CITROEN BERLINGO VAN 2019 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2019Pages: 320, PDF Size: 9.07 MB
Page 201 of 320

199
O autocolante de limitação de velocidade
deve ser colado no interior do veículo,
no campo de visão do condutor, para o
lembrar de que uma roda se encontra em
utilização temporária.Atenção, o produto de colmatagem é
nocivo em caso de ingestão e causa
irritação nos olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
A data limite de utilização do líquido está
marcada no frasco.
Após utilização, não deite o frasco fora;
entregue-o na rede CITROËN ou num
local autorizado para a sua recolha.
Não se esqueça de comprar um novo
frasco de produto de colmatagem junto
da rede CITROËN ou de uma oficina
autorizada.
Controlo/Regulação da
pressão dos pneus
Pode igualmente utilizar o compressor,
sem injeção do produto de colmatagem,
para verificar e, se necessário, regular a
pressão dos pneus.
F
R
etire o bujão da válvula do pneu e
guarde-o num local limpo.
F
D
esenrole o tubo localizado sob o
compressor.
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada neste autocolante.
F
L
igue a ignição.
F
I
nicie o compressor, rodando o interruptor
para a posição “ l” até a pressão do pneu
atingir 2,0
bar. O produto de colmatagem é
injetado, sob pressão, no pneu; não retire o
tubo da válvula durante este processo (risco
de salpicos). Se passados cerca de 7
minutos não se
atingir a pressão de 2
bar, significa que o
pneu não pode ser reparado; contacte a
rede CITROËN ou uma oficina autorizada
para obter assistência.
F
D
esloque o interruptor para a posição “
O”.
F
D
esligue a ficha elétrica do compressor da
tomada de 12
V do veículo.
F
C
oloque a tampa na válvula.
F
R
etire o kit.
F
R
etire e guarde o frasco do produto de
colmatagem.
Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h
quando conduzir com um pneu reparado
com a ajuda deste tipo de kit.
F
C
onduza imediatamente durante,
aproximadamente, cinco quilómetros a uma
velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h),
para fechar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e meça a
pressão dos pneus utilizando o kit.
8
Em caso de avaria
Page 202 of 320

200
F Verifique se o interruptor do compressor se encontra na posição “ O”.
F
D
esenrole completamente o fio elétrico,
localizado sob o compressor.
Apenas a tomada de 12
V, situada na
parte dianteira do veículo e na mala,
pode ser utilizada para alimentação do
compressor.
F
F
ixe o tubo na válvula e aperte firmemente.
F
L
igue a ficha elétrica do compressor à
tomada de 12
V do veículo.
F
L
igue a ignição.
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada neste autocolante. F
A
cione o compressor deslocando o
interruptor para a posição “ I” e ajuste a
pressão, em conformidade com a etiqueta
de pressão dos pneus do veículo. Para
esvaziar: prima o botão preto localizado
no tubo do compressor, junto à ligação da
válvula.
Se passados 7
minutos não se atingir a
pressão de 2
bar, significa que o pneu
não pode ser reparado; contacte a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada para
obter assistência.
F
U
ma vez atingida a pressão correta,
desloque o interruptor para a posição “ O”.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.Não conduza mais de 200
km com o pneu
reparado; dirija-se à rede CITROËN ou
a uma oficina autorizada para mudar o
pneu.
Em caso de modificação da pressão
de um ou vários pneus, é necessário
reinicializar o sistema de deteção de
pressão baixa dos pneus.
Para obter mais informações sobre a
Deteção de pressão baixa dos pneus ,
consulte a secção correspondente.
Roda sobresselente
Leia o código QR na página 3 para
visualizar vídeos com as explicações.
Instruções para a substituição de uma roda
danificada pela roda sobresselente, utilizando
as ferramentas fornecidas com o veículo.
Para mais informações sobre o Kit
de ferramentas , consulte a secção
correspondente.
F Estacione o veículo de forma a não obstruir o trânsito e aplique o travão de estacionamento.
F
S
iga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de emergência, triângulo de
pré-sinalização, uso de colete de segurança,
etc.), em conformidade com a legislação em
vigor no país em que conduz.
F
D
esligue a ignição.
Em caso de avaria
Page 203 of 320

