BMW 7 SERIES 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 347, PDF Size: 6.05 MB
Page 211 of 347

▷Distanța fa ță de spa țiul disponibil pentru
parcare, max. 2 m, săgeata 2.▷În timpul parcării cu telecomanda şoferul
se află cu cheia display BMW în afara auto‐
vehiculului.
Distanţa maximă până la autovehicul:▷În spatele autovehiculului, cca. 3–4 m,
săgeata 3.▷Pe lateralul autovehiculului, cca. 1,5 m,
săgeata 4.▷Panta sau rampa cu înclinaţie maximă
de 5 %.▷Exclus garaje tip duplex.
Intrare în parcare cu faţa
În timpul deplasării înainte, sistemul execută
eventual mici corecţii ale direcţiei.
1.Merge ți drept înainte, centrat spre locul de
parcare și opri ți la o distan ță de cel mult 2 m
de acesta.2.Trageţi frâna de parcare şi deconectaţi dis‐
ponibilitatea pentru condus cu butonul
Start/Stop.3.Rugaţi toţi pasagerii să coboare din auto‐
vehicul, apoi închideţi uşile.4.Eventual conectaţi afişajul de pe cheia dis‐
play BMW şi anulaţi blocajul ecranului, vezi
pagina 55.
Intrare în meniu prin cheia display BMW:
"R/C parking"5. Menţineţi apăsată tasta de pe partea la‐
terală a cheii cu display BMW pe durata
manevrei de intrare în parcare.6.Aşteptaţi până când se afişează operaţio‐
nalitatea pe display. Aveţi în vedere mesa‐
jele text, dacă este cazul.7."Engine Start": atingeţi butonul. Motorul
porneşte.8.Pentru a porni procedeul de intrare în par‐
care: atingeţi simbolul săgeată pentru de‐plasare înainte sau trageţi simbolul autove‐
hicul încet în faţă.
Menţineţi tasta apăsată: autovehiculul se
deplasează atât timp cât menţineţi tasta
apăsată. În cazul întâlnirii unui obstacol eli‐
beraţi tasta, pentru a opri autovehiculul.
Pentru mişcări de manevră: atingeţi simbo‐
lul săgeată pentru deplasare în marşarier
sau trageţi încet în spate simbolul autove‐
hicul.
9.La terminarea manevrei de parcare eliberaţi
tasta din partea laterală a cheii cu display
BMW sau acţionaţi butonul corespunzător
de pe afişaj. Autovehiculul se opreşte.
Blocaţi autovehiculul.
Frâna de parcare va fi acţionată, iar dispo‐
nibilitatea operaţională va fi deconectată.
Revocarea, întreruperea, continuarea
manevrei de parcare
Revocarea sau întreruperea manevrei de par‐
care:
eliberaţi butonul. Autovehiculul se
opreşte cu o frânare de urgenţă.
Continuarea manevrei de parcare:
apăsa ți
din nou tasta în decurs de 30 secunde.
Ieşirea din parcare cu spateleÎn timpul deplasării în marşarier, autovehiculul
se deplasează pe linie dreaptă înapoi, fără mo‐
dificarea direcţiei.
1.Eventual conectaţi afişajul de pe cheia dis‐
play BMW şi anulaţi blocajul ecranului, vezi
pagina 55.2.Deblocaţi autovehiculul.3.Intrare în meniu prin cheia display BMW:
"R/C parking"4. Menţineţi apăsată tasta de pe partea la‐
terală a cheii cu display BMW pe durata
manevrei de ieşire din parcare.5.Aşteptaţi până când se afişează operaţio‐
nalitatea pe display. Aveţi în vedere mesa‐
jele text, dacă este cazul.Seite 211Sisteme de asistenţă pentru şoferComenzi211
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 212 of 347

