bluetooth CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, tamaño PDF: 13.37 MB
Page 229 of 269

9.59
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
Algunos caracteres de información del soporte de audio en curso de reproducción no se visualizan correctamente.
El sistema de audio no reconoce algunos caracteres. Utilice caracteres estándar para nombrar pistas y carpetas.
La reproducción de los fi cheros en streaming no se inicia.
El dispositivo conectado no permite iniciar la reproducción automáticamente. Inicie la reproducción desde el dispositivo.
En streaming, el nombre de las pistas y su duración no se indican en la pantalla.
El perfi l Bluetooth no permite transferir esa información.
La calidad de recepción de la emisora escuchada se degrada progresivamente o las emisoras memorizadas no se escuchan (no hay sonido, 87,5 Mhz aparece en pantalla, etc.).
El vehículo está demasiado lejos de la emisora escuchada o no hay \
ninguna emisora en la zona geográfi ca por la que circula. Active la función "RDS" en el menú de accesos directos para permitir que el sistema verifi que si hay alguna emisora más potente en la zona geográfi ca.
El entorno exterior (colinas, edifi cios, túneles, aparcamientos subterráneos, etc.) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RD\
S. Este fenómeno es normal, y en ningún caso constituye un fallo del autorradio.
La antena no está puesta o está dañada (por ejemplo, al pasar \
por un túnel de lavado o en un aparcamiento subterráneo). Haga que la red CITROËN revise la antena.
No encuentro determinadas emisoras de radio en la lista de emisoras captadas.
La emisora ya no se capta o ha cambiado su nombre en la lista.
Algunas emisoras de radio envían otra información en lugar de su nombre (por ejemplo, el título de la canción).
El sistema interpreta que esos datos son el nombre de la emisora. El nombre de la emisora de radio cambia.
Page 233 of 269

9.63
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
Autorradio
El Autorradio está protegido de manera que solo pueda funcionar en su vehículo.
Por motivos de seguridad, el conductor debe realizar las operaciones que requieran una atención especial con el vehículo parado.
Cuando el motor está parado, el autorradio puede apagarse pasados unos minutos para preservar la batería.
AUTORRADIO/BLUETOOTH
01 Primeros pasos
02 Mandos en el volante
03 Menú general
04 Audio
05 Reproductor de USB
06 Funciones Bluetooth
07 Configuración
08 Ordenador de a bordo
ÍNDICE
09 Menús de la pantalla
Preguntas frecuentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
9.64
9.65
9.66
9.67
9.70
9.73
9.76
9.77
9.78
9.83
Page 243 of 269

9.73
06
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
FUNCIONES BLUETOOTH
Por motivos de seguridad y porque requieren una atención especial por parte del conductor, las operaciones de vinculación del teléfono móvil Bluetooth con el sistema manos libres Bluetooth\
del autorradio deben realizarse con el vehículo parado y el contacto puesto.
Pulse la tecla MENU.
A continuación, aparecerá una ventana con un mensaje de búsqueda en curso.
Active la función Bluetooth del teléfono y asegúrese de que está "visible por todos" (confi guración del teléfono).
Seleccione en el menú:
- Bluetooth Telefonía-Audio
- Confi guración Bluetooth
- Efectúe una búsqueda de Bluetooth
Los servicios ofrecidos dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la compatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados.
Compruebe en el manual del teléfono o con su operador los servicios a\
los que tiene acceso.
TELÉFONO BLUETOOTH PANTALLA C
El menú TELÉFONO permite acceder, entre otras, a las siguientes funciones: Agenda * , Diario de las llamadas, Gestión de las vinculaciones.
Los 4 primeros teléfonos reconocidos aparecen en esta ventana.
En la pantalla aparecerá un teclado virtual: marque un código de 4 cifras como mínimo. Pulse OK para validar.
En la pantalla aparecerá un mensaje indicando que la vinculación se ha realizado con éxito.
Seleccione en la lista el teléfono que desea vincular. No puede conectar más de un teléfono al mismo tiempo.
En la pantalla del teléfono seleccionado aparecerá un mensaje. Para aceptar la vinculación, introduzca el mismo código en el teléfono, y a continuación, valide pulsando OK.
La conexión automática autorizada se activa únicamente despué\
s de confi gurar el teléfono.
Se puede acceder a la agenda y al diario de las llamadas una vez transcurrido el tiempo de sincronización.
(Disponible según el modelo y la versión)
* Si la compatibilidad material de su teléfono es total.
En caso de introducir un código erróneo, el número de intentos permitido es ilimitado. En caso de introducir un código erróneo, el número de intentos permitido es ilimitado. En caso de introducir un código erróneo, el número
Para más información (compatibilidad, ayuda complementaria,...) \
remítase a www.citroen.es.
VINCULAR UN TELÉFONO/PRIMERA CONEXIÓN
Page 244 of 269

9.74
06
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
RECIBIR UNA LLAMADA
Una llamada entrante se anuncia mediante un tono de llamada y un mensaje en la pantalla del vehículo.
Seleccione, utilizando las teclas, la pestaña SÍ de la pantalla y valide Seleccione, utilizando las teclas, la pestaña SÍ de la pantalla y valide Seleccione, utilizando las teclas, la
pulsando OK.
Pulse esta tecla para aceptar la llamada.
REALIZAR UNA LLAMADA
Desde el menú Bluetooth Telefonía-Audio, seleccione "Gestionar la llamada telefónica" y luego "Llamar", "Diario de las llamadas" o "Agenda".
Pulse durante más de dos segundos esta tecla para acceder a la agenda, y a continuación, navegue utilizando el botón giratorio,
o
para marcar un número, utilice el teclado del teléfono con el vehículo parado.
Durante una llamada, pulse esta tecla durante más de dos segundos.
Valide pulsando OK para fi nalizar la llamada.
FUNCIONES BLUETOOTH
COLGAR UNA LLAMADA
Page 245 of 269

9.75
06
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
Inicie la vinculación entre el teléfono y el vehículo. La vinculación puede iniciarse desde el menú telefonía del vehículo o a través del teclado del teléfono. Véanse etapas de la 1 a la 9 en las páginas anteriores. Durante la fase de vinculación, el vehículo debe estar detenido y con la llave en el contacto.
Seleccione, en el menú de telefonía, el teléfono que desea conectar.
El sistema audio se conecta de forma automática al teléfono que se\
ha vinculado.
STREAMING AUDIO BLUETOOTH *
Difusión sin cables de archivos musicales del teléfono a través\
del equipo de audio. El teléfono debe gestionar los perfi les bluetooth adecuados (perfi les A2DP/AVRCP).
* Según la compatibilidad del teléfono.
** En algunos casos, la lectura de archivos de Audio debe iniciarse desde el teclado.
*** Si el teléfono admite esta función.
Active la función streaming pulsando el botón SOURCE ** . Es posible avanzar o retroceder en las canciones mediante las teclas del frontal audio y los mandos del volante *** . La información contextual puede aparecer en la pantalla.
FUNCIONES BLUETOOTH
Page 252 of 269

9.82
09
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
MENÚS DE LA PANTALLA
TELÉFONO BLUETOOTH
Conectar/Desconectar un aparato
Consultar los aparatos vinculados
CONFIGURAR BLUETOOTH
Función teléfono
Función Streaming audio
Eliminar un aparato vinculado
Efectuar una búsqueda Bluetooth
Registro de llamadas
LLAMAR
Agenda
Interrumpir la llamada en curso
GESTIONAR UNA LLAMADA
Activar el modo secreto
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
ajuste luminosidad-vídeo
CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
DEFINIR LOS PARÁMETROS VEHÍCULO *
PERSONALIZACIÓN-CONFIGURACIÓN PERSONALIZACIÓN-CONFIGURACIÓN
vídeo normal
vídeo inverso
reglaje luminosidad (- +)
ajuste fecha y hora
a juste día/mes/año
ajuste hora/minuto
elegir modo 12 h/24 h
elegir las unidades
l/100 km-mpg-km/l
°Celsius/°Fahrenheit
ELEGIR EL IDIOMA
1
2
4
3
2
4
4
3
4
4
2
3
4
4
4
* Los parámetros varían según el vehículo.
Page 253 of 269

9.83
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
Hay una diferencia de calidad sonora entre las distintas fuentes de audio (radio, CD...).
Para permitir una calidad de audición óptima, los ajustes de audio\
(Volumen, Graves, Agudos, Ecualizador, Loudness) se pueden adaptar a las distintas fuentes sonoras, lo que puede provocar diferencias audible\
s al cambiar de fuente (radio, CD...).
Compruebe que los ajustes de audio (Volumen, Graves, Agudos, Ecualizador, Loudness) están adaptados a las fuentes escuchadas. Le aconsejamos que ajuste las fuentes de AUDIO (Graves, Agudos, Balance Trasero-Delantero, Balance Izquierdo-Derecho) en la posición media, que seleccione el ambiente musical "Ninguno", que ajuste la corrección loudness en la posición "Activa" en modo CD y en la posición "Inactiva" en modo radio.
El CD es expulsado sistemáticamente o el reproductor no lo lee.
El CD está colocado al revés, no se puede reproducir, no contiene datos de audio o tiene un formato de audio que no puede ser leído por el autorradio.
El CD está protegido por un sistema antipiratería no reconocido po\
r el autorradio.
- Compruebe el sentido de inserción del CD en el reproductor.
- Compruebe el estado del CD: el CD no podrá ser reproducido si está demasiado dañado.
- Compruebe el contenido si se trata de un CD grabado: consulte los consejos del capítulo "Audio".
- El reproductor CD del autorradio no lee los DVD.
- Al ser de calidad insufi ciente, algunos CD grabados no podrán ser reproducidos por el sistema de audio.
El mensaje "Error periférico USB" aparece en pantalla.
La conexión Bluetooth se corta.
El nivel de carga de la batería del periférico puede ser insufi ciente. Recargue la batería del dispositivo periférico.
El sistema no reconoce la llave USB.
La llave puede estar corrupta.
Formatee la llave.
El sonido del reproductor CD está degradado. El CD utilizado está rayado o es de mala calidad. Inserte CD de buena calidad y consérvelos en buenas condiciones.
Los ajustes del autorradio (graves, agudos, ecualizador) no son adecuados. Ponga el nivel de los agudos o de los graves en 0, sin seleccionar ningún ambiente.