YAMAHA XVZ1300TF 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 51 of 121
ÁUDIO
4-13
4
Sintonização automática de uma esta-
ção de rádio
1. Seleccione uma banda de frequênci-
as. (Consulte a página 4-12.)
2. Carregue em um dos lados do inter-
ruptor de avanço/retrocesso por 1 se-
gundo ou mais. O rádio sintoniza
automaticamente a primeira estação
que possua um sinal suficientemente
intenso para ser recebido.Sintonização manual de uma estação de
rádio
Para sintonizar uma estação de rádio em
particular (por ex.: quando o sinal é dema-
siadamente fraco para a sintonização auto-
mática), a frequência de rádio pode ser
seleccionada manualmente como segue:
1. Seleccione uma banda de frequênci-
as. (Consulte a página 4-12.)
2. Pressione repetidamente a tecla
“SELECT” por menos de 1 segundo,
até que a frequência de rádio corren-
temente seleccionada apareça no
mostrador.3. Carregue em um dos lados do inter-
ruptor de avanço/retrocesso por me-
nos de 1 segundo, até que a
frequência desejada seja indicada. A
frequência altera-se em intervalos de
0,2 MHz para FM e em intervalos de
10 kHz para AM.P_5jc_Audio.fm Page 13 Wednesday, September 22, 1999 11:25 AM
Page 52 of 121
ÁUDIO
4-14
4
Sintonização de uma estação de rádio
programada
1. Seleccione uma banda de frequênci-
as. (Consulte a página 4-12.)
2. Carregue repetidamente em um dos
lados do interruptor de avanço/retro-
cesso por menos de 1 segundo, até
que o número da estação programada
desejada seja indicado.NOTA:@ Para poder sintonizar uma estação de rádio
programada, o utente deverá ter programa-
do previamente pelo menos uma estação.
Consulte a secção a seguir.@
Programação manual de estações de rá-
dio
Um máximo de 6 estações pode ser pro-
gramado para cada banda de frequências
(FM1, FM2, FM3 e AM) através da sintoni-
zação manual ou automática.
Utilização da sintonização manual1. Sintonize manualmente uma estação
de rádio que queira programar. (Con-
sulte a página 4-13 quanto às instru-
ções.)
2. Pressione a tecla “SELECT” uma vez
por 2 segundos ou mais. A frequência
de rádio e o número de memória “1”
(à direita de “CH.”) passam a piscar.3. Carregue repetidamente em um dos
lados do interruptor de avanço/retro-
cesso por menos de 1 segundo, até
que o número de memória desejado
(de “1” a “6”) seja indicado.
NOTA:@ A selecção de “A” irá programar estações
automaticamente. Consulte a secção a se-
guir.@4. Pressione a tecla “SELECT” uma vez
por menos de 1 segundo para arma-
zenar a estação de rádio selecciona-
da no passo 1, sob o número de
memória seleccionado no passo 3.
5. Repita este procedimento para pro-
gramar outras estações de rádio.
Utilização da sintonização automática1. Seleccione uma banda de frequênci-
as. (Consulte a página 4-12.)
2. Pressione a tecla “SELECT” uma vez
por 2 segundos ou mais. A frequência
de rádio e o número de memória “1”
(à direita de “CH.”) passam a piscar.
1. Número de estação programada
P_5jc_Audio.fm Page 14 Wednesday, September 22, 1999 11:25 AM
Page 53 of 121
ÁUDIO
4-15
4
3. Carregue em um dos lados do inter-
ruptor de avanço/retrocesso por 1 se-
gundo ou mais para sintonizar uma
estação automaticamente.
4. Carregue repetidamente em um dos
lados do interruptor de avanço/retro-
cesso por menos de 1 segundo, até
que o número de memória desejado
(de “1” a “6”) seja indicado.
5. Pressione a tecla “SELECT” uma vez
por menos de 1 segundo para arma-
zenar a estação de rádio selecciona-
da no passo 3, sob o número de
memória seleccionado no passo 4.
6. Repita este procedimento para pro-
gramar outras estações de rádio.Programação automática de estações
de rádio
Um máximo de 6 estações pode ser pro-
gramado automaticamente para cada ban-
da de frequências (FM1, FM2, FM3 e AM),
conforme segue.
NOTA:@ Esta função actua melhor em áreas com si-
nais de rádio intensos. @1. Seleccione uma banda de frequênci-
as. (Consulte a página 4-12.)
2. Pressione a tecla “SELECT” uma vez
por 2 segundos ou mais. A frequência
de rádio e o número de memória “1”
(à direita de “CH.”) passam a piscar.3. Carregue repetidamente em um dos
lados do interruptor de avanço/retro-
cesso por menos de 1 segundo, até
que “A” (automático) apareça no mos-
trador.
4. Pressione a tecla “SELECT” uma vez
por menos de 1 segundo para progra-
mar estações de rádio automatica-
mente.
P_5jc_Audio.fm Page 15 Wednesday, September 22, 1999 11:25 AM
Page 54 of 121
ÁUDIO
4-16
4
Utilização do permutador de CDs
(opcional)
AV I S O
@ l
É perigoso manipular o permutador
de CDs durante a condução. Nunca
tire as suas mãos do guiador du-
rante a condução.
l
Mantenha o volume a um nível re-
duzido o suficiente para permane-
cer ciente das condições de tráfego
e garantir segurança.
