BMW 7 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.01 MB
Page 171 of 360

ção brevemente activa e ajuda assim a manter
a viatura na faixa de rodagem. A intervenção de
direcção pode ser sentida no volante e pode
ser manualmente sobrevirada a qualquer mo‐
mento.
O aviso extingue-se quando os indicadores de
mudança de direcção forem desactivados ou
se a outra viatura tiver saído da área crítica.
Activação breve da luz
Uma activação breve da luz quando a viatura é
destrancada serve como auto-teste do sis‐
tema.
Limitações do sistema
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, o
mesmo pode reagir incorrectamente ou nem
reagir. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Respeitar as indicações sobre
as limitações do sistema e, se necessário, in‐
tervir activamente.◀
Limitações de função
A função pode estar limitada, por ex., nas se‐
guintes situações:▷Se a velocidade da viatura que se aproxima
for muito superior à sua própria velocidade.▷Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.▷Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.▷Se o pára-choques estiver com sujidade,
arranhado ou se tiver autocolantes coloca‐
dos.▷Com carga saliente.
Em viaturas com aviso de colisão lateral, a in‐
tervenção de direcção pode estar, por ex., limi‐
tada nas seguintes situações:
▷No caso da falta de linhas delimitadoras,
gastas, pouco visíveis, juntas ou com gran‐des espaços entre si e não nítidas como,
por ex., numa zona de obras.▷Se a guias delimitadoras estiverem cober‐
tas de neve, gelo, sujidade ou água.▷Se as guias delimitadoras não forem bran‐
cas.▷Se as guias delimitadoras estiverem enco‐
bertas por objectos.▷Quando a distância em relação à viatura
que circula à frente é muito curta.▷Em caso de ofuscação contínua causada
por contraluz, por exemplo, sol baixo.▷Se o pára-brisas em frente do retrovisor in‐
terior estiver embaciado, sujo ou coberto
por autocolantes, vinhetas, etc.▷Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
veículo.
Se o funcionamento estiver limitado, será exi‐
bida uma mensagem do Check-Control.
Com a tomada do reboque ocupada, por ex.,
no funcionamento com reboque ou porta-bici‐
cletas, o sistema não pode ser ligado. É exibida
uma mensagem do Check-Control.
Indicação das advertências De acordo com o ajuste seleccionado das ad‐
vertências, por ex., do momento da advertên‐
cia podem ser exibidas assim um maior nú‐
mero de advertências. Por isso, podem ocorrer
frequentemente avisos antecipados de viatu‐
ras críticas.
Seite 171SegurançaComandos171
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 172 of 360

Aviso de colisão lateral
Princípio
O sistema ajuda a evitar colisões laterais emi‐
nentes.
Quatro sensores de radar monitorizam o es‐
paço ao lado da viatura no regime de velocida‐
des de aprox. 70 km/h até aprox. 210 km/h.
Uma câmara lateral determina a posição das
delimitações da faixa de rodagem.
Se ao lado da viatura for detectada, por ex.,
uma outra viatura com a qual é eminente uma
colisão lateral, o sistema ajuda o condutor a
evitar uma colisão através de uma intervenção
de direcção.
Indicações ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente as condições de
visibilidade e a situação do trânsito. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar o modo de condução
às condições de trânsito. Observar as condi‐
ções de trânsito e intervir activamente nas res‐
pectivas situações.◀
Condições de funcionamento Como condição prévia da activação do aviso
de colisão lateral com a intervenção de direc‐
ção, as marcações da faixa de rodagem têm de
ser detectadas pela câmara.
Sumário
Tecla na viatura
Segurança Inteligente
Sensores de radar
Os sensores de radar encontram-se nos pára-
-choques.
Pára-choques à frente, na lateral.
Pára-choques atrás.
Manter os pára-choques limpos e desobstruí‐
dos na área dos sensores de radar.
Seite 172ComandosSegurança172
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 173 of 360

