audio CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.42 MB
Page 217 of 269

9.47
09
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABO DE ÁUDIO JACK/USB NÃO
FORNECIDO
Ligue o equipamento portátil (leitor MP3/WMA...) à tomada de áudio JACK ou à porta USB, através de um cabo de áudio adaptado.
Prima MUSIC para visualizar o menu " MUSIC " .
Seleccione "Activar / Desactivar entrada aux." e valide.
Regule, em primeiro lugar, o volume do seu equipamento portátil (nível elevado). Em seguida, regule o volume do seu auto-rádio.
O controlo dos comandos é efectuado através do equipamento nómada.
Page 224 of 269

9.54
12
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Aleatório sobre todas as médias
Repetição
Ajustes áudio
Activar / Desactivar entrada
aux.
MENU "MUSIC"
Mudar de Multimédia
Modo de leitura
Normal
Aleatório
Todos os passag.
Balancço Esq-Dir
Balanço Fr-Tr
Volume autom.
Actualizar a lista rádio
Graves
Agudos
Intensidade sonora
Repartição
Condutor
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Ambiência
MENU "RADIO"
Mudar de banda
Opções
Aviso de trânsito
Seguimento RDS
Ajustes áudio
Nenhum
Clássico
Jazz
Rock
Techno
Vocal
2
2
2
2
USB/iPod
AUX
CD
BT Streaming
2 AM / FM
3Activado / Desactivado
3Activado / Desactivado
Page 228 of 269

9.58
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
Determinados contactos aparecem em duplicado na lista.
As opções de sincronização dos contactos propõem a sincro\
nização dos contactos do cartão SIM, os contactos do telefone ou ambos. Quando as duas sincronizações se encontrarem seleccionadas, é possí\
vel que determinados contactos sejam apresentados em duplicado.
Seleccione "Ver os contactos do cartão SIM" ou "Ver os contactos do telefone".
Os contactos não se encontram classifi cados por ordem alfabética.
Determinados telefones propõem opções de visualização. Co\
nsoante os parâmetros escolhidos, os contactos podem ser transferidos para uma ordem específi ca.
Modifi que os parâmetros de visualização da lista do telefone.
O sistema não recebe SMS O modo Bluetooth não permite transmitir SMS ao sistema.
O CD é ejectado sistematicamente ou não é lido pelo leitor.
O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio. - Verifi que o sentido da inserção do CD no leitor.
- Verifi que o estado do CD: o CD não poderá ser lido se estiver demasiado danifi cado.
- Verifi que se o conteúdo é de um CD gravado: consulte as recomendações da rubrica "ÁUDIO". consulte as recomendações da rubrica "ÁUDIO". consulte as recomendações da rubrica
- O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs.
- Devido a uma qualidade insufi ciente, determinados CDs gravados não serão lidos pelo sistema áudio.
O CD foi gravado num formato incompatível com o leitor.
O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção antipiratar\
ia não reconhecido pelo auto-rádio.
O tempo de espera após introdução de um CD ou da inserção de uma memória USB é prolongado.
Aquando da inserção de um novo suporte, o sistema lê um determi\
nado número de dados (directório, título, artista, etc.). Esta operação pode demorar alguns segundos ou minutos.
Este fenómeno é normal.
O som do leitor de CDs está degradado. O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em boas condições.
As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão adaptadas. Coloque o nível de agudos ou de graves em 0, sem seleccionar o ambiente.
Page 229 of 269