6."Engine Start": atingeţi butonul. Motorul
porneşte.7.Pentru a porni procedeul de ieşire din par‐
care: atingeţi simbolul săgeată pentru de‐
plasare în marşarier sau trageţi simbolul cu
autovehicul încet în spate.
Menţineţi tasta apăsată: autovehiculul se
deplasează atât timp cât menţineţi tasta
apăsată. În cazul întâlnirii obstacolelor eli‐
beraţi tasta, pentru a opri autovehiculul.
8.La terminarea manevrei de ieşire în parcare
eliberaţi tasta din partea laterală a cheii cu
display BMW sau acţionaţi butonul cores‐
punzător de pe afişaj. Autovehiculul se
opreşte.
Frâna de parcare va fi acţionată, iar dispo‐
nibilitatea pentru condus va fi deconectată.
Revocarea, întreruperea, continuarea
manevrei de parcare
Revocarea sau întreruperea manevrei de par‐
care:
eliberaţi butonul. Autovehiculul se
opreşte cu o frânare de urgenţă.
Continuarea manevrei de parcare:
apăsa ți
din nou tasta în decurs de 30 secunde.
Mesajele de pe cheia display BMW Simbolul indică faptul că există mesaje
emise de sistem. Prin atingerea simbo‐
lului se afişează mesajele.
Limitele sistemului
Observaţie AVERTIZARE
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate
reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐
mitările sistemului şi eventual interveniţi în
mod activ.◀
Fără asistenţă de parcare
Asistentul la parcare nu asistă în următoarele
situaţii:▷În curbe strânse.▷În regim de funcţionare cu remorcă.
Limite funcţionale
Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele
situaţii:
▷Pe teren denivelat, de ex. străzi cu pietriş.▷Pe teren alunecos.▷Pe rampe sau pante abrupte.▷Dacă sunt grămezi de frunze sau mormane
de zăpadă în spaţiul disponibil pentru par‐
care.▷Cu roata de urgenţă montată.▷La modificarea spaţiului disponibil pentru
parcare deja măsurate.▷La şanţuri sau prăpăstii, de ex. pe cheiuri.
Limitele măsurării cu ultrasunete
Recunoaşterea obiectelor se poate lovi de limi‐
tele fizice ale sistemului cu ultrasunete, cum ar
fi de ex. următoarele situaţii particulare:
▷La copii mici şi la animale.▷La persoane cu o anumită îmbrăcăminte,
de exemplu palton.▷La perturbarea externă a dispozitivului cu
ultrasunete, de exemplu de către autovehi‐
culele care depăşesc sau maşini zgomo‐
toase.▷În cazul senzorilor murdari, acoperiţi cu
gheaţă, deterioraţi sau dereglaţi.▷La anumite condiţii meteorologice, de
exemplu umiditate crescută a aerului,
ploaie, ninsoare, căldură extremă sau vânt
puternic.▷La suporturi şi cuplaje de remorcă ale altor
autovehicule.▷La obiecte subţiri şi în formă de pană.▷La obiecte aflate în mişcare.Seite 212ComenziSisteme de asistenţă pentru şofer212
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 213 of 347

▷În cazul obiectelor înalte, ieşite în afară,
de ex. proeminenţe din perete sau
încărcături.▷La obiectele cu colţuri, muchii şi suprafeţe
netede.▷La obiecte cu suprafeţe sau structuri fine,
de ex. garduri.▷La obiecte cu suprafeţe poroase.▷În cazul încărcăturilor care depăşesc peri‐
metrul vehiculului.▷La obiecte mici şi joase, de ex. lăzi.▷În cazul detectării obstacolelor şi persoa‐
nelor pe marginea carosabilului.▷În cazul obstacolelor de duritate redusă
sau acoperite cu spumă.▷În cazul plantelor sau a tufişurilor.
Obiectele recunoscute şi deja afişate, de ex.
bordurile, pot intra în unghiul mort al senzorilor
înaintea emiterii semnalului acustic.
Sistemul nu ia în considerare încărcătura care
depăşeşte gabaritul autovehiculului.
Pot fi identificate ca spaţii disponibile pentru
parcare unele spaţii care nu sunt adecvate sau
se poate să nu se identifice spaţiile disponibile,
adecvate pentru parcare.
Avertizare trafic transversal Principiu de funcţionare
Doi senzori radar în bara de protecţie monitori‐
zează pe scară largă zona de trafic din spatele
autovehiculului.
La ieşiri cu vizibilitate redusă sau la ieşirea din
parcări transversale, sistemul detectează în
timp util participanţii din traficul lateral, adică
mai repede decât ar putea fi sesizat din scau‐
nul şoferului.
Sistemul afişează participanţii la trafic care se
apropie.
Se aprinde lumina din oglinda exterioară, res‐
pectiv se emite un semnal acustic, iar în afişajul
de control este apelat afişajul corespunzător.
Dacă există dotarea necesară, va fi monitori‐
zată inclusiv zona de trafic din faţa autovehicu‐
lului. Pentru aceasta în bara de protecţie faţă
se găsesc alţi doi senzori radar.
Indicaţii AVERTIZARE
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
sabilitatea proprie de a evalua corect condiţiile
de vizibilitate şi situaţia din trafic. Există pericol
de accident. Adaptaţi regimul de rulare la con‐
diţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi
interveniţi activ în situaţii adecvate.◀
Privire de ansamblu
Buton în autovehicul
Sisteme de asistenţă la parcare
Seite 213Sisteme de asistenţă pentru şoferComenzi213
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 214 of 347