@Um permutador de 6 CDs opcional pode
ser montado no bagageiro de viagem. Soli-
cite a instalação do modelo genuíno Clari-
on CDC635 a um concessionário Yamaha.Reprodução de CDs
1. Insira até 6 CDs no permutador de
CDs. Siga as instruções do fabricante.
2. Carregue na tecla “AUDIO” até que
“ ”, bem como o número do CD e
o número da faixa (por ex.: “6-3”) apa-
reçam no mostrador. Inicia-se a repro-
dução do CD.
NOTA:@ “6-3” indica o n° de faixa 3 no CD n° 6. @
Selecção de um CD
Carregue repetidamente em um dos lados
do interruptor de avanço/retrocesso por
1 segundo ou mais, até que o número cor-
respondente ao CD desejado apareça no
mostrador.
Selecção de uma faixa de CD
Carregue repetidamente em um dos lados
do interruptor de avanço/retrocesso por
menos de 1 segundo, até que o número
correspondente à faixa de CD desejada
apareça no mostrador.
P_5jc_Audio.fm Page 16 Wednesday, September 22, 1999 11:25 AM
Page 55 of 121
ÁUDIO
4-17
4
Utilização da fonte de áudio
auxiliarEquipamentos de áudio auxiliares podem
ser ligados e reproduzidos através do siste-
ma de áudio.
1. Insira a ficha de saída do equipamen-
to auxiliar dentro da tomada localizada
à direita do deck de cassetes.2. Pressione repetidamente a tecla
“AUDIO” por menos de 1 segundo, até
que “AUX” apareça no mostrador. O
equipamento auxiliar pode, agora, ser
reproduzido através do sistema de áu-
dio. 1. Tomada de entrada de áudio auxiliarP_5jc_Audio.fm Page 17 Wednesday, September 22, 1999 11:25 AM
Page 56 of 121
INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
5
Lista de inspecções pré-operacionais ................................................ 5-1
P_5jc_PreopTOC.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 57 of 121
5-1
5
PAU01114
5-INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAISOs proprietários são pessoalmente responsáveis pelas condições dos seus veículos. As funções vitais da sua motocicleta podem come-
çar a deteriorar-se rápida e inesperadamente, mesmo que permaneça não-utilizada (por exemplo, se exposta aos fenómenos da nature-
za). Quaisquer avarias, fugas de fluidos ou perda da pressão dos pneus pode ter sérias consequências. Portanto, é muito importante que,
em adição a uma inspecção visual completa, verifiquem-se os pontos a seguir antes de cada condução.
PAU00340
LISTA DE INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
\
ITEM ROTINA PÁGINA
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento, o nível de fluido e o veículo quanto a fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4, se necessário.
7-23 ~ 7-26
Travão traseiro• Verifique o funcionamento, o nível de fluido e o veículo quanto a fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4, se necessário.
Embraiagem• Verifique o funcionamento, o nível de fluido e o veículo quanto a fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4, se necessário.7-22
Punho e invólucro do
acelerador• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.7-18
Óleo do motor• Inspeccione o nível de óleo.
• Encha com óleo, se necessário.7-11 ~ 7-13
Depósito de líquido
refrigerante• Verifique o nível de refrigerante.
• Encha com líquido refrigerante, se necessário.7-14
Óleo da engrenagem final• Verificar o veículo quanto a fugas. 7-13
Rodas e pneus• Verificar a pressão, a usura e a deterioração dos pneus, bem como a tensão do
raio das rodas.7-19 ~ 7-22
Eixos do travão e do pedal de
mudança de velocidades• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.7-27
Pivôs da alavanca do travão e
da embraiagem• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.7-27
Articulação do cavalete• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.7-28
P_5jc_Preop.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 58 of 121
INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS5-2
5
NOTA:Inspecções pré-operacionais devem ser efectuadas cada vez que a motocicleta vá ser utilizada. Tal inspecção pode ser realizada na sua
totalidade em pouquíssimo tempo, e a segurança adicionada tornará mais que proveitoso o tempo dispendido.
AV I S O
Se algum elemento da INSPECÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO não funcionar correctamente, mande-o verificar e reparar antes de utilizar
a moto.Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e cavilhas estâo apropriadamen-
te apertados.
• Aperte, se necessário.
—
Combustível• Inspeccione o nível de combustível.
• Encha com combustível, se necessário.3-12 ~ 3-13
Luzes, sinais e interruptores• Verifique se o funcionamento está correcto. 7-32 ~ 7-34 ITEM ROTINA PÁGINA
P_5jc_Preop.fm Page 2 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 59 of 121
P_5jc_Preop.fm Page 3 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM
Page 60 of 121
FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
6
Accionamento do motor ..................................................................... 6-1
Arranque de um motor quente ........................................................... 6-3
Mudança de velocidades ................................................................... 6-3
Ponto de mudança de velocidades recomendado
(só para a Suíça).............................................................................. 6-4
Conselhos para a redução do consumo de combustível ................... 6-4
Rodagem do motor ............................................................................ 6-4
Estacionamento ................................................................................. 6-5
P_5jc_OperationTOC.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:26 AM