999 9:16 AM

Page 42 of 99

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
5-4
5
PAU01258
Arranque de um motor quenteO motor de arranque (choke) não é reque-
rido, caso o motor esteja quente.
PC000046
PRECAUÇÃO:@ Consulte a secçao “Rodagem do motor”
antes de utilizar a moto pela primeira
vez. @
PAU00423
Mudança de velocidadesA transmissão permite-lhe controlar o volu-
me de potência de que dispõe, a uma dada
velocidade, para arrancar, acelerar, subir
colinas, etc. A ilustração mostra a utilização
do pedal de mudança de velocidades.
Para pôr em ponto morto, solte o pedal de
mudança de velocidades repetidamente
até ele atingir o fim do seu curso, e depois
levante o pedal ligeiramente.
PC000048
PRECAUÇÃO:@ l
Nunca desça longas encostas com
o motor desligado nem reboque a
moto em longas distâncias. Mesmo
em ponto morto, a transmissão só
é bem lubrificada quando o motor
está ligado. Em caso de fraca lubri-
ficação, a transmissão pode ser da-
nificada.
l
Utilize sempre a embraiagem quan-
do mudar de velocidade. O motor,
transmissão e linha de transmissão
não foram concebidos para supor-
tar o choque de uma mudança de
velocidades forçada e podem ser
danificados quando se muda de ve-
locidade sem utilizar a embraia-
gem.
@
1. Pedal de mudança de velocidades
N. Ponto morto
P_4tx_Operation.fm Page 4 Wednesday, October 6, 1999 9:16 AM

Page 43 of 99

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
5-5
5
PAU00424
Conselhos para a redução do
consumo de combustívelO consumo de combustível da sua motoci-
cleta depende em grande parte do seu esti-
lo de condução. Os conselhos a seguir
podem ajudá-lo(a) a reduzir o consumo de
combustível:l
Aqueça o motor antes de conduzir.
l
Desligue o motor de arranque (choke)
assim que possível.
l
Aumente a marcha suavemente e evi-
te altas velocidades do motor durante
a aceleração.
l
Não engate duplamente ou acelere o
motor durante a redução da marcha, e
evite altas velocidades de motor sem
carga no motor.
l
Desligue o motor ao invés de deixá-lo
no ponto morto por um intervalo pro-
longado, ou seja, em congestiona-
mentos de tráfego, sinais de tráfego
ou cruzamentos ferroviários.
PAU00436
Rodagem do motorNão há período mais importante na vida da
sua moto do que o período de 0 a
1.000 km. É por isso que lhe pedimos para
ler atentamente o seguinte material. Como
o motor é novo em folha, não o deve carre-
gar demasiado nos primeiros 1.000 km. As
várias peças do motor gastam-se e aperfei-
çoam-se elas próprias às folgas correctas
de funcionamento. Convém evitar neste
período uma aceleração a fundo prolonga-
da ou qualquer condição que possa provo-
car o aquecimento excessivo do motor.
PAU00440
De 0 a 150 km
Evite um regime superior a 5.000 rpm. Pare
o motor e deixe-o arrefecer de 5 a 10 minu-
tos após cada hora de funcionamento. Va-
rie a velocidade da moto de tempos a
tempos. Não conduza a sua moto com o
acelerador sempre na mesma posição.
De 150 a 500 km
Evite um regime superior a 6.000 rpm.
Mude livremente as velocidades da moto,
sem nunca, porém, utilizar toda a potência
do acelerador cada vez.
De 500 a 1.000 km
Evite o funcionamento prolongado com o
acelerador a fundo. Evite velocidades de
cruzeiro a mais de 7.000 rpm.
PC000052
PRECAUÇÃO:@ Após 1.000 km de funcionamento, certi-
fique-se de mudar o óleo do motor e o
filtro de óleo. @
P_4tx_Operation.fm Page 5 Wednesday, October 6, 1999 9:16 AM

Page 44 of 99

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
5-6
5
A partir de 1.000 km
Pode conduzir com o acelerador a fundo.
PC000053
PRECAUÇÃO:@ l
Não deixe que a velocidade do mo-
tor entre na zona vermelha.
l
Se ocorrer qualquer avaria durante
o período de rodagem, consulte
imediatamente o concessionário
Yamaha.
@
PAU00457
EstacionamentoQuando estacionar a sua moto, pare o mo-
tor e retire a chave de ignição. Feche a tor-
neira de combustível (posição OFF)
sempre que pare o motor.
PW000058
AV I S O
@ O sistema de escape está quente. Esta-
cione a moto num lugar onde os peões e
as crianças não lhe possam tocar. Não a
estacione num lugar inclinado nem em
terreno mole, pois pode cair. @
P_4tx_Operation.fm Page 6 Wednesday, October 6, 1999 9:16 AM

