CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017Pages: 292, PDF Size: 10.15 MB
Page 131 of 292

129
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
129
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
KOLLISJONSPUTER
Generelt
Kollisjonsputesystemet er laget med
henblikk på å øke sikkerheten ved
kraftig kollisjon. Kollisjonsputene
virker i tillegg til sikkerhetsbeltene med
kraftbegrensere.De elektroniske støtsensorene
registrerer og analyserer
frontkollisjoner og påkjørsler fra siden i
støtsonene:
-
i tilfelle en kraftig kollisjon, folder
kollis
jonsputene seg øyeblikkelig ut
og beskytter passasjerene i bilen
(unntatt den midtre passasjeren
i baksetet), umiddelbart etter
kollisjonen går luften raskt ut av
kollisjonsputen for å ikke å sjenere
utsynet eller en eventuell utstigning
av bilen, -
V
ed mindre kollisjoner, påkjørsel
bakfra eller ved rundvelt, vil
ikke kollisjonsputene utløses.
Sikkerhetsbeltene alene vil gi
beskyttelse i disse tilfellene.
Kraften på en kollisjon er avhengig
av typen hindring som bilen treffer og
hastigheten bilen har når kollisjonen
inntreffer.
SIKKERHET
5
Kollisjonsputer
Page 132 of 292

130
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
130
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
Forholdsregler som skal overholdes
Innta en normal, vertikal sittestilling.
Juster sikkerhetsbeltet riktig og spenn
det fast.
Påse at det ikke plasseres noe mellom
kroppen og kollisjonsputen (barn,
dyr, gjenstand, osv.), og fest eller lim
ingen gjenstander rundt den sonen der
kollisjonsputene utløses, da det kan
fremkalle skader.
Foreta ingen endringer på bilens
opprinnelige oppbygging, spesielt ikke
rundt området for kollisjonsputene.
Etter en ulykke eller dersom bilen
har vært stjålet, få systemene til
kollisjonsputene kontrollert.
Alle inngrep på
kollisjonsputesystemene skal
utelukkende utføres av CITROËN-
forhandlernett eller et kvalifisert
verksted.
Selv om man overholder alle de
forholdsreglene som oppgis, finnes det
likevel en risiko for lette brannskader
på hode, bryst eller armer ved utløsing
av kollisjonsputen. Puten utløses så
og si umiddelbart (noen tusendels
sekunder), og tømmes deretter med en
gang for varm gass gjennom hullene i
puten.Kollisjonsputer foran
Hold ikke i eikene på rattet når du
kjører og legg ikke hendene på
midtdekslet.
Legg ikke føttene på dashbordet på
passasjersiden.
Røyk ikke i bilen fordi utløsing av
kollisjonsputene kan forårsake
brannsår eller risiko for skader grunnet
sigaretten eller pipen.
Stikk ikke hull på rattdekslet, demonter
det ikke og påse at det ikke utsettes for
kraftige støt.
Hverken fest eller lim noe på rattet
eller dashbordet, da dette kan
forårsake skader under utløsing av
kollisjonsputene.
Sidekollisjonsputer
Bruk kun godkjente setetrekk, som
er kompatible med utløsing av
sidekollisjonsputene. For å bli kjent
med utvalget av setetrekk som passer
til bilen din, ta kontakt med CITROËN.
For ytterligere opplysninger om
tilbehør, se avsnitt 6, delen om
"Annet
tilbehør".
Ingen gjenstander må festes eller
limes på seteryggene (klær, osv.),
da dette kan medføre skader på
overkropp eller armer ved utløsing av
sidekollisjonsputen.
Sitt ikke med overkroppen nærmere
døren enn det som er nødvendig.
Kollisjonsputene fungerer kun
når tenningen er på.
Kollisjonsputen fungerer kun én
gang. Dersom nok et sammenstøt
inntreffer (under samme kollisjon
eller på et senere tidspunkt), vil ikke
kollisjonsputen virke.
Ved utløsing av kollisjonsputen(e)
avgis det røyk, samtidig som det
høres et smell som stammer fra
den pyrotekniske patronene som er
integrert i systemet.
Denne røyken er ikke skadelig, men
kan virke lett irriterende på følsomme
personer.
Lyden av detoneringen kan medføre
lett nedsatt hørsel over en kort tid.
Det er helt nødvendig å
nøytralisere kollisjonsputen foran
på passasjersiden hvis det er
installert et barnesete med ryggen
i kjøreretning.
Avsnitt 5, del "Barn ombord".
Kollisjonsputer
Page 133 of 292

