YAMAHA XVZ1300TF 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVZ1300TF, Model: YAMAHA XVZ1300TF 2000Pages: 121, PDF Size: 19.44 MB
Page 31 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
PAU01866
Estojos laterals e bagageiro de
viagem
PWA00021
AV I S O
@ l
Certifique-se sempre de fechar e
trancar os estojos laterais e o baga-
geiro de viagem firmemente antes
de conduzir a motocicleta.
l
Distribua o peso uniformemente
em cada lado da motocicleta.
l
Nunca exceda o limite de carga má-
xima de 9 kg em cada estojo lateral
e bagageiro de viagem. O carrega-
mento inadequado ou a sobrecarga
pode causar problemas na manipu-
lação do veículo e acarretar um aci-
dente ou lesão pessoal.
l
Leia o Manual do Proprietário quan-
to a informações importantes sobre
carregamento e pressão dos
pneus.
l
O peso total de condutor, passagei-
ro, acessórios e carga não deve ex-
ceder a capacidade de carga da
motocicleta mostrada no Manual
do Proprietário.
l
Nunca conduza a mais de 120 km/h
com o bagageiro de viagem e/ou os
estojos laterais, pois o manipula-
ção pode ser prejudicada. Esta ve-
locidade máxima pode ser reduzida
por factores tais como carregamen-
to inadequado, pneus deficientes,
condições gerais da moto insatisfa-
tórias, superfícies de estrada em
mau estado ou condições climáti-
cas adversas.
@
Estojos laterals
Para abrirInsira a chave na fechadura, gire-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros de um reló-
gio e então pressione-a para dentro.
Para trancarFeche a tampa. A seguir, gire a chave no
sentido dos ponteiros de um relógio e re-
mova-a.NOTA:@ Certifique-se de pressionar para baixo am-
bos os lados da tampa, de maneira que
cada fecho se encaixe devidamente. @1. Fechadura de estojo lateral
2. Abrir
P_5jc_Functions.fm Page 17 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 32 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
Bagageiro de viagem
Para abrir1. Insira a chave na fechadura, gire-a no
sentido contrário ao dos ponteiros de
um relógio e então pressione-a para
dentro.2. Levante a tampa de maneira que a
mesma pare devidamente, tal como
ilustrado, quando liberada.
PCA00029
PRECAUÇÃO:@ Não aplique pressão excessiva na tam-
pa do bagageiro de viagem quando
aberta. @
1. Compartimento de armazenagem
2. Saco de armazenagem
1. Fechadura do bagageiro de viagem
2. Abrir
1. Tampa em posição aberta
2. Saco de armazenagem
P_5jc_Functions.fm Page 18 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 33 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-19
3
Para trancar1. Levante a tampa completamente e
então feche-a.
NOTA:@ Certifique-se de pressionar para baixo am-
bos os lados da tampa para que cada fecho
se encaixe devidamente. @2. Gire a chave no sentido dos ponteiros
de um relógio e remova-a.
PCA00030
PRECAUÇÃO:@ Certifique-se de não trancar a chave
dentro de um dos estojos laterais ou do
bagageiro de viagem. @
PAU01878*
Ajustamento da forquilha
dianteiraEsta forquilha dianteira está equipada com
um ajustador de precarga da mola.
PW000035
AV I S O
@ Regular bem as duas hastes com os
mesmos valores. Um ajustamento não
uniforme pode originar uma fraca mani-
pulação e a perda de estabilidade. @Ajuste a precarga da mola conforme segue.
1. Coloque a motocicleta sobre o cavale-
te lateral.NOTA:@ Não deve haver nenhum peso sobre a mo-
tocicleta durante a execução deste serviço. @
P_5jc_Functions.fm Page 19 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 34 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
3
2. Remova a tampa da válvula de cada
perna da forquilha.
3. Verifique a pressão de ar por meio de
um medidor de pressão do jogo de
ferramentas do proprietário, e ajuste-
a, se necessário. O aumento da pres-
são de ar aumenta a também precar-
ga da mola, e a diminuição da pressão
de ar diminui a precarga da mola.