201
Acesso à roda sobresselente
F Aceda à roda sobresselente a partir da traseira do veículo.
F
S
e o seu veículo estiver equipado com um
engate de reboque, eleve a traseira do
veículo com o macaco (obrigatoriamente no
ponto B ) até deixar um espaço suficiente
para retirar a roda sobresselente.
Retirar a roda sobresselente do
cesto
F Dependendo da versão, abra a tampa da mala ou as portas de bater.
F
A
ceda ao parafuso do cesto, situado no
limite da porta traseira. F
A
frouxe o parafuso com a chave de
desmontagem de rodas até o cesto descer
o suficiente para poder libertar o gancho do
mesmo.
F
L
iberte o cesto do gancho e coloque a roda
sobresselente junto da roda a substituir.
Colocar novamente a roda
sobresselente no suporte
F Posicione a roda em frente ao cesto.
F S uba a roda progressivamente no cesto
através de movimentos alternativos (da
esquerda para a direita) até poder libertar a
zona de fixação do gancho.
F
F
ixe o cesto no gancho e, em seguida,
aperte o parafuso com a chave de
desmontagem de rodas até o cesto estar
completamente encaixado.
8
Em caso de avaria
Page 204 of 320

202
Desmontagem da roda
Estacionamento do veículo
Imobilize o veículo de maneira a não
perturbar o tráfego: o piso deve ser horizontal,
estável e não escorregadio.
Com uma caixa de velocidades manual,
engrene a primeira velocidade e, em seguida,
desligue a ignição para bloquear as rodas.
Com uma caixa de velocidades automática,
coloque o seletor de velocidades na posição
P e desligue a ignição para bloquear as
rodas.
Aplique o travão de estacionamento e
verifique que a luz avisadora está acesa no
painel de instrumentos.
Assegure-se de que os ocupantes não se
encontram no veículo e se mantêm num
local em que seja possível garantir a sua
segurança.
Nunca permaneça por baixo de um veículo
elevado apenas por um macaco. Utilize uma
preguiça.
Com um travão de estacionamento elétrico,
coloque um calço sob a roda diagonalmente
oposta àquela que se vai substituir.
Roda com tampão
Ao desmontar a roda, retire primeiro o
tampão da roda puxando-o ao nível da
abertura da válvula com a chave de rodas. Não utilizar:
-
o m
acaco para qualquer outro efeito
que não seja a elevação do veículo,
-
o
utro macaco que não seja o fornecido
pelo fabricante.
F Posicione a base do macaco no solo e assegure- se de que a mesma se encontra diretamente
por baixo do ponto de fixação A ou B marcado
na parte inferior da carroçaria, consoante o que
estiver mais próximo da roda a substituir.
F Com jantes em aço, remova o tampão de roda com a ferramenta 8 .
F
C
om jantes de liga leve, retire a tampa de
cada um dos parafusos com a ferramenta 8 .
F
S
e o seu veículo tiver parafusos antirroubo
da roda, encaixe o casquilho do parafuso
antirroubo 9 na chave de rodas 6 para
desenroscar o parafuso antirroubo.
F
Af
rouxe (sem remover) os restantes
parafusos da roda utilizando apenas a
chave de rodas 6 .
Em caso de avaria
Page 205 of 320

203
F Eleve o macaco 7 até que a sua cabeça esteja em contacto com a posição A ou B
utilizada; a super fície de contacto A ou B do
veículo deve ficar bem engatada na parte
central da cabeça do macaco.
F
E
leve o veículo, até deixar um espaço
suficiente entre a roda e o solo, para
colocar facilmente a roda sobresselente
(não furada).
Certifique-se de que o macaco está
per feitamente estável. Se o solo for
escorregadio ou solto, o macaco corre o
risco de derrapar ou de baixar – Risco de
ferimentos!
Posicione o macaco apenas no ponto de
fixação A ou B sob o veículo, garantindo
que o ponto de contacto do veículo se
encontra centrado na cabeça do macaco.
Caso contrário, o veículo corre o risco de
ficar danificado e/ou o macaco de baixar –
Risco de ferimentos!
É proibido deitar-se no solo para se
posicionar por baixo do veículo. F
R etire os parafusos e guarde-os num lugar
limpo.
F
R
etire a roda.
Montagem da roda
F Instale a roda no cubo.
F A perte os parafusos manualmente até ao
batente.
F
E
fetue um pré-aperto do parafuso
antirroubo com a chave de rodas 6
equipada com chave antirroubo 9 .
F
E
fetue um pré-aperto dos outros parafusos
apenas com a chave de rodas 6 .F
B
aixe totalmente o veículo novamente.
F
D
obre o macaco 7 e retire-o.
F
S
e presente no seu veículo, aperte o
parafuso antirroubo com a chave de rodas 6
equipada com chave antirroubo 9 .
F A perte os outros parafusos unicamente
com a chave de rodas 6 .
F
Arru
me as ferramentas.
8
Em caso de avaria
Page 206 of 320

204
Montagem de uma roda sobresselente
em aço ou de utilização temporária
Se o seu veículo estiver equipado com
jantes de liga de alumínio, é normal
confirmar, aquando do aperto dos
parafusos durante a montagem, que as
anilhas não entram em contacto com
a roda sobresselente em aço ou de
utilização temporária. A roda é fixa pelo
contacto cónico de cada parafuso.
Após a substituição de uma roda
Arrume corretamente o pneu furado no
cesto.
Logo que possível, dirija-se à rede
CITROËN ou a uma oficina autorizada.
Mande examinar o pneu per furado. Após
diagnóstico, o técnico dir-lhe-á se o
pneu pode ser reparado ou se deve ser
substituído.
Algumas funções auxiliares de condução
devem ser desativadas, por exemplo o
Active Safety Brake.Se o veículo estiver equipado com
uma deteção de pressão baixa dos
pneus, controle a pressão dos pneus e
reinicialize o sistema.
Para obter mais informações sobre
a Deteção de pressão insuficiente
dos pneus
, consulte a secção
correspondente.
Roda com tampão de roda
Aquando da montagem da roda , volte
a montar o tampão de roda começando
por colocar o seu entalhe voltado para a
válvula e premindo a sua super fície com a
palma da mão.
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada nesta etiqueta.
Substituir uma lâmpada
As luzes encontram-se equipadas com
vidro em policarbonato, revestidos por um
verniz protetor:
F
n
ão as limpe com um pano seco ou
abrasivo, nem com um detergente
ou solvente,
F
u
tilize uma esponja e água com sabão
ou um produto com um pH neutro,
F
a
o utilizar lavagem de alta pressão
em sujidade persistente, não aponte a
lança de maneira persistente para as
luzes nem para os seus rebordos, para
evitar deteriorar o respetivo verniz e a
junta de estanqueidade.
A substituição de uma lâmpada deve ser
efetuada depois de a luz estar apagada
há vários minutos (risco de queimadura
g r ave).
F
N
ão toque diretamente na lâmpada
com os dedos: utilize um pano sem
pelos.
É essencial utilizar apenas lâmpadas
do tipo antiultravioleta (UV), para não
danificar as luzes.
Substitua sempre uma lâmpada com
defeito por uma lâmpada nova com as
mesmas referências e características.
Em caso de avaria
Page 207 of 320

205
Díodos emissores de luz (LED)
Para a substituição deste tipo de
lâmpadas, contacte a rede CITROËN ou
uma oficina autorizada.
Luzes de halogéneo
Para garantir luzes de boa qualidade,
verifique se a lâmpada está bem
posicionada no respetivo alojamento.Em determinadas condições climáticas
(baixa temperatura, humidade) o
embaciamento da super fície interna do
vidro das luzes dianteiras e traseiras é
normal; este embaciamento desaparece
alguns minutos após o acendimento das
luzes.
Tipos de lâmpadas
Estão instalados diferentes tipos de lâmpadas
no seu veículo. Para as retirar:
Tipo A
Tipo B Tipo C
Tipo D
As lâmpadas de halogéneo devem ser
substituídas com as luzes desligadas e
frias (risco de queimaduras graves). Não
toque diretamente na lâmpada, utilize um
pano sem pelos.
No fim de cada operação, verifique o
funcionamento correto das luzes.
Lâmpada totalmente em vidro: puxe suavemente
uma vez que está montada sob pressão.
Lâmpada baioneta: pressione a lâmpada e
rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do
relógio. Lâmpada de halogéneo: desencaixe a mola de
bloqueio do respetivo alojamento.
Lâmpada de halogéneo: rode a lâmpada no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Abertura do capô/Acesso às lâmpadas
Motor quente, aja com precaução – Risco
de queimadura!
Tenha cuidado com objetos e roupa que
podem prender na hélice da ventoinha do
motor – Risco de estrangulamento!
Após uma substituição de lâmpada
Ao voltar a montar, feche a tampa de
proteção com muito cuidado para garantir
o isolamento da luz.
8
Em caso de avaria
Page 208 of 320

206
Modelo A
Modelo BModelo C
Luz indicadora de mudança de
direção lateral
Tipo A, W Y5W-5W (âmbar)
-
E
mpurre a luz indicadora de mudança de
direção lateral para trás e desencaixe-a.
-
A
quando da montagem, engrene a luz
indicadora de mudança de direção para a
frente e puxe-a para trás.
As lâmpadas de cor âmbar (indicadores
de mudança de direção e luzes laterais),
devem ser substituídas por lâmpadas com
características e cor idênticas.
Luzes dianteiras
Para mais informações sobre a Substituição
de uma lâmpada e, nomeadamente, os
tipos de lâmpadas, consulte a secção
correspondente.
1.Luzes de presença/diurnas
Tipo
A, W21/5W ou LED (consoante a
ve r s ã o)
2. Luzes de estrada.
Tipo
C, H1
3. Luzes de cruzamento.
Tipo
C, H7
4. Luzes indicadoras de mudança de direção.
Tipo
B, PY21W
5. Luzes de nevoeiro.
Tipo
D, H11
Em caso de avaria
Page 209 of 320

207
Luzes de cruzamento
Tipo C, H7
F
R
etire a tampa de proteção, puxando a
lingueta.
F
R
ode a unidade em relação ao suporte.
F
P
uxe o conector da lâmpada.
F
R
etire a lâmpada e substitua-a.
Para voltar a colocar a lâmpada, efetue as
operações pela ordem inversa.
Certifique-se de que volta a colocar a
tampa de proteção mantendo a lingueta
acessível.
Luzes de presença/diurnas
(modelos A e C)
Tipo A , W21/5W
Modelo A
Modelo C
F
R
ode o conector um quarto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio. F
P
uxe o conector da lâmpada.
F
R
etire a lâmpada e substitua-a.
Para voltar a montar, realize estas operações
pela ordem inversa.
Luzes de presença/Luzes
diurnas (modelo B)
Díodos emissores de luz (LED)
Para a substituição deste tipo de
lâmpadas, contacte a rede CITROËN ou
uma oficina autorizada.
Luzes de estrada (máximos)
Tipo C , H1
F
R
etire a tampa de proteção, puxando a
lingueta.
8
Em caso de avaria
Page 210 of 320

208
F Solte a unidade em relação ao suporte.
F P uxe o conector da lâmpada.
F
R
etire a lâmpada e substitua-a.
Para voltar a colocar a lâmpada, efetue as
operações pela ordem inversa.
Certifique-se de que volta a colocar a
tampa de proteção mantendo a lingueta
acessível.
Luzes indicadoras de mudança de direção
Tipo B, PY21W
A intermitência rápida da luz indicadora
de mudança de direção (esquerda ou
direita) indica que uma das luzes do
respetivo lado falhou. Modelos B e C
Modelo A
Luzes de nevoeiro
Tipo D, H11
Modelo
A
Modelos B e C
F
R
etire os dois parafusos de aperto do
módulo.
F
R
etire o módulo do respetivo alojamento.
F
D
esaperte o conector 1/4 de volta no
sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
F
P
uxe a unidade em relação ao suporte.
F
R
etire a lâmpada e substitua-a.
Para montar novamente, efetue estas
operações pela ordem inversa. F
I
ntroduza uma chave de parafusos plana
entre a lâmpada e o alojamento.
F
P
uxe e alavanque para desencaixar o
alojamento.
Em caso de avaria