131
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
131
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
Hodekollisjonsputer
Dette systemet gir beskyttelse til
forsete- og baksetepassasjerene
(bortsett fra midtre plass i 2. seterad)
ved kraftige sidekollisjoner og
reduserer risikoen for hodeskader.
Hver hodekollisjonspute er integrert i
stolpene og i øvre del av kupeen.
Aktivering
Hodekollisjonsputene utløses samtidig
med sidekollisjonsputen på samme
side dersom det inntreffer et støt mot
detekteringssonen B, ved støt i bilens
lengdeakse, vannrett fra utsiden og
innover i bilen.
Hodekollisjonsputen blåses opp
mellom for- eller baksetepassasjeren
og vinduene.
Sidekollisjonsputer
Dette systemet beskytter overkroppen
til fører og passasjer foran ved kraftige
sidekollisjoner.
Hver sidekollisjonspute er integrert
i armaturet til forseteryggene, mot
døren.
Aktivering
Kollisjonsputen utløses på den siden
kollisjonen inntreffer, dersom det inntreffer
et støt mot detekteringssonen B, ved støt
i bilens lengdeakse, vannrett fra utsiden
og innover i bilen.
Puten blåses opp mellom personen og
det tilsvarende dørpanelet. Detekteringssone for støtet
A.
Støtsone foran.
B.
Støtsone på siden.Funksjonsfeil
Dersom denne lampen lyser
i instrumentbordet, samtidig
som det avgis et lydsignal og
en melding gis i displayet,
ta kontakt med CITROËN-
forhandlernett eller et kvalifisert
verksted for å få systemet kontrollert.
Det kan skje at kollisjonsputene ikke vil
utløses ved en kraftig kollisjon.
V
ed lett påkjørsel eller støt mot
siden av bilen eller ved rundvelt,
kan det hende at kollisjonsputen
ikke utløses.
SIKKERHET
5
Kollisjonsputer
Page 134 of 292

132
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
132
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
Kollisjonsputer foran
Aktivering
Kollisjonsputene utløses, unntatt
kollisjonsputen på passasjerplassen
hvis denne har blitt nøytralisert, ved
kraftig frontkollisjon mot hele eller
deler av støtsonen foran A, i bilens
lengdeakse og i et vannrett plan forfra
og bakover.
Kollisjonsputen blåses opp mellom
personen på forsetet og dashbordet
for å dempe slyngingen av denne
personen fremover.Nøytralisering kollisjonspute foran
på passasjersiden
Bare kollisjonsputen på passasjersiden
kan nøytraliseres.
-
T
enning av, sett nøkkelen inn
i betjeningen for nøytralisering
av kollisjonsputen foran på
passasjersiden.
-
Drei den til posisjon
"OFF".
-
T
a ut nøkkelen og behold denne
posisjonen.
Kontrollampen for kollisjonsputen
foran på passasjersiden,
lyser i instrumentbordet under
nøytraliseringen.
Dersom de to kontrollampene for
kollisjonsputer lyser permanent,
monter ikke barnesete med
ryggen i kjøreretningen. Ta
kontakt med CITROËN-
forhandlernett eller et kvalifisert
verksted.
Feil på kollisjonsputen foran
For å sørge for sikkerheten til
barnet ditt, er det påkrevet å
nøytralisere kollisjonsputen på
passasjersiden når du installerer et
barnesete med ryggen i kjøreretning
på denne plassen. Hvis ikke, foreligger
det en risiko for at barnet kan bli skadet
eller drept når kollisjonsputen utløses. Reaktivering
Når kollisjonsputen foran på
passasjersiden er i posisjon "OFF", vil
ikke kollisjonsputen aktiveres ved en
kollisjon.
Så snart barnesetet fjernes, drei
betjeningen for kollisjonsputen
foran på passasjersiden tilbake til
posisjon
"ON". Kollisjonsputen vil da
fungere normalt og beskytte den som
sitter på passasjerplassen.
Dersom denne lampen
lyser, det avgis et lydsignal
og en melding vises i
displayet, kontakt CITROËN-
forhandlernett eller et
kvalifisert verksted for å få
systemet kontrollert.
De er integrert i midten av rattet
for føreren, og i dashbordet for
forsetepassasjeren.
Kollisjonsputer
Page 135 of 292