Câmara
A câmara encontra-se na zona do retrovisor in‐
terior.
Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na
zona à frente do retrovisor interior.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
O aviso de colisão lateral é activado de novo
automaticamente após o início da viagem, se a
função estiver activada na última paragem do
motor.
Ligar/desligar manualmente Premir a tecla:
O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido.
Se todos os sistemas de Segurança Inteli‐
gente estiverem desligados, todos os sistemas
são agora ligados.
"Configurar INDIVIDUAL": de acordo com o
equipamento, os sistemas de Segurança Inteli‐
gente podem ser individualmente configura‐
dos. Os ajustes pessoais são activados e me‐
morizados para o perfil de condutor
actualmente utilizado. Assim que no menu for
alterado um ajuste, todos os ajustes do menu
são activados.
Voltar a premir a tecla. A comutação é
feita entre os seguintes ajustes:
"ALL ON": todos os sistemas de Segurança
Inteligente são activados. Para as funções se‐
cundárias são activados ajustes básicos.
"INDIVIDUAL": os sistemas de Segurança In‐
teligente são ligados de acordo com os ajustes
individuais.
Não é possível desligar individualmente alguns
sistemas de Segurança Inteligente.
Manter a tecla premida:
Todos os sistemas de Segurança In‐
teligente são desactivados.TeclaEstadoA tecla acende a verde: todos os sis‐
temas de Segurança Inteligente es‐
tão ligados.A tecla acende a laranja: alguns sis‐
temas de Segurança Inteligente es‐
tão desligados.A tecla não acende: todos os siste‐
mas de Segurança Inteligente estão
desligados.
Emissão da advertência
Luz no retrovisor exterior
Aviso
No caso de perigo de colisão, a luz no retrovi‐
sor exterior pisca e o volante começa a vibrar.
Em seguida, ocorre uma intervenção activa na
direção para evitar uma colisão e manter a via‐
tura segura dentro da própria via de tráfego. A
Seite 173SegurançaComandos173
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 174 of 360

intervenção de direcção pode ser sentida no
volante e pode ser manualmente sobrevirada a
qualquer momento.
Limitações do sistema
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, o
mesmo pode reagir incorrectamente ou nem
reagir. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Respeitar as indicações sobre
as limitações do sistema e, se necessário, in‐
tervir activamente.◀
Limitações de função
Nas seguintes situações o funcionamento po‐
derá estar limitado:▷Se a velocidade da viatura que se aproxima
for muito superior à sua própria velocidade.▷Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.▷Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.▷Se os pára-choques estiverem com suji‐
dade, arranhados ou se tiverem autocolan‐
tes colocados.▷Com carga saliente.▷No caso da falta de linhas delimitadoras,
gastas, pouco visíveis, juntas ou com gran‐
des espaços entre si e não nítidas como,
por ex., numa zona de obras.▷Se a guias delimitadoras estiverem cober‐
tas de neve, gelo, sujidade ou água.▷Se as guias delimitadoras não forem bran‐
cas.▷Se as guias delimitadoras estiverem enco‐
bertas por objectos.▷Quando a distância em relação à viatura
que circula à frente é muito curta.▷Em caso de ofuscação contínua causada
por contraluz, por exemplo, sol baixo.▷Se o pára-brisas em frente do retrovisor in‐
terior estiver embaciado, sujo ou coberto
por autocolantes, vinhetas, etc.▷Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
veículo.
Se o funcionamento estiver limitado, será exi‐
bida uma mensagem do Check-Control.
Com a tomada do reboque ocupada, por ex.,
no funcionamento com reboque ou porta-bici‐
cletas, o sistema não pode ser ligado. É exibida
uma mensagem do Check-Control.
Prevenção de colisão traseira
Princípio
Dois sensores de radar no pára-choques tra‐
seiro monitorizam o espaço atrás a viatura.
Se uma viatura se aproximar por trás com uma
respectiva velocidade, o sistema reage da se‐
guinte forma:
▷Como advertência do trânsito a circular
atrás, são ligadas as luzes de emergência
em caso de uma colisão traseira eminente.▷Active Protection: se não for possível evitar
uma colisão, são activadas as funções Pre‐
Crash.
O sistema fica automaticamente activo cada
vez que iniciar a viagem.
O sistema é desactivado nas seguintes situa‐
ções:
Seite 174ComandosSegurança174
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 175 of 360

