BMW 7 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.01 MB
Page 321 of 360

Não tocar em nenhum componente que possa
estar sob tensão.◀
Para evitar ferimentos ou danos nas duas via‐
turas, não desrespeitar os procedimentos se‐
guidamente descritos.
Preparação ATENÇÃO
Em caso de contacto entre as carroçarias
de ambas as viaturas pode ocorrer um curto-
-circuito durante o auxílio no arranque. Existe
perigo de danos materiais. Prestar atenção
para que não ocorra nenhum contacto entre as
carroçarias.◀1.Verificar se a bateria da outra viatura tem
uma tensão de 12 volts. Os dados sobre a
tensão encontram-se na bateria.2.Desligar o motor da viatura que presta au‐
xílio.3.Desligar os consumidores em ambas as vi‐
aturas.
Terminais para auxílio de arranque
ADVERTÊNCIA
Aquando da ligação do cabo do auxílio no
arranque pode ocorrer a formação de faíscas
devido a uma sequência errada. Existe perigo
de ferimento. Manter a sequência correcta du‐
rante a ligação.◀
Como pólo positivo da bateria serve o terminal
para auxílio no arranque existente no comparti‐
mento do motor.
Abrir a tampa do terminal para auxílio no arran‐
que.
A porca especial serve de pólo negativo da ba‐
teria.
Ligar os cabos
Antes do início, desligar todos os consumido‐
res não necessários como, por. ex., rádio, na
viatura dadora e na viatura receptora.
1.Abrir a tampa do terminal para auxílio no
arranque.2.Ligar uma pinça do cabo para auxílio no ar‐
ranque positivo ao pólo positivo da bateria
ou ao respectivo terminal da viatura forne‐
cedora de corrente.3.Ligar a segunda pinça ao pólo positivo da
bateria ou ao respectivo terminal da viatura
que deve receber corrente.4.Aplicar uma pinça do cabo de auxílio no ar‐
ranque negativo ao pólo negativo da bate‐
ria ou à correspondente massa do motor
ou da carroçaria da viatura fornecedora de
corrente.5.Aplicar a segunda pinça ao pólo negativo
da bateria ou à correspondente massa do
motor ou da carroçaria da viatura que deve
receber corrente.
Ligar o motor
Não utilize produtos para ajudar o arranque do
motor, por ex. sprays.
1.Arrancar o motor da viatura fornecedora de
corrente e, acelerando fortemente emSeite 321Ajuda em caso de avariaMobilidade321
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 322 of 360

ponto-morto, deixá-lo funcionar durante al‐
guns minutos.
Se a viatura que deve receber corrente ti‐
ver motor a gasóleo: deixar o motor da via‐
tura que presta auxílio a trabalhar durante
aprox. 10 minutos.2.Colocar o motor da viatura que deve rece‐
ber corrente em funcionamento como de
costume.
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento, repetir o procedimento de
arranque após alguns minutos, para permi‐
tir que a bateria carregue.3.Deixar os dois motores trabalhar durante
alguns minutos.4.Desligar os cabos pela ordem inversa.
Eventualmente, verificar a bateria e recarregá-
-la.
Puxar e rebocar Indicação ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, aquando
do puxar/rebocar com sistemas de Segurança
Inteligente activados, pode ocorrer um com‐
portamento errado de diversas funções, por
ex., aviso de colisão com função de travagem.
Existe perigo de acidente. Antes de puxar/
rebocar, desligar todos os sistemas de Segu‐
rança Inteligente.◀
Transportar viatura
Indicações A sua viatura não pode ser rebocada.
ATENÇÃO
Durante o reboque da viatura com um
único eixo elevado, a viatura pode ficar danifi‐
cada. Existe perigo de danos materiais. Man‐
dar transportar a viatura apenas numa superfí‐
cie de carga.◀
ATENÇÃO
Na elevação da viatura pela argola de re‐
boque, pelos componentes da carroçaria e do
trem de rodagem podem ocorrer danos nos
componentes da viatura. Existe perigo de da‐
nos materiais. Elevar a viatura com dispositivos
adequados.◀
ATENÇÃO
Durante o transporte, não fixar a viatura
sobre uma superfície de carga na carroçaria.◀
Carro de reboque
Mandar transportar a viatura apenas numa su‐
perfície de carga.
Empurrar a viatura Para manobrar a viatura para fora de uma área
de perigo, se necessário, destrancar electroni‐
camente o bloqueio da caixa de velocidades,
consulte a página 120.
Rebocar outras viaturas
Indicações ADVERTÊNCIA
Quando o peso total admissível da via‐
tura de reboque for mais leve do que a viatura
a rebocar, a argola de reboque pode rasgar ou
o comportamento de condução deixa de ser
controlável. Existe perigo de acidente! Prestar
atenção para que o peso total da viatura de re‐
Seite 322MobilidadeAjuda em caso de avaria322
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 323 of 360