133
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
133
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
TRANSPORT AV BARN
GenereltCITROËN anbefaler deg å
transportere barna på plassene
bak i bilen din:
-
"med ryggen i kjøreretning"
-
inntil 3
år.
-
"med ansiktet i kjøreretning"
-
fra 3
år.
CITROËN tenker hele tiden på barnas
sikkerhet ved utvikling av bilen din,
men den er også ditt ansvar.
*
Regelverket for transport av barn er
spesifikt i hvert land. Gjør deg kjent
med gjeldende regelverk i det landet
du bor
.
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
-
I henhold til det europeiske
regelverket, skal
alle barn
under 12 år eller som er under
1,50
meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter
som er tilpasset deres vekt,
på plassene som er utstyrt med
sikkerhetsbelter eller med ISOFIX-
fester*,
-
statistisk sett er baksetene de
sikreste plassene for transport
av barn
,
-
barn under 9 kg skal alltid
transporteres i posisjon med
"ryggen i kjøreretning", enten
det er foran eller bak i bilen.
SIKKERHET
5
Barn i bilen
Page 136 of 292

134
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
134
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
BARNESETE FORAN
Se regelverket som gjelder i landet
før du installerer et barnesete på
denne plassen.
Med "ryggen i kjøreretning" Med "ansiktet i kjøreretning"
Når et barnesete med "ansiktet
i kjøreretning" er installert på
passasjerplassen foran, skal
kollisjonsputen være aktivert.
Reguler bilens sete i posisjon:
-
maksimal lengde bakover
,
oppreist seterygg for et sete uten
høyderegulering.
-
maksimal lengde bakover
, høyeste
posisjon, oppreist seterygg for et
sete med høyderegulering. Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter
stramt.
For barneseter med støttestang,
sørg for at stangen står stabilt mot
underlaget. Om nødvendig, juster
passasjersetet. Passasjersetet regulert i
høyeste posisjon og i maksimal
lengderegulering bakover.
Når et barnesete med "ryggen
i kjøreretning" er installert på
passasjerplassen foran, er
nøytralisering av kollisjonsputen
påbudt. Hvis ikke, risikerer barnet
å bli drept eller alvorlig skadet når
kollisjonsputen folder seg ut.
Reguler bilens sete i posisjon:
-
maksimal lengde bakover
,
oppreist seterygg for et sete uten
høyderegulering.
-
maksimal lengde bakover
, høyeste
posisjon, oppreist seterygg for et
sete med høyderegulering.
Barn i bilen
Page 137 of 292

135
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
135
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
BARNESETE BAK
"Ryggen i kjøreretning"
Når et barnesete med "ryggen
i kjøreretning" er installert på
passasjersetet bak, skyv bilsetet
foran fremover, rett opp seteryggen
slik at barnesetet med "ryggen i
kjøreretning" ikke kommer i kontakt
med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
Når et barnesete med "ansiktet
i kjøreretning" er installert på
passasjersetet bak, skyv bilsetet
foran fremover, rett opp seteryggen
slik at barnesetet med "ansiktet i
kjøreretning" ikke kommer i kontakt
med setet foran i bilen.Påse at sikkerhetsbeltet er
forsvarlig strammet.
For barneseter med støttestang,
sørg for at stangen står støtt mot
underlaget. Når et barnesete er installert på
passasjerplassen i 3. rad, fell ned
ryggen til setene på sidene og i
midten i 2. rad, som befinner seg foran
plassen hvor barnesetet er installert.
Hvis dette ikke er mulig, demonter
disse setene i 2. rad, slik at barnesetet
eller barnets ben ikke kommer i kontakt
med setene i 2. rad. Seter i 3. rad
Et barnesete med støttestang
skal aldri installeres på en
passasjerplass i 3. rad.
SIKKERHET
5
Barn i bilen
Page 138 of 292

136
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
136
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
DEAKTIVERING AV KOLLISJONSPUTE
FORAN
PÅ PASSASJERPLASSEN
Installer aldri et
barnesikringssystem "med ryggen
i kjøreretning" på et sete som er
beskyttet med en aktivert kollisjonspute
foran. Dette kan føre til at barnet dør
eller blir hardt skadet.
Advarseletiketten som står på
hver side av solskjermen på
passasjerplassen, gjentar denne
instruksen. I henhold til gjeldende
lovverk, finner du på etterfølgende to
sider denne advarselen på forskjellige
språk. For flere detaljer om
nøytraliseringen av kollisjonsputen
foran på passasjersiden, se
avsnitt 5, del "Kollisjonsputer".
Barn i bilen
Page 139 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
SIKKERHET
5
Barn i bilen
Page 140 of 292

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvä\
nd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
138
Berlingo2VP_no_Chap05_Securite_ed02-2016
Barn i bilen