Senzori radar
Senzorii radar se află în bara de protecţie
spate.
În prezenţa dotării corespunzătoare, mai există
încă doi senzori radar în barele de protecţie din
faţă.
Menţineţi curată şi liberă zona barei de protec‐
ţie unde se află senzorii radar.
Activare/dezactivare
Activare/dezactivare sistem
1. Apăsaţi butonul.2.Deplasaţi controlerul către stânga.3. "Settings"4."Cross-traffic alert"5."Cross-traffic alert"
Pornire automată După activarea sistemului pe afişajul de con‐
trol, acesta se conectează automat, cu condiţia
să fie activată funcţia PDC sau Panorama View.
Oprire automată
Sistemul se deconectează automat în
următoarele situaţii:▷La depăşirea vitezei de rulare reduse.▷Cu funcţiile activate pentru direcţia şi ghi‐
darea pe bandă asistată, după parcurgerea
unei anumite distanţe de rulare.▷La operarea activă a asistentului la parcare.
Afişaj
Lumină în oglinda exterioară
Lumina din oglinda exterioară luminează inter‐
mitent atunci când senzorii detectează un au‐
tovehicul în spate sau când propriul autovehi‐
cul se deplasează în marşarier.
Afişajul în vizualizarea PDC
Zona marginală corespunzătoare a vizualizării
PDC luminează intermitent roşu, când senzorii
detectează un autovehicul.
Seite 214ComenziSisteme de asistenţă pentru şofer214
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 215 of 347

Afişajul din vizualizarea camerelor
video
Zona marginală respectivă, săgeata 1, a vizua‐
lizării camerelor video luminează intermitent
roşu, când senzorii detectează autovehicule.
Liniile galbene, săgeata 2, marchează muchiile
din faţă şi spate ale autovehiculului propriu.
Avertizare acustică
Pe lângă afişajul vizual se emite un semnal de
avertizare, dacă propriul autovehicul se depla‐
sează în direcţia respectivă.
Limitele sistemului
Funcţia poate fi limitată în următoarele situaţii:
▷Dacă viteza autovehiculului care se apropie
este foarte mare.▷În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
ternică.▷În curbe strânse.▷În cazul în care bara de protecţie este mur‐
dară, îngheţată, sau au fost aplicate eti‐
chete autocolante pe ea.▷În cazul încărcăturilor care depăşesc peri‐
metrul vehiculului.▷Dacă obiectele aflate pe direcţia transver‐
sală se mişcă foarte încet.▷Dacă în câmpul vizual al senzorilor se
găsesc alte obiecte, ce acoperă traficul
transversal.
Cu priza de remorcă ocupată, de exemplu în
regim de exploatare cu remorcă sau suport
pentru biciclete, nu este disponibilă funcţia
Avertizare trafic transversal pentru zona din
spatele autovehiculului.Seite 215Sisteme de asistenţă pentru şoferComenzi215
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 216 of 347

Confort la conducereDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Suspensie pneumatică
Principiu de funcţionare Suspensia pneumatică asigură confort maxim
de rulare în toate condiţiile de încărcare. Prin
posibilitatea de reglare individuală a suspensiei
la puntea faţă şi spate, aceasta poate fi adap‐
tată la starea autovehiculului.
Generalităţi
În cazul carosabilului denivelat poate fi ridicat
nivelul autovehiculului pentru a creşte înălţi‐
mea gărzii la sol.▷Nivel normal, în cazul carosabilului în stare
normală.▷Nivel ridicat, în cazul stării proaste a caro‐
sabilului.
În regimul de rulare SPORT, vezi pagina 114,
sau la viteze mai mari, nivelul autovehiculului
coboară automat.
Indicaţii AVERTIZARE
La coborârea autovehiculului se pot
prinde părţi ale corpului. Există risc de vătămare corporală. La coborârea autovehicu‐
lului asiguraţi-vă că zona de mişcare este liberă
sub autovehicul şi sub aripile roţilor.◀
În regim de funcţionare cu remorcă este dispo‐
nibil exclusiv nivelul normal.
Privire de ansamblu
Buton în autovehicul
Reglarea nivelului
Reglajul manual al nivelului Apăsaţi butonul.
În intervalul de viteze reduse, la activarea buto‐
nului, autovehiculul este ridicat la un nivel mai
înalt.
De la viteza de cca. 35 km/h autovehiculul co‐
boară automat la nivelul normal.
Afişaj
▷LED stins: nivel normal.▷LED luminând intermitent: nivelul se re‐
glează.▷LED luminând: nivel ridicat.▷LED luminând intermitent rapid: reglarea
nivelului nu este posibilă.Seite 216ComenziConfort la conducere216
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 217 of 347

Limitele sistemului
La mai multe schimbări manuale consecutive
ale nivelului cu interval scurt între ele, sistemul
eventual se deconectează. LED-ul luminând
intermitent rapid în buton indică faptul că tem‐
porar sistemul nu este disponibil.
Schimbarea anvelopelor Înainte de schimbarea unei anvelope dezacti‐
vaţi sistemul:
Menţineţi butonul apăsat cca. 7 secunde,
apoi eliberaţi-l. LED-ul luminează inter‐
mitent rapid.
Activarea sistemului:
La plecare sistemul se reactivează automat.
Defecţiuni
Se afişează un mesaj Check Control. Sistemul
este defect. Condiţiile de rulare ale autovehi‐
culului sunt modificate sau confortul la rulare
este simţitor diminuat. Solicitaţi verificarea la
un service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de specialitate
calificat.
Staţionări lungi
În timpul staţionărilor lungi nivelul autovehicu‐
lul poate coborî. În acest caz nu este vorba
despre un defect.
Controlul dinamic al
amortizoarelor
Principiu de funcţionare Sistemul reduce mişcările nedorite ale autove‐
hiculului în modurile dinamice de conducere şi
pe suprafeţe de rulare cu denivelări.
În funcţie de starea suprafeţei de rulare şi de
modul de conducere, vor creşte dinamica de
rulare şi confortul la rulare.Generalităţi
Sistemul oferă calibrări diferite pentru amorti‐
zoare.
Acestea sunt alocate diferitelor regimuri de ru‐
lare de la selectorul program de rulare, vezi pa‐
gina 114.
AdaptareMod de deplasareCalibrare amortizorCONFORT PLUSConfortabilSPORTRigidCOMFORT/ECO PROEchilibrat
Executive Drive Pro
Principiu de funcţionare Executive Drive Pro este o suspensie activă.
Sporeşte confortul deplasării şi reduce la mini‐
mum înclinarea laterală la viraje. Prin aceasta,
atât agilitatea autovehiculului cât şi confortul
pasagerilor sunt sporite.
Executive Drive Pro cuprinde următoarele sis‐
teme:
▷Reglarea activă a amortizoarelor, vezi pa‐
gina 217.▷Stabilizare activă a balansării, vezi pa‐
gina 218.
Reglarea activă a
amortizoarelor
Principiu de funcţionare Sistemul ridică confortul deplasării. Cu ajutorul
unei camere video în zona oglinzii interioare se
monitorizează suprafaţa carosabilului iar amor‐
tizarea este adaptată automat.
Seite 217Confort la conducereComenzi217
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 218 of 347

Privire de ansamblu
Camera video
Camera se află în zona oglinzii interioare.
Păstraţi curăţenia parbrizului faţă în zona oglin‐
zii interioare.
Generalităţi Sistemul este activ până la viteza de 140 km/h.
Limitele sistemului
Limite funcţionale Funcţia poate fi limitată sau indisponibilă,
de ex. în următoarele situaţii:
▷În condiţii de ceaţă, ploaie, lapoviţă sau
ninsoare puternică.▷În curbe strânse.▷La bracări rapide.▷Când circulaţi la o distanţă prea mică faţă
de autovehiculul din faţă.▷Până la 10 secunde după pornirea motoru‐
lui prin butonul de Start/Stop.▷În cursul procesului de calibrare a camerei
imediat după livrarea autovehiculului.▷Dacă câmpul vizual al camerei, sau parbri‐
zul este murdar sau acoperit.▷În cazul efectului lung de orbire din cauza
luminii din contrasens, de ex. soarele la
înălţimea mică deasupra orizontului.▷Pe întuneric.Defecţiuni
În cazul unui deranjament funcţional al camerei
video se va afişa un mesaj de verificare şi con‐
trol. Apelaţi cel mai apropiat service partener al
producătorului, un alt service partener sau un
atelier de specialitate calificat.
Stabilizare activă a balansării Principiu de funcţionare
Sistemul reduce înclinarea laterală a caroseriei,
care intervine la rularea cu viteze mari pe şo‐
sele sinuoase sau la manevre rapide de evitare.
Înclinarea laterală este compensată prin regla‐
rea permanentă a punţii faţă şi spate. Astfel au‐
tovehiculul va fi permanent stabilizat.
În orice condiţii de rulare creşte agilitatea şi
confortul deplasării.
Generalităţi
Sistemul oferă diferite adaptări.
Acestea sunt alocate diferitelor regimuri de ru‐
lare de la selectorul program de rulare, vezi pa‐
gina 114.
AdaptareMod de deplasareAdaptareCOMFORT/COMFORT PLUSConfortabilSPORTRigidSeite 218ComenziConfort la conducere218
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 219 of 347

ClimatizareDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Climatizare automată
Privire de ansamblu
Comutatorul din consola centralăTastăFuncţieTemperatură, vezi pagina 220.Climatizare, vezi pagina 220.Răcire maximă, vezi pa‐
gina 220.TastăFuncţieProgram AUTO, vezi pa‐
gina 220.Utilizare aer recirculat, vezi pa‐
gina 221.Cantitate aer, manual, vezi pa‐
gina 221.Direcţionare aer, manual, vezi
pagina 221.Program SYNC, vezi pa‐
gina 222.Degivrarea şi dezaburirea par‐
brizului, vezi pagina 222.Degivrarea lunetei, vezi pa‐
gina 222.Ventilaţie activă scaune, vezi
pagina 94.Încălzire scaune, vezi pa‐
gina 93.Pachet aer ambiental, vezi pa‐
gina 227.
Funcţiile climatizării în detaliu
Pornire/oprire sistem Pornire
Apăsaţi o tastă oarecare, cu excepţia:
▷Dejivrarea lunetei.▷Partea stângă a tastei de debit de aer.▷Încălzire scaune.▷Aerisire scaune.▷Programul SYNC.Seite 219ClimatizareComenzi219
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 220 of 347

Oprire▷Întregul sistem:Menţineţi apăsată tasta de pe par‐
tea din stânga a şoferului, până ce
panoul de comandă se deconectează.▷Pe partea pasagerului dreapta faţă:
Ţineţi apăsată tasta de pe partea
pasagerului dreapta stânga.
Temperatură
Acţionaţi rotiţa pentru a regla
temperatura dorită.
Climatizarea automată încearcă să atingă în cel
mai scurt timp această temperatură, utilizând
dacă este necesar puterea maximă de răcire
sau de încălzire, după care menţine tempera‐
tura reglată.
Evitaţi să schimbaţi la intervale scurte şi repe‐
tate reglajele temperaturii. În caz contrar, cli‐
matizarea automată nu are destul timp pentru a
regla temperatura dorită.
Observaţie
Simbolul indică permanent pe afişaj instala‐
ţia automată de climatizare.
Funcţia de răcire
Aerul din habitaclu ere răcit, uscat şi încălzit în
funcţie de reglajele de temperatură.
Răcirea habitaclului poate fi efectuată numai
cu motorul pornit.
Apăsaţi butonul. LED-ul se aprinde.
Funcţia de răcire este activată atunci
când motorul este pornit.
În funcţie de condiţiile climaterice, parbrizul şi
geamurile laterale s-ar putea acoperi de con‐
dens pentru scurt timp, imediat după pornirea
motorului.
Funcţia de răcire este activată automat în pro‐
gramul AUTO.
În instalaţia de climatizarea este generată apă
de condens, vezi pagina 252, care este elimi‐
nată sub autovehicul.
Răcire maximă Apăsaţi butonul. LED-ul se aprinde.
Când motorul este pornit sistemul re‐
glează temperatura cea mai redusă, cantitatea
optimă de aer şi regimul de funcţionare cu aer
recirculat.
Aerul pătrunde în habitaclu prin fantele de ven‐
tilare pentru zona toracelui. Din acest motiv,
deschideţi fantele de ventilare.
Funcţia este disponibilă la o temperatură exte‐
rioară de peste cca. 0 ℃ şi cu motorul în func‐
ţiune.
Cu programul activ, pe partea şoferului poate fi
adaptată cantitatea de aer.
Programul AUTO Apăsaţi butonul. LED-ul se aprinde.
Cantitatea de aer, distribuirea aerului
şi temperatura sunt reglate automat.
Aerul este direcţionat către geamurile laterale,
zona toracelui şi zona picioarelor, în funcţie de
temperatura reglată, intensitatea AUTO şi con‐
diţiile exterioare.
În programul AUTO, este activată automat
funcţia de răcire, vezi pagina 220.
Un senzor de condens reglează programul din
timp, astfel încât să se evite pe cât posibil aco‐
perirea geamurilor cu condens.
Dezactivarea programului: apăsaţi butonul din
nou sau reglaţi manual distribuirea aerului.
Intensitate program AUTO
Dacă este pornit programul AUTO, se poate
modifica reglarea automată a intensităţii.Seite 220ComenziClimatizare220
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15