boque seja mais pesado do que o peso da via‐
tura a ser rebocada.◀
ATENÇÃO
Em caso de uma fixação errada da barra
de reboque ou do cabo de reboque pode ocor‐
rer danos nas outras peças da viatura. Existe
perigo de danos materiais. Fixar correctamente
a barra de reboque ou o cabo de reboque na
argola de reboque.◀▷Ligar as luzes de emergência, em confor‐
midade com as leis em vigor em cada país.▷Em caso de falha do sistema eléctrico, si‐
nalizar a viatura a ser rebocada, por ex.,
através de uma placa de aviso ou um triân‐
gulo de sinalização no óculo traseiro.
Barra de reboque
As argolas de reboque de ambas as viaturas
deverão estar do mesmo lado.
Se não for possível evitar uma posição diag‐
onal da barra, respeitar o seguinte:
▷Ao descrever curvas, o ângulo poderá ficar
reduzido.▷A posição oblíqua da barra de reboque
gera forças laterais.
Cabo de reboque
Aquando do arranque da viatura de reboque,
observar se o cabo de reboque se encontra es‐
ticado.
Para rebocar, devem utilizar-se cabos ou cin‐
tas de nylon, cuja elasticidade evita cargas de
tracção excessivas.
Argola de reboque
Generalidades
A argola de reboque roscada deve encontrar-
-se sempre na viatura.
A argola de reboque pode ser aparafusada na
parte dianteira ou traseira da viatura.
A argola de reboque encontra-se na ferra‐
menta de bordo, consulte a página 313.
Indicações ATENÇÃO
Se a argola de reboque não for utilizada
como previsto, ocorrem danos na viatura ou na
argola de reboque. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Respeitar as indicações sobre a utiliza‐
ção da argola de reboque.◀
Utilização da argola de reboque:
▷Utilizar apenas a argola de reboque que se
encontra na viatura e enroscá-la firme‐
mente até ao batente.▷Utilizar a argola de reboque apenas para
rebocar sobre piso estável.▷Só utilizar a argola de reboque aparafusada
à frente para fins de manobra.▷Evitar solicitações transversais na argola
de reboque, por ex. não elevar a viatura
pela argola de reboque.Seite 323Ajuda em caso de avariaMobilidade323
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 324 of 360

Rosca para argola de reboque
Premir a margem superior da cobertura para a
pressionar para fora.
Arranque em reboque
Caixa de velocidades Steptronic Não rebocar a viatura.
Devido à transmissão não é possível proceder
ao arranque do motor por meio de reboque.
Mandar verificar a causa das dificuldades de
arranque.
Seite 324MobilidadeAjuda em caso de avaria324
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 325 of 360

ConservaçãoEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Lavagem de viaturas Generalidades
Remover regularmente corpos estranhos, por
ex., folhas, com a capota do motor aberta na
zona debaixo do pára-brisas.
Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência. A forte sujidade
e o sal que é lançado nas estradas podem cau‐
sar danos na viatura.
Pistolas de vapor e sistemas de
limpeza de alta pressão
Indicações ATENÇÃO
Durante a limpeza com sistemas de lim‐
peza a alta pressão, uma pressão demasiado
elevada ou temperaturas demasiado altas po‐
dem danificar vários componentes. Existe pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção a uma
distância suficiente e não aplicar o jacto du‐
rante muito tempo. Observar as instruções de
operação para o equipamento de limpeza a alta
pressão.◀Distâncias e temperaturas▷Temperatura máxima: 60 ℃.▷Distância mínima para os sensores, câma‐
ras, vedações: 30 cm.▷Distância mínima para o tejadilho de vidro:
80 cm.
Sistemas de lavagem automática ou
máquinas de lavagem automática
Indicações ATENÇÃO
No caso de utilização inadequada dos
sistemas automáticos de lavagem ou máqui‐
nas de lavagem automática podem ocorrer da‐
nos na viatura. Existe perigo de danos materi‐
ais. Observar as seguintes indicações:
▷Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
vagem automática com escovas de tecido
ou com escovas macias, a fim de evitar es‐
tragos na pintura.▷Evitar os sistemas ou as máquinas de lava‐
gem automática cujas calhas de guia são
superiores a 10 cm para prevenir danos na
carroçaria.▷Respeitar a largura máxima dos pneus da
calha de guia para evitar danos nos pneus
e nas jantes.▷Recolher os retrovisores exteriores para
evitar danos nos mesmos.▷Se necessário, desactivar o sensor de
chuva para evitar danos no sistema de lim‐
peza.◀
Devido à protecção do habitáculo do sistema
de alarme é possível que em alguns casos seja
activado involuntariamente o alarme. Respeitar
as indicações para evitar alarme acidental,
consulte a página 73.
Para reduzir as advertências falsas do PDC,
eventualmente desligar a activação automática
Seite 325ConservaçãoMobilidade325
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 326 of 360

do PDC quando os obstáculos são reconheci‐
dos, por ex., nas máquinas de lavagem auto‐
mática, consulte a página 199.
Entrada numa máquina de lavagem
automática
Para que a viatura possa circular numa má‐
quina de lavagem automática, cumprir os se‐
guintes passos:1.Entrar na máquina de lavagem automática.2.Ajustar a posição da alavanca selectora N.3.Desactivar Automatic Hold, consulte a pá‐
gina 112.4.Soltar o travão de estacionamento.5.Desactivar a prontidão para marcha.
Desta forma, a prontidão operacional per‐
manece ligada e é exibida uma mensagem
do Check-Control.
Não é possível trancar a viatura pelo exterior
com a alavanca selectora na posição N. Se
houver tentativa de trancar a viatura, ouve-se
um sinal acústico.
Para ligar a prontidão para marcha:
1.Pisar o travão.2.Premir o botão Start/Stop.
Ao premir o botão Start/Stop sem pisar o tra‐
vão é exibida uma mensagem do Check-Con‐
trol.
Posição da alavanca selectora
A posição da alavanca selectora P é automati‐
camente engrenada após aprox. 25 minutos.
Faróis
▷Não esfregar a seco nem empregar produ‐
tos de limpeza abrasivos ou corrosivos.▷Deixar amolecer a sujidade, por ex., insec‐
tos mortos, com champô e depois lavar
com água.▷Utilizar spray descongelante para remover
o gelo. Não utilizar um raspador de gelo.Após a lavagem da viatura
Após a lavagem da viatura, travar algumas ve‐
zes para secar os travões; de outro modo, a
humidade pode reduzir brevemente a eficiên‐
cia da travagem e corroer os discos de travões.
Remover os resíduos dos discos completa‐
mente, para evitar a redução da visibilidade
provocada pela formação de estrias e reduzir
os ruídos provocados pela lavagem, bem como
o desgaste das escovas do limpa pára-brisas.
Conservação da viatura Produtos de conservaçãoA BMW recomenda a utilização de produtos delimpeza e conservação da BMW.
ADVERTÊNCIA
Os produtos de limpeza podem conter
substâncias perigosas e nocivas para a saúde.
Existe perigo de ferimento. Aquando da lim‐ peza interior da viatura, deve manter as portas
e os vidros abertos. Só utilizar produtos ade‐
quados à limpeza da viatura. Respeitar as indi‐
cações nas embalagens.◀
Pintura da viatura
Uma conservação regular da viatura contribui
para uma melhor segurança na condução e
para a sua valorização. As influências envol‐
ventes do local onde a viatura se encontra com
elevada sujidade do ar ou sujidades normais
como, por ex., a resina das árvores ou o pólen
das flores, podem danificar a pintura da viatura. Por conseguinte, deverá ter em conta este fac‐
tor relativamente ao tipo e à regularidade dos
cuidados a dispensar à sua viatura.
Remover de imediato substâncias agressivas
como combustível que escorre, óleo, gorduras
ou dejectos de aves, de forma a evitar altera‐
ções ou danificações na pintura.Seite 326MobilidadeConservação326
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 327 of 360