Para aumentar a pressão de ar, utilize
uma bomba de ar ou ar pressurizado.
Para diminuir a pressão de ar, libere o
ar mediante o pressionamento da vál-
vula.
PC000012
PRECAUÇÃO:@ Nunca exceda a pressão máxima; caso
contrário, poderá ocorrer uma avaria na
vedação de óleo. @4. Instale as tampas da válvula firme-
mente.
1. Tampa da válvula de ar forquilha dianteira
Precarga da mola (pressão de ar):
Mínima/Padrão:
0 kPa (0 kg/cm
2, 0 bar)
Máxima:
50 kPa (0,5 kg/cm2, 0,5 bar)
P_5jc_Functions.fm Page 20 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 35 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-21
3
PAU01879*
Ajustamento do amortecedor de
choque traseiroEste amortecedor de choque traseiro está
equipado com um ajustador de precarga da
mola.
Ajuste a precarga da mola tal como segue.
1. Coloque a motocicleta sobre o cavale-
te lateral.NOTA:@ Não deve haver nenhum peso sobre a mo-
tocicleta durante a execução deste serviço. @2. Remova a tampa da válvula.3. Verifique a pressão de ar através de
um medidor de pressão de ar do jogo
de ferramentas do proprietário, e ajus-
te-a, se necessário. O aumento da
pressão de ar aumenta também a pre-
carga da mola, e a diminuição da
pressão de ar diminui a precarga da
mola.
Para aumentar a precarga da mola,
utilize uma bomba de ar ou ar pressu-
rizado.
Para diminuir a pressão de ar, libere o
ar, mediante o pressionamento da vál-
vula.
PC000012
PRECAUÇÃO:@ Nunca exceda a pressão máxima; caso
contrário, poderá ocorrer uma avaria na
vedação de óleo. @4. Instale a tampa da válvula firmemen-
te.
PAU00330
CavaleteEste modelo está equipado com um siste-
ma de corte do circuito de ignição. A moto
não deve ser conduzida com o cavelete
descido. O cavalete está situado no lado
esquerdo do quadro. (Consulte a
página 6-1 para uma explicação deste sis-
tema).
PW000044
AV I S O
@ Esta moto não deve ser manobrada com
o cavalete descido. Se este não estiver
convenientemente recolhido, pode tocar
no chão e distrair o operador, podendo
assim levá-lo a perder o controlo da mo-
to. Yamaha concebeu nesta moto um
sistema de bloqueio para ajudar o con-
dutor a lembrar-se de que deve recolher
o cavalete. Consulte atentamente as ins-
truções de funcionamento a seguir men-
cionadas e, se houver qualquer
indicação de um eventual mau funciona-
mento, leve imediatamente a moto a um
concessionário Yamaha para reparação. @
1. Tampa da válvula de ar do amortecedor
de choques traseiro
Precarga da mola (pressão de ar):
Mínima/Padrão:
0 kPa (0 kg/cm
2, 0 bar)
Máxima:
400 kPa (4,0 kg/cm
2, 4,0 bar)
P_5jc_Functions.fm Page 21 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 36 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-22
3
PAU00331
Verificação do funcionamento
do interruptor do
cavalete/embraiagemVerifique o funcionamento dos interrupto-
res do cavalete e da embraiagem, de acor-
do com as informações que seguem.CD-11P
CD-11P
PW000045
AV I S O
@ Se verificar qualquer mau funcionamen-
to, consulte imediatamente um conces-
sionário Yamaha. @
RODE O INTERRUPTOR PRINCIPAL
ATÉ A POSIÇÃO “ON” E O
INTERRUPTOR DE PARAGEM DO
MOTOR ATÉ “ ”.A TRANSMISSÃO ESTÁ ENGATADA E
O CAVALETE ESTÁ LEVANTADO.PUXE PARA DENTRO A ALAVANCA
DA EMBRAIAGEM E CARREGUE NO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE.O MOTOR ARRANCA.O INTERRUPTOR DA EMBRAIAGEM
ESTÁ OK.
