BMW X6 M 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 272, PDF Dimensioni: 5.34 MB
Page 221 of 272

Velocità massima per pneumatici
invernali
Se la vettura raggiunge una velocità massima
superiore a quella ammessa per i pneumatici
invernali, applicare bene in vista un segnale di
avvertimento riportante tale valore. Il segnale si
può reperire presso un Service Partner o un'of‐
ficina specializzata qualificata.
Con i pneumatici invernali montati, osservare e
rispettare la velocità massima consentita.
Inversione dei pneumatici
Il costruttore della vettura sconsiglia di effet‐
tuare l'inversione dei pneumatici. Il comporta‐
mento di marcia potrebbe risultarne alterato
Nelle vetture con pneumatici e cerchi di misure
diverse sull'asse anteriore e posteriore questa
sostituzione non è consentita.
Magazzinaggio
Una volta smontati, le ruote o i pneumatici de‐
vono essere riposti in un luogo fresco, asciutto
e possibilmente al buio.
I pneumatici devono essere protetti da olio,
grasso e carburante.
Non superare la pressione massima indicata
sulla spalla del pneumatico.
Eliminazione della foratura
Misure di sicurezza▷Arrestare la vettura quanto più lontano
possibile dal traffico e su un fondo saldo.▷Attivare l'impianto lampeggio di emer‐
genza.▷Bloccare la vettura con il freno di staziona‐
mento per impedire che si muova.▷Far scendere i passeggeri e portarli al di
fuori della zona pericolosa, per es. dietro i
guardrail.▷Eventualmente posizionare il triangolo di
emergenza a una distanza adeguata.Mobility System
Principio di funzionamento
Con il Mobility System è possibile sigillare
temporaneamente danni minori ai pneumatici,
per consentire un proseguimento del viaggio.
A tale scopo, nel pneumatico viene pompato
un sigillante liquido che, asciugandosi, chiude
dall'interno il danno.
È possibile usare il compressore per control‐
lare la pressione del pneumatico.
Avvertenze▷Attenersi alle avvertenze per l'impiego del
Mobility System sul compressore e sul
contenitore del sigillante.▷L'impiego del Mobility System può rivelarsi
inefficace con un danno superiore a ca.
4 mm.▷Mettersi in contatto con un Service Partner
o un'officina specializzata qualificata se
non è possibile rendere il pneumatico
pronto per la marcia.▷Possibilmente lasciare nel pneumatico i
corpi estranei penetrati.▷Staccare l'etichetta adesiva per il limite di
velocità dal contenitore del sigillante e in‐
collarla sul volante.▷L'utilizzo di sigillante può danneggiare il si‐
stema elettronico di controllo pressione
pneumatici RDC. In questo caso control‐
lare i componenti elettronici appena possi‐
bile ed eventualmente sostituirli.
PERICOLO
Con il tubo di scarico ostruito oppure
un'aerazione insufficiente è possibile che gas
di scarico dannosi per la salute penetrino nella
vettura. I gas di scarico contengono infatti mo‐
nossido di carbonio, un gas incolore e inodore,
ma velenoso. Negli ambienti chiusi si possono
accumulare i gas di scarico della vettura. Peri‐
colo di conseguenze letali. Mantenere libero il
Seite 221Ruote e pneumaticiMobilità221
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 222 of 272

tubo di scarico e garantire un'aerazione suffi‐
ciente.◀
Sistemazione Il Mobility System si trova nel bagagliaio, dietro
il rivestimento laterale sinistro.
Contenitore del sigillante▷Contenitore del sigillante, freccia 1.▷Tubo di riempimento, freccia 2.
Controllo della data di scadenza sul conteni‐
tore del sigillante.
Compressore
1Sede per il contenitore2Compressore3Spina/cavo per la presa4Accoppiatore flessibile5Tasto di accensione/spegnimento6Visualizzazione della pressione dei pneu‐
matici7Riduzione della pressione dei pneumaticiAggiunta del sigillante1.Agitare il contenitore del sigillante.2.Estrarre completamente l'accoppiatore
flessibile dalla scatola del compressore.
Non piegare il tubo flessibile.3.Avvitare l'accoppiatore flessibile nel colle‐
gamento del contenitore del sigillante.Seite 222MobilitàRuote e pneumatici222
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 223 of 272

