BMW MOTORRAD K 1200 S 2007 Instrukcja obsługi (in Polish)
K 1200 S 2007
BMW MOTORRAD
BMW MOTORRAD
https://www.carmanualsonline.info/img/47/37160/w960_37160-0.png
BMW MOTORRAD K 1200 S 2007 Instrukcja obsługi (in Polish)
Trending: alarm, ECO mode, radio, AUX, display, suspension, service
Page 91 of 176
Faixas de pressão dos
pneusA unidade de comando RDC faz
a distinção entre três faixas de
pressão dos pneus adaptadas ao
veículo:Pressão dos pneus dentro da
tolerância permitida.
Pressão dos pneus na faixa
limite da tolerância permitida.
Pressão dos pneus fora da to-
lerância permitida.
689zTecnologia em pormenor
Page 92 of 176
690zTecnologia em pormenor
Page 93 of 176
Acessórios
Acessórios
Indicações gerais.................... 92
Tomada ............................. 92
Bagagem ............................ 93
Mala
SZ............................... 94
Kit de reparação
SZ
................... 97
791zAcessórios
Page 94 of 176

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Mo-
torrad recomenda a utilização de
peças e acessórios autorizados
pela BMW para o efeito.
O seu concessionário BMW Mo-
torrad é o local certo para ob-
ter peças e acessórios originais
BMW, outros produtos autoriza-
dos pela BMW, assim como o
correspondente aconselhamento
qualificado.
Estas peças e produtos foram
testados pela BMW em relação
à sua segurança, funcionamento
e utilidade. A BMW assume a
responsabilidade por eles.
Por outro lado, a BMW não pode
assumir a responsabilidade por
qualquer tipo de peças ou aces-
sórios não autorizados.A BMW Motorrad não pode
testar todos os produtos de
outras marcas, para verificar se
podem ser utilizados nas motos BMW sem colocar em risco a
segurança. Esta garantia não é
assegurada mesmo que tenha
sido atribuída uma autorização
legal nacionalmente específica.
Os testes realizados não podem
considerar todas as condições
de utilização das motos BMW
e, portanto, às vezes não são
suficientes.
Utilize apenas peças e acessórios
autorizados pela BMW para a sua
moto.
Observe as regulamentações le-
gais para todas as modificações.
Oriente-se pelo Código da estra-
da.
TomadaCapacidade de cargaEm caso de tensão da bateria in-
suficiente e caso seja excedida a
máxima capacidade de carga da
tomada de série
1e da tomada
adicional (SA), estas são automa-
ticamente desligadas.Funcionamento dos
aparelhos adicionaisOs aparelhos adicionais só po-
dem ser colocados em funciona-
mento com a ignição ligada. Se,
em seguida, a ignição for desliga-
da, o aparelho adicional continua
792zAcessórios
Page 95 of 176

em funcionamento. Cerca de 15
minutos depois de se desligar a
ignição e/ou durante o processo
de arranque, a tomada de bordo
é desligada de modo a reduzir a
carga sobre a rede de bordo.Colocação de cabosOs cabos da tomada para o apa-
relho adicional devem ser coloca-
dos de modo a queNão atrapalhem o condutor
Não restrinjam ou impeçam o
virar do guiador e as caracterís-
ticas de marcha
Não possam ficar entalados
Cabos colocados incorrec-
tamente podem atrapalhar
o condutor.
Colocar os cabos do modo des-
crito em cima.
BagagemCarga correcta
Uma carga excessiva e uma
carga desigual podem influ-
enciar a estabilidade de marcha
da moto.
Não exceder o peso máximo au-
torizado e observar as indicações
de carga.
Adaptar o ajuste da tensão
prévia da mola, o amortecimen-
to e a pressão dos pneus ao
peso total.
Ajustar a tensão prévia da mola
na roda traseira ( 61)
Verificar a pressão dos pneus
( 64)
Ajustar o amortecimento na
roda traseira ( 62)
Prestar atenção a um volume
uniforme das malas do lado
esquerdo e direito. Prestar atenção à distribuição
uniforme do peso do lado es-
querdo e direito.
Guardar a bagagem mais pesa-
da o mais fundo e atrás possí-
vel.
Prestar atenção à máxima car-
ga útil da mala e à respectiva
velocidade máxima.
Carga útil da mala
com SZ Mala: ≤8kg
Limite de velocidade para
conduzir com mala
com SZ Mala: ≤180 km/h
Prestar atenção à máxima car-
ga útil da mochila de depósito
e à respectiva velocidade máxi-
ma.
793zAcessórios
Page 96 of 176
Carga útil da mochila de
depósito
com SZ Mochila de depósito: ≤5kg
Limite de velocidade para
conduzir com a mochila
de depósito colocada
com SZ Mochila de depósito:
≤130 km/h
Prestar atenção à máxima car-
ga útil da bolsa para depósito
e à respectiva velocidade máxi-
ma.
Carga útil da bolsa para
depósito
com SZ Bolsa para depósito: ≤5kg Limite de velocidade para
conduzir com bolsa para
depósito
com SZ Bolsa para depósito:
≤130 km/h
Mala
SZ
Alavanca de destrancarExiste uma alavanca de destran-
car, respectivamente, à esquerda
e à direita do fecho da mala.
A alavanca cinzenta com a ins-
crição OPEN serve para abrir e
fechar a mala.
A alavanca preta com a inscrição
RELEASE serve para retirar e
colocar a mala.
Abrir a malaRodar o canhão de fecho no
sentido OPEN.
Puxar a alavanca de destrancar
(OPEN) cinzenta para cima.
794zAcessórios
Page 97 of 176
As cintas de retenção1
abrem-se.
Puxar novamente a alavanca
de destrancar (OPEN) cinzenta
para cima.
Puxar a tampa da mala 2para
fora do bloqueio.Fechar malaPressionar os fechos 1da tam-
pa da mala para dentro dos
bloqueios 2.
É audível o engate dos fechos.
Premir os fechos das cintas
de retenção para dentro dos
bloqueios 2. É audível o engate dos fechos.
Comprovar o fecho seguro.
Mudar o volume da malaFechar a tampa da mala
Girar as fivelas das cintas de
retenção
1para fora.
Retirar as cintas de retenção
para cima.
Está ajustado o volume máxi-
mo. Fechar as cintas de retenção.
Pressionar as cintas de reten-
ção contra a estrutura da mala.
O volume da mala é adaptado
ao conteúdo.
795zAcessórios
Page 98 of 176
Retirar a malaRodar o canhão de fecho no
sentido RELEASE.
Puxar a alavanca de destrancar
(RELEASE) preta para cima.Puxar a mala para fora do en-
caixe superior.
Levantar a mala para fora do
encaixe inferior.
Montar a malaRodar o canhão de fecho no
sentido RELEASE.
Engatar a mala no encaixe infe-
rior
2.
796zAcessórios
Page 99 of 176
Puxar a alavanca de destrancar
(RELEASE) preta para cima.
Pressionar a mala no encaixe
superior3.
Pressionar a alavanca de des-
trancar (RELEASE) preta para
baixo.
A mala está engatada.
Trancar a mala.
Comprovar a segurança do
trancamento.Fixação seguraSe uma mala abanar ou se for
difícil colocá-la, deverá ser adap-
tada à distância entre o encaixe
superior e inferior. Para o efei- to, pode modificar-se a altura do
suporte inferior na mala.
Adaptar a malaAbrir a mala.
Soltar os parafusos
1.
Ajustar a altura do dispositivo
de fixação.
Apertar os parafusos 1.
Kit de reparação
SZ
UtilizaçãoO espaço para o kit de reparação
encontra-se por baixo da carena-
gem lateral esquerda.
Deve consultar-se a sequência
de reparação e as indicações
de segurança na descrição que
acompanha o kit de reparação.Retirar o kit de reparaçãoColocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desmontar o assento ( 66)
797zAcessórios
Page 100 of 176
Desmontar os parafusos1.
Desmontar a carenagem lateral.
Para proteger a carenagem
lateral de arranhões, pousar
a carenagem sobre o assento.
Abrir a cinta de fixação e retirar
o kit de reparação para pneus.
798zAcessórios
Trending: AUX, sensor, display, radio, ECO mode, ESP, ECU