Page 45 of 99

P_4tx_Operation.fm Page 7 Wednesday, October 6, 1999 9:16 AM

Page 46 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
Estojo de ferramentas ............................................ 6-1
Manutenção e lubrificaçáo periódicas .................... 6-2
Instalação e remoção da capota e do painel.......... 6-5
Capotas A e B ........................................................ 6-5
Paineis A e B .......................................................... 6-6
Velas de ignição ..................................................... 6-6
Óleo do motor......................................................... 6-8
Sistema de refrigeração ....................................... 6-10
Mudança do líquido refrigerante........................... 6-11
Filtro de ar ............................................................ 6-13
Afinação do carburador ........................................ 6-15
Afinação da velocidade de ralenti ........................ 6-15
Inspecção da folga do cabo do acelerador........... 6-16
Afinação da folga da válvula ................................ 6-16
Pneus ................................................................... 6-17
Ajuste do jogo da alavanca da embraiagem ........ 6-19
Afinação da altura do pedal do travão de trás ...... 6-20
Afinação do interruptor da luz do travão .............. 6-21
Verificação das pastilhas do travão da
frente e de trás ................................................... 6-21
Inspecção do nível do líquido do travão ............... 6-22
Mudança do líquido do travão .............................. 6-23
Verificação da tensão da corrente de
transmissão ........................................................ 6-23Afinação da tensão da corrente de transmissão . 6-23
Lubrificação da cadeia de transmissão ............... 6-24
Inspecção e lubrificação do cabo ........................ 6-24
Lubrificação do cabo e do punho do acelerador.. 6-25
Lubrificação dos pedais do travão e de
mudança de velocidade ..................................... 6-25
Lubrificação das alavancas do travão e da
embraiagem ....................................................... 6-25
Lubrificação do cavalete lateral ........................... 6-26
Lubrificação da suspensão traseira ..................... 6-26
Inspecção da forquilha dianteira .......................... 6-27
Inspecção da direcção ......................................... 6-27
Rolamentos das rodas ......................................... 6-28
Bateria ................................................................. 6-28
Substituição dos fusíveis ..................................... 6-29
Substituição da lâmpada do farol ........................ 6-30
Substituição da lâmpada do farolim traseiro/
travão de trás ..................................................... 6-31
Substituição da lâmpada indicadora de
mudança de direcção ........................................ 6-32
Detecção de avarias ............................................ 6-32
Diagrama de auarias ........................................... 6-33
Sobreaquecimento do motor ............................... 6-34
P_4tx_PeriodicTOC.fm Page 1 Wednesday, October 6, 1999 9:16 AM

Page 47 of 99

6-1
6
PAU00462
6-MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00464
A inspecção, afinação e lubrificação perió-
dicas conservarão a sua moto nas melho-
res condições de segurança e de eficácia
possíveis. A segurança é uma obrigação
para todo o proprietário de uma moto. O
programa de manutenção e lubrificação
deve ser rigorosamente considerado como
um guia para intervalos de manutenção e
lubrificação gerais. HÁ QUE TER EM CON-
SIDERAÇÃO QUE AS CONDIÇÕES CLI-
MATÉRICAS, O TERRENO, AS
SITUAÇÕES GEOGRÁFICAS E UMA VA-
RIEDADE DE UTILIZAÇÕES INDIVIDU-
AIS EXIGEM QUE CADA PROPRIETÁRIO
ALTERE O SEU PROGRAMA DE MANU-
TENÇÃO, ENCURTANDO OS INTERVA-
LOS PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM
QUESTÃO. Os pontos mais importantes
relativos à inspecção, afinação e lubrifica-
ção da moto são explicados nas páginas
que seguem.
PW000060
AV I S O
@ Se não conhece bem a manutenção da
moto, confie esse trabalho a um conces-
sionário Yamaha. @
PAU01299
Estojo de ferramentasO jogo de ferramentas está localizado den-
tro do compartimento de armazenagem
sob o assento. (Consulte a página 3-12
quanto aos procedimentos de abertura do
assento.) As ferramentas fornecidas desti-
nam-se a permitir-lhe efectuar uma manu-
tenção periódica. Todavia, são ainda
necessárias algumas outras ferramentas,
tal como uma chave de aperto, para efectu-
ar correctamente a manutenção.
As informações de serviço incluídas neste
manual têm o intuito de prover o proprietá-
rio de informações necessárias para com-
pletar algumas das manutenções
preventivas e reparos menores.
NOTA:@ Se não dispuser das ferramentas necessá-
rias para efectuar a manutenção, leve a
sua moto a um concessionário Yamaha. @
PW000063
AV I S O
@ Qualquer modificação nesta moto, não
aprovada pela Yamaha, poderá diminuir
o rendimento e a inutilizar. Consulte um
concessionário Yamaha antes de tentar
qualquer modificação. @
1. Estojo de ferramentas
P_4tx_Periodic.fm Page 1 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM

Page 48 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
6
PAU00473
MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÁO PERIÓDICAS
CP-01PNo. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
1
*Tubo de combustível• Inspeccione os tubos de combustível quanto a rachaduras ou avarias.
• Substitua-os, caso necessário.ÖÖ
2*Filtro de combustível• Inspeccione as condições.
• Substitua-os, caso necessário.Ö
3 Velas de ignição• Inspeccione as condições.
• Limpe-a, regradue-a ou substitua-a, se necessário.ÖÖÖ
4*Válvulas• Inspeccione a folga da válvula.
• Ajuste-a, se necessário.A cada 42.000 kmou 42 meses
(o que chegar primeiro.)
5 Filtro de ar
• Limpe-o ou substitua-o, se necessário.ÖÖ
6Embraiagem• Inspeccione o funcionamento.
• Ajuste ou substitua o cabo.ÖÖÖ
7*Travão frontal• Verifique o nível de líquido e o veículo quanto a fugas de líquido.
(Veja NOTA na página 6-4.)
• Corrija em conformidade.
• Substitua as pastilhas do travão, se necessário.ÖÖÖ
8*Travão traseiro• Verifique o nível de líquido e o veículo quanto a fugas de líquido.
(Veja NOTA na página 6-4.)
• Corrija em conformidade.
• Substitua as pastilhas do travão, se necessário.ÖÖÖ
9*Rodas• Inspeccione o balanceamento, a excentricidade e se há avarias.
• Rebalanceie ou substitua, se necessário.ÖÖ
10*Pneus• Inspeccione a profundidade da face de rolamento e se há avarias.
• Substitua-os, caso necessário.
• Inspeccione a pressão de ar.
• Corrija, se necessário.ÖÖ
11*Rolamentos das rodas• Inspeccione os rolamentos quanto a frouxidões ou avarias.
• Substitua-os, caso necessário. ÖÖ
P_4tx_Periodic.fm Page 2 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM

Page 49 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-3
6
12
*Braço oscilante• Inspeccione o ponto de articulação do braço oscilante quanto à folga.
• Corrija, se necessário.
• Lubrifique com graxa de bissulfeto de molibdénio a cada 24.000 km ou
24 meses (o que chegar primeiro).ÖÖ
13 Corrente de transmissão• Inspeccione a frouxidão da corrente.
• Ajuste-a, se necessário. Certifique-se de que a roda traseira esteja
apropriadamente alinhada.
• Limpe e lubrifique.A cada 500 km e após a lavagem
da moto ou a condução na chuva.
14*Casquilhos da direcção• Inspeccione a folga dos casquilhos e a direcção quanto a asperezas.
• Corrija em conformidade.
• Lubrifique com graxa a base de sabão de lítio a cada 24.000 km ou
24 meses (o que chegar primeiro).ÖÖ
15*Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e tarrachas estejam
devidamente apertados.
• Aperte-os, se necessário.ÖÖ
16 Cavalete lateral• Inspeccione o funcionamento.
• Lubrifique e conserte, se necessário.ÖÖ
17*Interruptor do cavalete
lateral• Inspeccione o funcionamento.
• Substitua-o, caso necessário.ÖÖÖ
18*Forquilha frontal• Verifique o funcionamento e se há fugas de óleo.
• Corrija em conformidade.ÖÖ
19*Armação do amortecedor
de choques traseiro• Verifique o funcionamento e o amortecedor de choques quanto a
vazamentos de óleo.
• Substitua a armação do amortecedor de choques, se necessário. ÖÖ
20*Pontos de articulação da
montagem do
amortecedor de choques
traseiro• Inspeccione o funcionamento.
• Lubrifique com graxa de bissulfeto de molibdénio a cada 24.000 km ou
24 meses (o que chegar primeiro).ÖÖ
21*Carburadores• Verifique a velocidade de ralenti do motor, a sincronização e o
funcionamento do motor de arranque.
• Ajuste, se necessário.ÖÖÖ No. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
P_4tx_Periodic.fm Page 3 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM

Page 50 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
6
* Visto que estes itens requerem ferramentas, dados e habilidades técnicas especiais, os mesmos devem ser revisados por motocicleta a um concessio-
nário Yamaha.
PAU02970*
NOTA:@ l
O filtro de ar necessita de serviços de inspecção mais frequentes, caso esteja a conduzir a motocicleta em áreas incomumente hú-
midas ou empoeiradas.
l
Sistema de travão hidráulico
• Na desmontagem do cilindro mestre ou do cilindro do calibrador, substitua sempre o fluido de travão. Inspeccione o nível de fluido
do travão com regularidade e reabasteça-o conforme requerido.
• Substitua as vedações de óleo nas partes internas do cilindro mestre e do cilindro do calibrador a cada dois anos.
• Substitua os tubos do travão a cada quatro anos ou em caso de rachaduras ou avarias.
@22 Óleo do motor• Verifique o nível de óleo e o veículo quanto a vazamentos de óleo.
• Corrija, se necessário.
• Troque. (Aqueça o motor antes da drenagem.)ÖÖÖ
23Elemento do filtro de óleo
do motor• Substitua.ÖÖ
24
*Sistema de refrigeração• Verifique o nível de líquido refrigerante e o veículo quanto a vazamentos
de refrigerante.
• Corrija, se necessário.
• Troque o refrigerante a cada 24.000 km ou 24 meses (o que chegar
primeiro).ÖÖ No. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
P_4tx_Periodic.fm Page 4 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >