CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, tamaño PDF: 14 MB
Page 11 of 308

9
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Retrovisor interior 109espejo de vigilancia  para niños
 
109
Pantallas, menús
 
28, 205, 266a
juste de la fecha y la hora  
30-31
Mandos: -
 
Cierre centralizado
  
27
-
 
Seguro eléctrico para niños
  
144
-
 e levalunas  
1
 10
-
 
Señal/
 l uces de emergencia, 
warning
  111 Calefacción, aireación:
-
 
Calefacción
  
67-68, 71
-
  a ire acondicionado  
a
/C  
67-68, 71a
ire acondicionado  automático
 
69-70, 71d
eshelado- d esempañado   72-73
l
uces de techo  
101, 182
a
condicionamiento parte delantera
  91-93
-
 
Guardaobjetos
-
 
Guantera
-
 
Portabotellas
-
 
Portabolsos
-
 
Consola central
-
 
Consola de techo
-
 
Parasol
-
 
Cajones
Pantalla táctil
 
201-262a
utorradio   263-281
Cámara de marcha atrás
 
1
 14
n
eutralización del airbag frontal del acompañante
 
129, 133
Caja de velocidades manual
 
45
"Grip control"
 
1
 17-118 
1
ViSta GeneRal
localización  
Page 12 of 308

10
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Regulador de velocidad 61-63limitador de velocidad  64-66
Mandos de luces
 
55-57
Faros antiniebla
  
56l
uces diurnas  led 
56e
ncendido automático  
de las luces  
56-57
Freno de mano
  
1
 11Cuadros de a bordo, pantallas, 
indicadores   28-29
a
juste de la hora en el cuadro  
de a bordo  
29testigos
  32-39
i
ndicadores, aforador  
40, 43-44
Reóstato de iluminación
  
44i
ndicador de cambio  
de velocidad  
46
Reglaje del volante
  
45
Claxon
  111
a
 rranque, contactor  
52
Mandos del
  
 
limpiaparabrisas   58-59
l
impiaparabrisas automático  
58l
avaparabrisas/ l avafaros  
5
 9, 156
Ordenador de a bordo  
60
Mandos en el volante:
-
 
Pantalla táctil
  
204
-
 a utorradio  
265
n
eutralización del airbag frontal 
del acompañante  
129, 133
e
SC  1 16
ayuda al estacionamiento
 
1
 12-113
Retrovisores eléctricos
 
108
Reglaje de la altura 
 
de los faros
 
57
Stop & Start
 
49-51
Caja de velocidades manual 
pilotada
   47-48
PUESTO DE CONDUCCIÓN 
localización  
Page 13 of 308

11
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Fusibles en el salpicadero, habitáculo  185-187a
pertura del capó  
152
a
condicionamiento parte 
delantera   91-93
-  
Guardaobjetos
-
  
Guantera
-
  
Portabotellas
-
  
Portabolsos
-
  
Consola central
-
  
Consola de techo
-
  
Parasol
-
  
Cajones
Retrovisor interior
  
109e
spejo de vigilancia  
para niños  
109
Caja de velocidades manual
  
45Pantalla táctil
 
201-262a
utorradio   263-281
Cámara de marcha atrás  
1
 14
Mandos: -
 
Cierre centralizado
  
27
-
 
Seguro eléctrico para niños
  
144
-
 e levalunas  
1
 10
-
 
Señal/
 l uces de emergencia, 
warning
  111
"Grip control"
 
1
 17-118
Calefacción, aireación: -  
Calefacción
  
67-68, 71
-
   a ire acondicionado  
a
/C  
67-68, 71a
ire acondicionado  
automático  
69-70, 71d
eshelado- d esempañado   72-73
l
uces de techo  
101, 182
Pantallas, menús
  
28, 205, 266a
juste de la fecha y la hora  
30-31 
1
ViSta GeneRal
localización  
Page 14 of 308

12
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
CARACTERÍSTICAS - MANTENIMIENTO
Elementos de identificación, número de serie, pintura, 
neumáticos
  200
l
avaparabrisas/ l avafaros,  
niveles
  156
Cambio de una lámpara,   luces
  179-184 Controles
  157-158
-
 
Batería
-
 
Pastillas de freno
-
  t
ambores, discos de freno
-
 
Freno de estacionamiento
-
 
Filtro de carbo/polen
-
 
Filtro de aceite
-
 
Filtro de partículas
-
 
Caja de velocidades
Fusibles en el 
 
compartimento motor
 
185, 188
a
pertura del capó,  varilla soporte
 
152
n
 iveles   155-156
-  
V
 arilla de nivel de aceite
-   l íquido de frenos
-   l íquido de refrigeración
-   l íquido de dirección asistida
-   a ditivo gasoil
Purga de agua, filtro de gasoil  158
testigos
  32-39
Compartimento motor:-
 d iésel  
154
-
 
Gasolina
  
153
Corte de carburante, cebado  diésel
  160
a
ditivo  a dBlue
® 161-167
d
imensiones
 
192-195
Motorizaciones/  Masas gasolina
 
196-197
Motorizaciones/
 
Masas diésel
 
196, 198-199 
localización  
Page 15 of 308

13
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1. Mando de luces y de indicadores de 
dirección
2.
 
Cuadro de a bordo con pantalla
3.
 
Mandos de limpiaparabrisas, 
lavaparabrisas, ordenador de a bordo
4.
  Contacto
5.
 
Mando del autorradio
6.
  a irbag frontal del conductor, claxon
7.
  a juste de la altura y la profundidad 
del volante
8.
 
Mando del regulador y limitador de 
velocidad
9.
 
Pletina de mandos, ayuda al 
estacionamiento, reglaje de la altura 
de los faros, 
e SC, Stop & Start
10.
  a pertura del capó
11 .
 Reglaje del retrovisor exterior con 
mandos eléctricos
12.
 
Mandos de elevalunas delanteros
13.
  l ínea de mandos: señal de 
emergencia, cierre centralizado, 
seguro para niños
14.
 e ncendedor
15.
 
Mandos de la calefacción-ventilación
16.
 
Mando de la caja de velocidades 
manual pilotada o Grip control
17.
 
Pantalla táctil
18.
  t
oma u
 SB (con caja manual pilotada)
19.
  t
oma 
 u SB (con caja de velocidades 
manual) 
1
ViSta GeneRal
Presentación  
Page 16 of 308

14
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1. Mando de luecs y de los indicadores 
de dirección.
2.
 
Cuadro de a bordo con pantalla.
3.
 
Mandos del limpiaparabrisas, 
lavaparabrisas, ordenador de a 
bordo.
4.
  Contacto.
5.
 
Mando del autorradio.
6.
  a irbag frontal del conductor, indicador 
sonoro.
7.
 
Regulación de la altura y profundidad 
del volante.
8.
 
Mando dle regulador
 , limitador de 
velocidad.
9.
 
Pletina de mando, ayuda al 
estacionamiento, reglaje de la 
cablería de los faros, 
e SC,  
Stop & Start, alarma
10.
  a pertura dle capó.
11 .
 Reglaje dle retrovisor exterior con 
mando eléctrico.
12.
 
Mandos de elevalunas delanteros
13.
  l ínea de mandos: señal de 
emergencia, cierre centralizado, 
seguro para niños.
14.
 e ncendedor.
15.
 
Mandos de la calefacción-ventilación.
16.
 
Mando caja de velocidades manual 
pilotada o Grip control.
17.
 
Pantalla táctil
18.
  t
oma u
 SB (con caja manual pilotada)
19.
  t
oma 
 u SB (con caja de velocidades 
manual) 
Presentación  
Page 17 of 308

15
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
MEDIO AMBIENTE
Con usted, CitROËn actúa en favor 
de la protección del medio ambiente.
l
e invitamos a consultar la página Web 
www.citroen.com. Como usuario, usted también puede 
contribuir a la protección del medio 
ambiente siguiendo unas indicaciones:
-
  a dopte un estilo de conducción 
preventivo, sin aceleraciones 
frecuentes y bruscas.
-
 
Respete los intervalos de 
mantenimiento, y realícelos en 
la red C
it ROË n , habilitada para 
desechar las baterías y los líquidos 
usados.
-
  n o utilice aditivos en el aceite de 
motor, para preservar la fiabilidad 
de los motores y los dispositivos 
anticontaminación. Consulte los consejos de eco-
conducción que se detallan al final 
de este apartado. 
2
eCO-COnduCCión
automóvil y Medio ambiente  
Page 18 of 308

16
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
la eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas q\
ue permiten reducir el consumo de carburante y las 
emisiones de CO
2.
Eco-conducción
Mejore el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con 
suavidad e introduzca inmediatamente una marcha más 
larga. 
e n fase de aceleración, efectúe los cambios de 
marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé 
prioridad al modo automático, sin pisar con fuerza ni 
bruscamente el pedal del acelerador.
e
l indicador de cambio de marcha le propondrá introducir 
la marcha más adecuada: cuando la indicación aparezca 
en el cuadro de a bordo, sígala lo antes posible.
e
n los vehículos equipados con cajas de velocidades 
pilotadas o automáticas, este indicador solo aparece en 
modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, 
favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno 
y pise el acelerador de forma progresiva. 
e stas actitudes 
contribuyen a ahorrar carburante, reducir las emisiones de 
CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una 
circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise", 
seleccione el regulador de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el 
habitáculo, ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los 
aireadores, antes de encender el aire acondicionado.
a velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanilla
s y 
deje los aireadores abiertos.
n
o olvide utilizar el equipamiento del vehículo que 
permite limitar la temperatura del habitáculo (persiana de 
ocultación del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es 
automática, una vez haya alcanzado la temperatura de 
confort deseada.
a
pague el desempañado y el deshelado si estos no se 
gestionan automáticamente.
a
pague lo antes posible los asientos térmicos.
n
o circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla 
trasera encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
n
o deje el motor en funcionamiento, especialmente en 
invierno, antes de introducir la primera marcha; el vehículo 
se calentará con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los 
soportes multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así 
contribuirá a limitar el consumo de energía eléctrica y, por 
lo tanto, de carburante.
d
esconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar 
el vehículo. 
automóvil y Medio ambiente  
Page 19 of 308

17
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
Limite las causas de sobreconsumo
distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas 
más pesadas al fondo del maletero, lo más cerca posible 
de los asientos traseros.
l
imite la carga del vehículo y minimice la resistencia 
aerodinámica (barras de techo, portacargas, 
portabicicletas, remolque...). 
e n su lugar se recomienda 
utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de 
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de 
nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de 
los neumáticos, consultando la etiqueta situada en la 
entrada de puerta del lado del conductor.
e
fectúe esta revisión especialmente:
-
  a ntes de realizar un trayecto largo.
-
  e n cada cambio de estación.
-
  d espués de un estacionamiento prolongado.
n
o olvide revisar también la rueda de repuesto y los 
neumáticos del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, 
filtro de aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el 
calendario de las operaciones del Plan de mantenimiento 
del fabricante.
Con un motor diésel Blue H
d i, cuando el sistema SCR 
falla, el vehículo se vuelve contaminante. 
a
cuda lo antes 
posible a la red CITROËN o a un taller cualificado para 
restablecer el nivel de emisiones de óxidos de nitrógeno 
conforme a la normativa.
a
l llenar el depósito de carburante, no insista después del 
tercer corte de la pistola, así evitará derramar carburante.
e
n un vehículo nuevo, observará que el consumo medio 
de carburante se regulariza después de los 3.000 primeros 
kilómetros. 
2
eCO-COnduCCión
automóvil y Medio ambiente  
Page 20 of 308

18
Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
Permite bloquear y desbloquear las 
cerraduras del vehículo, abrir y cerrar 
el tapón del depósito de carburante y 
arrancar y apagar el motor.
LLAVEMANDO   A DIST ANCIA
Desbloqueo
Bloqueo
un impulso en este mando 
permite bloquear el conjunto 
de las aperturas de su 
vehículo.
l
os indicadores de dirección 
parpadean una vez.
Si una de las puertas está abierta o 
mal cerrada, el bloqueo centralizado 
no se efectuará.
Superbloqueo
Un segundo impulso en el candado 
cerrado del telemando en los cinco 
segundos siguientes al bloqueo, 
cambia éste por un superbloqueo.
e
stá señalado por la iluminación 
fija de los indicadores de dirección 
(intermitentes) durante dos segundos 
aproximadamente.
e
l superbloqueo deja inactivos 
las empuñaduras de las aperturas 
exteriores e interiores de las puertas :  
no deje a nadie en el interior 
del vehículo cuando éste está 
superbloqueado.
Si se acciona el superbloqueo desde el 
interior del vehículo con el telemando, 
éste pasará a bloqueo simple al 
arrancar el vehículo.u
n impulso en este mando 
permite desbloquear el 
conjunto de las aperturas de 
su vehículo.
l
os indicadores de dirección 
parpadean 2 veces. 
aperturas