▷Ao fazer marcha-atrás.▷Com a tomada do reboque ocupada, por
ex., no funcionamento com reboque ou
porta-bicicletas.
Indicações
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente as condições de
visibilidade e a situação do trânsito. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar o modo de condução
às condições de trânsito. Observar as condi‐
ções de trânsito e intervir activamente nas res‐
pectivas situações.◀
Sumário
Sensores de radar
Os sensores de radar estão integrados no
pára-choques traseiro.
Manter os pára-choques limpos e desobstruí‐
dos na área dos sensores de radar.
Limitações do sistema Nas seguintes situações o funcionamento po‐
derá estar limitado:
▷Se a velocidade da viatura que se aproxima
for muito superior à sua própria velocidade.▷Se a viatura se aproximar muito lenta‐
mente.▷Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.▷Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.▷Se o pára-choques estiver com sujidade,
arranhado ou se tiver autocolantes coloca‐
dos.▷Com carga saliente.
Luzes de travagem
dinâmicas
Princípio
▷Travagem normal: as luzes de travagem
acendem-se.▷Travagem forte: as luzes de travagem pis‐
cam.
Pouco antes da imobilização são activadas as
luzes de emergência.
Desactivar as luzes de emergência:
▷Aceleração.▷Premir a tecla das luzes de emergência.
Active Protection
Princípio
A Active Protection prepara os ocupantes e a
viatura para um acidente eventualmente emi‐
nente em situações de condução críticas ou de
colisão críticas.
Seite 175SegurançaComandos175
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 176 of 360

Generalidades
A Active Protection é composta por diversas
funções PreCrash que podem variar de acordo
com o equipamento.
Com o sistema podem ser detectadas deter‐
minadas situações de condução críticas que podem provocar um acidente. Situações de
condução críticas são:▷Travagens a fundo.▷Fortes subviragens.▷Fortes sobreviragens.
Determinadas funções de alguns sistemas po‐
dem levar a uma activação do Active Protec‐
tion dentro dos limites do sistema:
▷Aviso de colisão com função de travagem:
detecção de colisões frontais eminentes
ou travagem automática.▷Aviso de colisão com função de travagem
ou Night Vision com luz sinalizadora dinâ‐
mica: assistência dos travões.▷Prevenção de colisão traseira: detecção de
colisões traseiras eminentes.
Indicação
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da própria res‐
ponsabilidade. Devido aos limites do sistema,
situações críticas não poderão ser detectadas
de modo fiável nem atempadamente. Existe
perigo de acidente. Adaptar o modo de condu‐
ção às condições de trânsito. Observar as con‐
dições de trânsito e intervir activamente nas
respectivas situações.◀
Função
Com o cinto de segurança colocado, o cinto do
condutor e do passageiro são tensionados au‐
tomaticamente uma vez depois do arranque.
Em situações críticas em termos de acidente
ficam activas as seguintes funções individuais, conforme necessário:
▷Os cintos de segurança dianteiros são pré-
-tensionados automaticamente.▷Fecho automático dos vidros até uma
fenda.▷Fecho automático do tejadilho de vidro in‐
cluindo do forro corrediço.▷Em assento de conforto à frente: posicio‐
namento automático do encosto do banco
do passageiro.▷Em assentos de conforto traseiros: posi‐
cionamento automático dos encostos dos
bancos traseiros.
Após uma situação de condução crítica sem
acidente, os cintos de segurança dianteiros
são novamente soltos. Todos os outros siste‐
mas podem ser novamente repostos no ajuste
pretendido.
Se a tensão dos cintos não ficar automatica‐
mente mais frouxa, parar a viatura e abrir o
cinto de segurança com a tecla vermelha do
fecho. Antes de continuar a viagem, fechar no‐
vamente o cinto de segurança.
Post Crash — iBrake Princípio
Em determinadas situações de acidente, por
ex., colisão, o sistema pode imobilizar a viatura
sem a intervenção do condutor. O risco de ou‐
tra colisão e das respectivas consequências
poderá assim ser minimizado.
Em caso de paragem Depois de uma imobilização, o travão é solto
automaticamente.
Travar a viatura com mais força Em determinadas situações pode ser necessá‐rio imobilizar mais rapidamente a viatura.
Ao pisar o pedal do travão durante um breve
período de tempo tem de ser gerada uma
pressão de travagem mais elevada do que na
Seite 176ComandosSegurança176
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 177 of 360

travagem automática. Deste modo, é interrom‐
pida a travagem automática.
Cancelar a travagem automática
Em determinadas situações, pode ser neces‐ sário cancelar a travagem automática, por ex.,
para uma manobra de desvio.
Cancelar a travagem automática:▷Pisando o pedal do travão.▷Pisando o pedal do acelerador.
Assistente para atenção
Princípio O sistema detecta a diminuição da atenção ou
o cansaço do condutor em viagens longas e
monótonas, por ex., em auto-estradas. Nesta
situação, recomenda-se uma pausa.
Indicação ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a condição fí‐ sica. Provavelmente não será detectado um
aumento da falta de atenção ou do cansaço ou
os mesmos não serão detectados atempada‐
mente. Existe perigo de acidente. Prestar aten‐
ção para que o condutor esteja desperto e
atento. Adaptar o modo de condução às condi‐
ções de trânsito.◀
Função
O sistema é activado cada vez que ligar a pron‐ tidão para marcha.
Depois do início da circulação, o sistema é pro‐
gramado para o condutor, para que uma dimi‐
nuição da atenção ou o cansaço possa ser de‐
tectado.
Este processo observa os seguintes critérios:
▷Modo de condução individual, por ex. com‐
portamento da direcção.▷Condições de circulação, por ex. hora, du‐
ração da viagem.
O sistema é activado a partir de aprox. 70 km/h
e pode exibir uma recomendação de pausa.
Recomendação de pausa
Ligar/desligar, ajustar
O assistente para atenção é automaticamente
activado cada vez que ligar a prontidão para
marcha e, deste modo, pode exibir uma reco‐
mendação de pausa.
A recomendação de pausa também pode ser
ligada ou desligada e ajustada através do
iDrive:
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Assistente de atenção"4.Seleccionar o ajuste pretendido.▷"Off": A recomendação de pausa não é
exibida.▷"Standard": A recomendação de pausa
é exibida com um valor definido.▷"Sensível": A recomendação de pausa
é exibida mais cedo.
Visualização
No caso de uma diminuição da atenção ou do
cansaço do condutor é apresentada uma men‐
sagem no display de controlo com a recomen‐
dação de uma pausa.
Durante a exibição pode-se escolher os se‐
guintes ajustes:
▷"Não voltar a perguntar"▷"Locais para parar"▷"Lembrar mais tarde"
A recomendação de pausa é repetida após
20 minutos.Seite 177SegurançaComandos177
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 178 of 360

Depois de uma pausa, uma recomendação de
pausa apenas volta a ser exibida cerca de 45
minutos depois.
Limitações do sistema A função pode, por ex., ser limitada em deter‐
minadas situações e indicar um aviso errado
ou não indicar qualquer aviso:▷Se a hora estiver ajustada incorrecta‐
mente.▷Quando a velocidade é claramente supe‐
rior a aprox. 70 km/h.▷Com uma condução desportiva, por ex.
com uma forte aceleração ou curvas rápi‐
das.▷Em situações de condução activas, por ex.
mudanças de faixa frequentes.▷No caso de más condições do piso de con‐
dução.▷No caso de forte vento lateral.Seite 178ComandosSegurança178
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 179 of 360

Sistemas de controlo da estabilidade de
marchaEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Sistema antibloqueio de
travões ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao tra‐
var.
Também com travagens a fundo é mantida a
direccionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança activa na condução.
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre
que o motor é colocado em funcionamento.
Sistema de assistência na travagem
Ao pisar rapidamente o travão, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do travão. Em travagens a
fundo, a distância de travagem é reduzida ao
máximo. Simultaneamente, são também apro‐
veitadas as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no travão durante o pe‐
ríodo em que é necessário efectuar a travagem
a fundo.Sistema adaptativo de
assistência na travagem
Em ligação com a regulação activa da veloci‐
dade, este sistema faz com que numa trava‐
gem em situações críticas o travão actue ainda
mais rapidamente.
Assistente de arranque Princípio O sistema ajuda no arranque em subidas. O
travão de estacionamento não é, então, neces‐
sário.
Iniciar a marcha com assistente de
arranque1.Segurar a viatura com o travão de pé.2.Soltar o travão de pé e iniciar a marcha
com força.
Após soltar o pedal do travão, a viatura é segu‐
rada por aprox. 2 segundos.
Depois de accionar o acelerador, a viatura é
segura até iniciar a marcha.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC
Princípio O controlo dinâmico da estabilidade reco‐
nhece, por ex., as seguintes condições de con‐
dução instáveis:
▷Fugir da traseira da viatura o que pode le‐
var a uma sobreviragem.Seite 179Sistemas de controlo da estabilidade de marchaComandos179
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 180 of 360

▷Perda de aderência das rodas dianteiras o
que pode levar a uma subviragem.
O sistema ajuda a estabilizar a viatura em frac‐
ções de segundo, diminuindo a potência do
motor e accionando os travões nas várias ro‐
das, fazendo-o dentro dos limites impostos
pelas leis da física.
IndicaçãoO sistema não dispensa da responsabilidade
do condutor de adaptar a sua condução à res‐
pectiva situação.
Adaptar a condução à situação e evitar riscos
com base no aumento dos padrões de segu‐
rança.
ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no tejadilho, por
ex., com barras de transporte para tejadilho,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desactivar o controlo di‐
nâmico de estabilidade ao conduzir com carga
no tejadilho.◀
Sumário
Tecla na viatura
DSC OFF
Luzes de controlo e de advertência A luz de controlo pisca: o DSC regula
as forças de tracção e de travagem.
A luz de controlo acende: o DSC fa‐
lhou.
Activar/desactivar o DSC Através da desactivação do DSC, a estabili‐
dade de condução, ao acelerar e em curvas, é
limitada.
Intervenções estabilizadoras da direcção activa
integral só são executadas pela direcção das
rodas traseiras.
O DSC deverá ser reactivado em breve para
apoiar a estabilidade durante a condução.
Desactivar o DSC Manter premida a tecla até o painel de
instrumentos acender a luz de con‐
trolo para DSC OFF e ser exibido DSC OFF.
DSC está desligado.
Activar o DSC Premir a tecla.
DSC OFF e a luz de controlo DSC
OFF apagam.
Luzes de controlo e de advertência
Com o DSC desactivado, aparece no instru‐
mento combinado a indicação DSC OFF.
A luz de controlo acende: o DSC estádesactivado.
Controlo Dinâmico da
Tracção DTC
Princípio DTC é uma variante do DSC optimizada em
termos de tracção.Seite 180ComandosSistemas de controlo da estabilidade de marcha180
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15