O CAVALETE ESTÁ DESCIDO.O MOTOR PÁRA.O INTERRUPTOR DO CAVALETE
ESTÁ OK.
P_5jc_Functions.fm Page 22 Friday, September 24, 1999 1:24 PM
Page 37 of 121

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-23
3
PAU01788
Tomada e terminal CC auxiliarEsta motocicleta está equipada com duas
saídas auxiliares CC de 12 V: Uma tomada
na frente e um terminal sob o assento do
condutor. Tais saídas poderão ser utiliza-
das quando o interruptor principal estiver
ajustado na posição “ACC” ou “ON”. A car-
ga combinada sobre essas saídas auxilia-
res não deverá nunca exceder 5 A ou 60 W.Se forem utilizados acessórios que exce-
dam o limite de consumo especificado, ou
com o motor desligado, a bateria poderá
descarregar-se.
PWA00017
AV I S O
@ Quando as saídas de acessório não esti-
verem em uso, certifique-se de que as
tampas estejam instaladas para evitar
choques eléctricos ou curto-circuitos. @
1. Tomada CC auxiliar
1. Terminal CC auxiliar
P_5jc_Functions.fm Page 23 Wednesday, September 22, 1999 11:24 AM
Page 38 of 121

ÁUDIO
4
Localização das partes ...................................................................... 4-1
Auscultadores (opcionals) .................................................................. 4-2
Módulo de controlo............................................................................. 4-3
Ajuste dos parâmetros básicos .......................................................... 4-4
Ajuste dos parâmetros de memória ................................................... 4-5
Utilização do deck de cassetes .......................................................... 4-8
Utilização do rádio............................................................................ 4-12
Utilização do permutador de CDs (opcional) ................................... 4-16
Utilização da fonte de áudio auxiliar................................................. 4-17
P_5jc_AudioTOC.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:25 AM
Page 39 of 121

4-1
4
PAU02933*
4-ÁUDIOLocalização das partes1. Módulo de controlo do sistema
de áudio
2. Altifalante frontal (´ 2)
3. Tomada dos auscultadores do
condutor
4. Tempa do deck de cassetes5. Interruptor principal/bloqueio da
direcção
6. Tecla de ejecção (“ ”)
7. Compartimento do deck de cassetes
8. Tomada de entrada de áudio auxiliar
1. Altifalante traseiro (´ 2)
2. Botão de controlo de volume do passageiro
3. Tomada dos auscultadores de passageiro
P_5jc_Audio.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:25 AM
Page 40 of 121

ÁUDIO
4-2
4
AV I S O
@ l
É perigoso manipular os controlos
do sistema de áudio durante a con-
dução. Nunca tire as suas mãos do
guiador durante a condução.
l
Mantenha o volume a um nível re-
duzido o suficiente para permane-
cer ciente das condições de tráfego
e garantir segurança.
@PRECAUÇÃO:@ l
Não utilize o sistema de áudio por
um longo período quando o motor
não estiver a funcionar; do contrá-
rio, a bateria poderá descarregar-
se.
l
O módulo de controlo, o deck de
cassetes e os altifalantes são resis-
tentes à água; entretanto, é pruden-
te cobri-los com sacos plásticos
quando a motocicleta for ser lava-
da.
l
Na limpeza do mostrador do módu-
lo de controlo, utilize um detergen-
te neutro. Nunca utilize produtos de
limpeza abrasivos fortes, combus-
tíveis (gasolina), diluentes, etc.
@
Auscultadores (opcionals)Para o uso de intercomunicador, dois aus-
cultadores são necessários. Consulte um
concessionário Yamaha, caso queira obter
auscultadores.Ligue os auscultadores às tomadas mos-
tradas nas ilustrações e certifique-se de
que os auscultadores estão seleccionados
como a saída. (Consulte a página 4-5
quanto às instruções.)1. Tomada dos auscultadores do condutor
1. Tomada dos auscultadores de passageiro
P_5jc_Audio.fm Page 2 Wednesday, September 22, 1999 11:25 AM