4.Inserire il contenitore del sigillante nella
scatola del compressore in modo che sia
diritto.5.Avvitare il tubo di riempimento del conteni‐
tore del sigillante alla valvola pneumatico
della ruota difettosa.6.Con il compressore disinserito inserire la
spina nella presa nell'abitacolo vettura.7.Ad accensione inserita o a motore acceso,
attivare il compressore.
ATTENZIONE
In caso di funzionamento prolungato il
compressore può surriscaldarsi. Sussiste il pe‐
ricolo di danni materiali. Non far funzionare il
compressore per più di 10 minuti.◀
Far funzionare il compressore per ca. 3 - 8 mi‐
nuti per aggiungere il sigillante e raggiungere
una pressione del pneumatico di ca. 2,5 bar.
Aggiungendo il sigillante la pressione di gon‐
fiaggio del pneumatico può aumentare e rag‐
giungere i 5 bar ca. per un breve periodo. Non
disattivare il compressore in questa fase.
Se la pressione di gonfiaggio dei pneumatici
pari a 2 bar non viene raggiunta:
1.Disattivare il compressore.2.Svitare il tubo di riempimento della ruota.3.Avanzare e arretrare per 10 m per distri‐
buire il sigillante nel pneumatico.4.Gonfiare di nuovo il pneumatico con il
compressore.
Se non viene raggiunta la pressione di
gonfiaggio dei pneumatici pari a 2 bar,
mettersi in contatto con un Service Part‐
ner.
Ricollocamento del Mobility System
1.Svitare il tubo di riempimento del conteni‐
tore del sigillante.2.Svitare l'accoppiatore flessibile del com‐
pressore separandolo dal contenitore del
sigillante.Seite 223Ruote e pneumaticiMobilità223
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 224 of 272

3.Collegare il tubo di riempimento, prece‐
dentemente collegato alla valvola pneuma‐
tico, con l'attacco libero del contenitore del
sigillante.
In questo modo si impedisce che i residui
del sigillante fuoriescano dal contenitore.4.Imballare il contenitore del sigillante vuoto
per evitare di sporcare il bagagliaio.5.Rimettere il Mobility System nella vettura.
Distribuzione del sigillante
Percorrere subito ca. 10 km affinché il sigil‐
lante si distribuisca in modo uniforme nello
pneumatico.
Non superare la velocità di 80 km/h.
Se possibile, non scendere sotto i 20 km/h.
Correggere la pressione dei
pneumatici
1.Fermarsi in un posto adatto.2.Avvitare l'accoppiatore flessibile del com‐
pressore direttamente sulla valvola pneu‐
matico.3.Inserire la spina nella presa nell'abitacolo
vettura.4.Correggere la pressione dei pneumatici
portandola a 2,5 bar.▷Aumentare la pressione: ad accensione
inserita o a motore acceso, inserire il
compressore.▷Ridurre la pressione: premere il tasto
sul compressore.
Proseguimento della marcia
Non superare la velocità massima consentita di
80 km/h.
Inizializzare l'avviso foratura pneumatico.
Reinizializzare il controllo pressione pneuma‐
tici.
Far riparare quanto prima possibile lo pneuma‐
tico difettoso e il contenitore del sigillante del
Mobility System.
Catene da neve
Catene da neve a maglie sottili
Il costruttore della vettura testa e classifica
come sicure e idonee solo determinate catene
da neve a maglie sottili.
Informazioni sulle catene da neve adatte si
possono richiedere presso un Service Partner
o un'officina specializzata qualificata.
Impiego
L'utilizzo è consentito solo a coppie sulle ruote
posteriori con pneumatici delle stesse dimen‐
sioni:▷285/40 R 20
Osservare le avvertenze del costruttore della
catena.
Sincerarsi che le catene da neve siano sempre
sufficientemente tese. Se necessario ripristi‐
nare la tensione in base alle indicazioni del co‐
struttore delle catene.
Con catene da neve montate non inizializzare
l'avviso foratura pneumatico, altrimenti potreb‐
bero verificarsi segnalazioni errate.
Con catene da neve montate non inizializzare il
controllo pressione pneumatici, altrimenti po‐
trebbero verificarsi segnalazioni errate.
In caso di marcia con catene da neve, se ne‐
cessario attivare brevemente la modalità dina‐
mica M.
Velocità massima con catene da neve Con catene da neve montate non superare i
50 km/h.
Seite 224MobilitàRuote e pneumatici224
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 225 of 272

Vano motoreEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Componenti principali nel vano motore
1Contenitore per il liquido lavavetri2Numero identificativo della vettura3Serbatoio liquido raffreddamento per inter‐
cooler4Avviamento emergenza, polo positivo bat‐
teria5Serbatoio liquido raffreddamento motore6Avviamento emergenza, polo negativo bat‐
teriatteria7Bocchettone di riempimento olioSeite 225Vano motoreMobilità225
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 226 of 272

Cofano motoreAvvertenze AVVERTIMENTO
Eventuali interventi nel vano motore ese‐
guiti in maniera non conforme possono dan‐
neggiare i componenti e comportare rischi per
la sicurezza. Sussiste il pericolo di incidenti o di
danni materiali. Far eseguire gli interventi nel
vano motore da un Service Partner o da un'of‐
ficina specializzata qualificata.◀
AVVERTIMENTO
Nel vano motore sono presenti compo‐
nenti in movimento. Alcuni componenti si pos‐
sono muovere all'interno del vano motore an‐
che a vettura spenta, per es. la ventola del
radiatore. Sussiste il pericolo di lesioni. Non in‐
tervenire nello spazio interessato da compo‐
nenti in movimento. Tenere lontani dai compo‐
nenti in movimento parti di abbigliamento e
capelli.◀
ATTENZIONE
I tergicristalli piegati nel caso di apertura
del cofano motore possono rimanere inca‐
strati. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Prima di aprire il cofano motore, accertarsi che
i tergicristalli poggino sul parabrezza con le
spazzole tergicristallo montate.◀
AVVERTIMENTO
Nella parte interna del cofano motore
sono presenti componenti sporgenti, per es.
ganci di arresto. Sussiste il pericolo di lesioni.
Con il cofano motore aperto prestare atten‐
zione ai componenti sporgenti e tenere libere
queste zone.◀
AVVERTIMENTO
Un cofano motore non bloccato corretta‐
mente si può aprire durante la marcia e limitare
la visibilità. Pericolo di incidente. Fermarsi su‐
bito e chiudere correttamente il cofano mo‐
tore.◀AVVERTIMENTO
Nell'aprire e chiudere il cofano motore si
potrebbero impigliare delle parti del corpo.
Sussiste il pericolo di lesioni. Durante l'aper‐
tura e la chiusura accertarsi che la zona di mo‐
vimento del cofano motore sia sgombera.◀
Apertura del cofano motore1.Tirare la leva.2.Premere la leva di sblocco e aprire il cofano
motore.3.Fare attenzione ai componenti sporgenti
del cofano motore.Seite 226MobilitàVano motore226
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 227 of 272

Chiusura del cofano motore
Lasciar cadere il cofano motore da circa 40 cm
di altezza e premere per bloccarlo di nuovo sal‐
damente.
Entrambi i lati del cofano motore devono chiu‐
dersi con un rumore distinto.
Seite 227Vano motoreMobilità227
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 228 of 272

Olio motoreEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Aspetti generali
Il consumo d'olio motore dipende dallo stile di
guida e dalle condizioni d'esercizio.
Il consumo d'olio motore può aumentare, per
esempio, nelle seguenti situazioni:▷Stile di guida sportivo.▷Rodaggio del motore.▷Funzionamento del motore al minimo.▷Utilizzo di tipi di olio motore classificati
come inadeguati.
Pertanto, controllare regolarmente dopo ogni
rifornimento il livello olio motore.
In caso di stile di guida dinamico, per es. mar‐
ciando a velocità elevata in curva, il sistema
potrebbe non eseguire la misurazione dell'olio.
Se si adottano questi stili di guida, eseguire la
misurazione dettagliata, vedi pagina 229, del
livello olio motore.
La vettura dispone di una misurazione elettro‐
nica del livello dell'olio.
La funzione elettronica per la misurazione del‐
l'olio dispone di due modalità di misurazione:
▷Indicatore di stato▷MIsurazione dettagliata:Misurazione elettronica
dell'olio
Indicatore di stato
Principio di funzionamento
Il livello dell'olio del motore viene monitorato
elettronicamente durante la marcia e viene vi‐
sualizzato sul Control Display.
Se il livello dell'olio del motore raggiunge il mi‐
nimo, viene visualizzato un avviso Check Con‐
trol.
Requisiti di base Dopo circa 30 minuti di viaggio è disponibile
una misurazione aggiornata. Se il viaggio dura
di meno, viene visualizzato lo stato rilevato du‐
rante l'ultimo viaggio sufficientemente lungo.
In caso di frequenti viaggi di breve durata, ef‐
fettuare di tanto in tanto una misurazione det‐
tagliata.
Visualizzazione del livello dell'olio del
motore
Sul Control Display:1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Livello olio motore »
Messaggi relativi alla visualizzazione
del livello dell'olio del motore
ATTENZIONE
L'olio motore insufficiente provoca danni
al motore. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali. Rabboccare subito l'olio motore.◀
Assicurarsi di non rabboccare troppo olio mo‐
tore.
Seite 228MobilitàOlio motore228
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 229 of 272

ATTENZIONE
Una quantità eccessiva di olio motore
può danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non rab‐
boccare troppo olio motore. Far aspirare un
eventuale eccesso di olio motore da un Service
Partner o da un'officina qualificata.◀
In base al livello dell'olio del motore possono
essere visualizzati diversi messaggi sul display.
Osservare tali messaggi.
Se il livello dell'olio motore è insufficiente, en‐
tro i successivi 200 km effettuare un rabbocco
dell'olio motore, vedi pagina 229.
Inoltre, per una misurazione
dettagliata:
Principio di funzionamento
In caso di misurazione dettagliata il livello del‐
l'olio del motore viene controllato e indicato su una scala.
Se il livello dell'olio del motore raggiunge il mi‐
nimo, viene visualizzato un avviso Check Con‐
trol.
Durante la misurazione il regime del minimo
viene un po' aumentato.
Requisiti di base▷Vettura ferma su una strada pianeggiante.▷Leva selettrice in posizione N e pedale del
gas non azionato.▷Motore acceso e a temperatura d'esercizio.
Esecuzione della misurazione
dettagliata
Per eseguire una misurazione dettagliata del li‐
vello olio motore:
1.« Info vettura »2.« Stato vettura »3. « Misura livello olio motore »4.« Avvia misurazione »Il livello dell'olio del motore viene controllato e
indicato su una scala.
Durata: circa 1 minuto.
Rabbocco dell'olio motore Avvertenze ATTENZIONE
L'olio motore insufficiente provoca danni
al motore. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali.
Rabboccare l'olio motore entro i successivi
200 km.◀
ATTENZIONE
Una quantità eccessiva di olio motore
può danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non rab‐
boccare troppo olio motore. Far aspirare un
eventuale eccesso di olio motore da un Service
Partner o da un'officina qualificata.◀
AVVERTIMENTO
I mezzi d'esercizio come oli, grassi, li‐
quido di raffreddamento, carburante possono
contenere sostanze dannose per la salute.
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze
letali. Osservare le indicazioni sui contenitori.
Non portare gli indumenti, la pelle o gli occhi a
contatto con i mezzi d'esercizio. Non travasare
i mezzi di esercizio in flaconi diversi. Tenere i
mezzi di esercizio lontani dalla portata dei
bambini.◀
Aspetti generali Rabboccare l'olio motore solo se viene visua‐
lizzato il messaggio nella strumentazione com‐
binata. La quantità di rabbocco è indicata nel
messaggio nella strumentazione combinata.
Disinserire l'accensione e parcheggiare la vet‐
tura in modo sicuro prima di effettuare il rab‐
bocco dell'olio motore.Seite 229Olio motoreMobilità229
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 230 of 272

PanoramicaIl bocchettone di riempimento dell'olio è si‐
tuato nel vano motore, vedi pagina 225.
Apertura del bocchettone di riempimento1.Aprire il cofano motore, vedi pagina 2262.Girare il bocchettone di riempimento olio in
senso antiorario.3.Rabbocco dell'olio motore.
Tipi di olio motore per il
rabbocco
Avvertenze ATTENZIONE
Gli additivi olio possono danneggiare il
motore. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Non utilizzare additivi per olio.◀
ATTENZIONE
Un olio motore sbagliato può causare ir‐
regolarità di funzionamento del motore o dan‐
neggiare lo stesso. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Nello scegliere l'olio motore fare at‐
tenzione che esso appartenga alla classe di vi‐
scosità giusta.◀
La qualità dell'olio è decisiva per la durata utile
del motore.
Alcuni tipi di olio motore potrebbero non es‐
sere disponibili in tutti i Paesi.
Classi di viscosità
Nello scegliere l'olio motore fare attenzione
che esso appartenga alla classe di viscosità
SAE 0W-40. In alternativa è anche possibile
utilizzare oli motore con viscosità corrispon‐
dente alla classe SAE 0W-30.
Maggiori informazioni sulle specifiche olio e le
viscosità adatte degli oli motore possono es‐
sere richieste presso un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata.
Tipi di olio motore adatti
È possibile rabboccare oli motore con le se‐
guenti specifiche:Specifica olioBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
Maggiori informazioni sulle specifiche olio e le
viscosità adatte degli oli motore possono es‐
sere richieste presso un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata.
Tipi di olio motore alternativi
Se non sono reperibili gli oli consentiti, è possi‐
bile rabboccare fino a 1 Liter di un olio motore
con la seguente specifica olio:
Specifica olioACEA A3/B4.
Cambi dell'olio
ATTENZIONE
Un cambio non puntuale dell'olio motore
può provocare una maggiore usura del motore
con conseguenti danni allo stesso. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Non superare l'ap‐
Seite 230MobilitàOlio motore230
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15