Pintura mate
Utilizar apenas produtos de limpeza e conser‐
vação adequados para as viaturas com pintura
mate. Estes podem ser adquiridos junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Conservação do couro Recomendamos a limpeza frequente do pó
das superfícies em couro com um pano ou as‐
pirador.
O pó e a sujidade das estradas entranham-se
nos poros e endurecem, fazendo com que a
superfície da pele fique áspera e baça após al‐
gum tempo.
Para evitar manchas, por ex., causadas pelo
vestuário, o couro deverá ser limpo e tratado
de dois em dois meses.
Limpar frequentemente o couro claro, uma vez
que a sujidade neste é bem visível.
Usar produtos de conservação de couro, dado
que a sujidade e a gordura podem atacar lenta‐
mente a camada de protecção do couro.
Os produtos de conservação adequados po‐
dem ser adquiridos junto de um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou de uma oficina especializada de‐
vidamente qualificada.
Cuidados a ter com o tecido dos
estofos
Aspirar regularmente com um aspirador de pó.
No caso de sujidades muito fortes, como,
por ex. manchas de bebidas, utilizar uma es‐
ponja macia ou um pano de microfibras com
detergentes adequados para a limpeza de inte‐
riores.
Limpar os estofos em direcção às costuras,
em áreas grandes. Evitar uma forte fricção.ATENÇÃO
Os fechos de velcro abertos em peças de
vestuário podem danificar os estofos dos ban‐
cos. Existe perigo de danos materiais. Tenha
atenção para que os fechos de velcro estejam
fechados.◀
Conservação de componentes
especiais
Jantes de liga leve
Ao lavar a viatura, utilizar apenas um produto
de limpeza de jantes neutro com um pH entre
5 e 9. Não utilizar agentes de limpeza agressi‐
vos ou pistolas de vapor acima dos 60 ℃. Ob‐
servar as indicações do fabricante.
Os detergentes agressivos, ácidos ou alcalinos
podem danificar a camada protectora de com‐
ponentes adjacentes, como por ex., os discos
do travão.
Superfícies cromadasA limpeza destas peças como, por ex. grelha
do radiador ou manípulos das portas, deve ser
cuidadosamente efectuada com bastante água
e, eventualmente, um aditivo de champô para
automóveis, sobretudo se elas se encontrarem
sujeitas à acção do sal da estrada.
Peças de borracha Devido a influências ambientais, as superfícies
das peças de borracha podem ficar sujas e
perder o brilho. Para a limpeza, utilizar apenas
água e produtos de conservação adequados, o
fabricante da sua viatura recomenda produtos
de conservação originais da BMW.
Especialmente as peças de borracha que es‐
tão sujeitas a esforços devem ser regular‐
mente conservadas com produtos próprios
para borracha. Para a conservação de veda‐
ções de borracha, não utilizar produtos com si‐
licone, para evitar ruídos ou danos.Seite 327ConservaçãoMobilidade327
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 328 of 360

Peças de madeira nobre
Recomendamos o emprego apenas de panos
macios ao dispensar cuidados às coberturas e
peças de madeira nobre. Por fim secar com um
pano macio.
Peças de plástico Fazem parte:▷Superfícies de couro sintético.▷Forro do tejadilho.▷Vidros dos faróis.▷Vidro de cobertura do instrumento combi‐
nado.▷Peças revestidas a tinta mate.▷Peças pintadas no habitáculo.
Para a limpeza, utilizar um pano de microfibra.
Se necessário, humedecer ligeiramente o pano
com água.
Não humedecer em demasia o forro do tejadi‐
lho.
ATENÇÃO
Os produtos de limpeza contendo álcool
ou solventes, tais como diluentes nítricos, lí‐
quidos de limpeza a frio, combustível, entre
outros, podem danificar as peças de plástico.
Existe perigo de danos materiais. Para a lim‐
peza, utilizar um pano de microfibra. Se neces‐
sário, humedecer ligeiramente o pano com
água.◀
Cintos de segurança A sujidade dos cintos pode afectar o funciona‐
mento do sistema de enrolamento, o que po‐
derá constituir um perigo para a sua segu‐
rança.
ADVERTÊNCIA
Os produtos de limpeza químicos podem
destruir o tecido dos cintos de segurança.
Efeito de protecção em falta dos cintos de se‐
gurança. Existe perigo de ferimento ou perigo
de vida. Para efectuar a limpeza dos cintos de
segurança, utilizar apenas detergente de sa‐
bão suave.◀
Limpar apenas com detergente de sabão su‐
ave e quando estiver montado.
Não recolha os cintos de segurança antes de
estarem devidamente secos.
Alcatifas e tapetes ADVERTÊNCIA
Os objectos na zona dos pés do condu‐
tor podem bloquear o curso do pedal ou um
pedal pisado. Existe perigo de acidente. Guar‐
dar os objectos na viatura por forma a que es‐
tes não possam chegar à zona dos pés. Utilizar
tapetes adequados para a viatura e que pos‐
sam ser fixados com a segurança ao chão. Não
utilizar tapetes soltos e não colocar vários ta‐
petes uns sobre os outros. Assegurar que
existe espaço suficiente para os pedais. Asse‐
gurar que os tapetes são fixados correcta‐
mente depois de terem sido retirados, por ex.,
para fins de limpeza.◀
Os tapetes podem ser retirados para se efec‐
tuar a limpeza do habitáculo.
Em caso de sujidade profunda, limpe as alcati‐
fas com um pano de microfibra e água ou um
produto de limpeza para têxteis. Esfregar no
sentido para trás e para frente; caso contrário,
poderá ocorrer a formação de borbotos na al‐
catifa.
Sensores/objectivas das câmarasPara limpar os sensores ou as objectivas das
câmaras, usar um pano humedecido com um
pouco de produto limpa-vidros.
Displays/ecrãs/vidro de protecção do display Head-Up
ATENÇÃO
Os produtos de limpeza químicos, a hu‐
midade ou todo o tipo de líquidos podem dani‐
ficar a superfície dos displays e dos ecrãs.
Existe perigo de danos materiais. Para limpar,Seite 328MobilidadeConservação328
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 329 of 360

utilizar um pano de microfibras antiestático
limpo.◀
ATENÇÃO
A superfície dos displays pode ser danifi‐
cada em caso de limpeza inadequada. Existe
perigo de danos materiais. Evitar uma pressão
demasiado forte e não utilizar materiais que
riscam.◀
Para limpar, utilizar um pano de microfibras an‐
tiestático limpo.
Limpar o vidro de protecção do display Head-
-Up, consulte a página 139, com um pano de
microfibras antiestático e com um detergente
doméstico convencional.
Imobilização da viatura
Se a viatura for imobilizada durante um período
superior a três meses, deverão ser adoptadas
medidas especiais. Para mais informações,
consultar um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada.Seite 329ConservaçãoMobilidade329
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 330 of 360

Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15