9.59
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
Determinados caracteres das informações do suporte em leitura não são apresentados correctamente.
O sistema de áudio não consegue tratar determinados tipos de caracteres. Utilize caracteres padrão para atribuir o nome das faixas e listas.
Não é possível iniciar a leitura dos fi cheiros em streaming.
O periférico ligado não permite iniciar automaticamente a leitura.\
Inicie a leitura a partir do periférico.
Os nomes das faixas e a duração de leitura não são apresentadas no ecrã em streaming audio.
O perfi l Bluetooth não permite transferir estas informações.
A qualidade de recepção da estação de rádio degrada-se progressivamente ou as estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...).
O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não está presente nenhuma estação emissora na zona geográfi ca atravessada.
Active a função "RDS" através do menu de atalho para permitir ao sistema verifi car se existe na zona geográfi ca uma estação emissora mais potente.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
A antena não existe ou foi danifi cada (por exemplo, aquando de uma passagem na lavagem ou num parque subterrâneo). Solicite a verifi cação da antena pela Rede CITROËN. Solicite a verifi cação da antena pela Rede CITROËN. Solicite a verifi cação da antena pela Rede
Não encontro algumas estações de rádio na lista das estações captadas.
A estação já não é captada ou o respectivo nome foi alterado na lista.
Algumas estações de rádio enviam outras informações em vez do respectivo nome (título da música, por exemplo).
O sistema interpreta estes dados como o nome da estação. O nome da estação de rádio é alterado.
Page 230 of 269

9.60
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
Ao modifi car a regulação de agudos e graves, o ambiente deixa de estar seleccionado.
A escolha de um ambiente impõe a regulação dos agudos e dos grav\
es.
É impossível alterar um sem alterar o outro.
Modifi que a regulação dos agudos e dos graves ou a regulação do ambiente para obter o ambiente sonoro pretendido.
Ao modifi car o ambiente, as regulações de agudos e graves são repostas a zero.
Ao modifi car a regulação do balance, a repartição deixa de estar seleccionada.
A escolha de uma repartição implica a regulação do balance.
Não é possível alterar um sem o outro.
Modifi que a regulação do balance ou a regulação da repartição para obter o ambiente sonoro pretendido.
Ao modifi car a repartição, as regulações do balance deixam de estar seleccionadas.
Existe uma diferença acentuada na qualidade sonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD...).
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora) podem ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audí\
veis quando se muda de fonte (rádio, CD...).
Verifi que se as regulações áudio Volume, Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora estão adaptadas às fontes em execução. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO Graves, Agudos, adaptadas às fontes em execução. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO Graves, Agudos, adaptadas às fontes em execução. Recomenda-
Balanço Fr-Tr, Balanço Esq-Dir para a posição intermédia, que seleccione o ambiente musical "Linear", que regule a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e para a posição "Inactivo" em modo rádio.
Page 233 of 269

9.63
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
Auto-rádio
O seu Auto-rádio está codifi cado de forma a funcionar unicamente no veículo.
Por razões de segurança, o condutor deve realizar as operações que necessitam de uma atenção cuidada com o veículo parado.
Quando o motor estiver parado e para conservar a carga da bateria, o auto-rádio pode desligar-se passados alguns minutos.
AUTO-RÁDIO/BLUETOOTH
01 Primeiros passos
02 Comandos no volante
03 Menu geral
04 Áudio
05 Leitor USB
06 Funções Bluetooth
07 Configuração
08 Computador de bordo
ÍNDICE
09 Arborescênciasdo ecrã
Questões frequentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
9.64
9.65
9.66
9.67
9.70
9.73
9.76
9.77
9.78
9.83
Page 234 of 269

9.64
01
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
PRIMEIROS PASSOS
Ejecção do CD.
Selecção da fonte:
rádio, CD de áudio / CD MP3, USB, ligação Jack, Streaming, AUX.
Selecção da visualização do ecrã entre os modos:
Data, funções de áudio, computador de bordo, telefone.
Busca automática da frequência inferior/superior.
Selecção da faixa se CD, MP3 ou USB anterior/seguinte.
Regulação das opções de áudio: equilíbrio à frente/atrás, à esquerda/direita, baixos/agudos, loudness, ambientes sonoros.
Visualização da lista das estações locais.
Pressão longa: faixas do CD ou dos directórios MP3 (CD /USB).
Ligar / Desligar a função TA (Anúncios de Tráfego).
Pressão longa: acesso ao modo PTY * (Tipos de Programas de Rádio).
Visualização do menu geral. A tecla DARK modifi ca a apresentação do ecrã para um melhor conforto de condução durante a noite.
1ª pressão: iluminação apenas da barra superior.
2ª pressão: visualização de um ecrã escuro.
3 ª pressão : regresso à visualização padrão.
Ligar/desligar, regulação do volume.
Teclas de 1 a 6 :
Selecção da estação de rádio memorizada.
Pressão longa: memorização de uma estação.
Selecção da frequência de rádio inferior/superior.
Selecção do directório MP3 anterior/seguinte.
Selecção do directório / género / artista / playlist anterior / seguinte (USB).
Validação.
Selecção das gamas de ondas FM1, FM2, FMast e AM. Abandonar a operação em curso.
* Disponível consoante a versão.
Page 236 of 269

9.66
03
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
MENU GERAL
FUNÇÕES ÁUDIO : rádio, CD, USB, opções.
> ECRÃ MONOCROMÁTICO C
Para ter uma visão global do detalhe dos menus a escolher, consulte a rubrica "Arborescência do ecrã" deste capítulo.
TELEFONE : kit mãos livres, emparelhamento, gestão de uma comunicação.
PERSONALIZAÇÃO -CONFIGURAÇÃOPERSONALIZAÇÃOCONFIGURAÇÃOPERSONALIZAÇÃO : parâmetros do veículo, visualização, idiomas.
COMPUTADOR DE BORDO : introdução das distâncias, alertas, estado das funções.
> ECRÃ MONOCROMÁTICO A
Page 237 of 269

9.67
04
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
ÁUDIO
Efectue pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccione a rádio.
Prima a tecla BAND AST para seleccionar uma gama de ondas entre : FM1, FM2, FMast, AM.
Prima ligeiramente uma das teclas para efectuar uma procura automática das estações de rádio.
Prima uma das teclas para efectuar uma procura manual de frequência superior/inferior.
Prima a tecla LIST REFRESH para visualizar a lista das estações captadas localmente (30 estações no máximo).
Para actualizar esta lista, prima durante mais de dois segundos.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de\
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de\
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento
acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das\
subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de\
acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das\
subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de\
ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das\
ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das\
RDS RÁDIO
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Prima o botão MENU.
Seleccione FUNÇÕES DE ÁUDIO e prima OK.
Seleccione a função PREFERÊNCIAS BANDA FM e, em Seleccione a função PREFERÊNCIAS BANDA FM e, em Seleccione a função
seguida, prima OK.
Seleccione ACTIVAR ACOMPANHAMENTO DE FREQUÊNCIA (RDS) e prima OK. É apresentada a mensagem RDS FREQUÊNCIA (RDS) e prima OK. É apresentada a mensagem RDS FREQUÊNCIA (RDS) e prima OK.
no ecrã.
Em modo rádio, carregue directamente em OK para activar/desactivar o modo RDS.
O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir uma mesma estação\
graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, em determinada\
s condições, o acompanhamento desta estação RDS não é ga\
rantido em todo o país, uma vez que as estações de rádio não abrangem 100% do território. Com uma recepção mais fraca, a frequência passa para uma estaç\
ão regional.
Page 238 of 269

9.68
04
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
ÁUDIO
Insira apenas discos compactos de forma circular.
Alguns sistemas antipirataria, no disco de origem ou em CDs copiados por um gravador pessoal, podem originar problemas de funcionamento independentes da qualidade do leitor de origem.
Sem premir o botão EJECT, insira um CD no leitor, a leitura começa automaticamente.
CD
OUVIR UM CD
Para ouvir um disco já inserido, efectue pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccione CD.
Prima uma das teclas para seleccionar uma faixa do CD.
Prima a tecla LIST REFRESH para apresentar a lista das faixas do CD.
Mantenha pressionada uma das teclas para um avanço ou retrocesso rápido.
OUVIR AS MENSAGENS TA
Prima a tecla TA para activar ou desactivar a difusão dos anúncios.
A função TA (Traffi c Announcement) torna prioritária a audição das mensagens de alerta TA. Para fi car activa, esta função necessita da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info de trânsito, a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, ...) é interrompida automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem.