CITROEN BERLINGO VAN 2019 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2019Pages: 320, PDF Size: 9.07 MB
Page 181 of 320

179
Compatibilidade dos
combustíveis
Combustível utilizado pelos
motores a gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com
os biocombustíveis, em conformidade com as
normas europeias atuais e futuras, podendo
ser vendidos nas bombas:Gasolina conforme a norma
EN228
misturada com um combustível
que respeite a norma EN15376.
Apenas é autorizada a utilização de
aditivos combustíveis de gasolina que
respeitem a norma B715001.
Combustível utilizado pelos
motores a Diesel
Gasóleo que cumpra a norma EN16734
em mistura com um biocombustível que
cumpra a norma EN14214 (incorporação
possível de 0 a 10% de Éster Metílico de
Ácidos Gordos),
Gasóleo parafínico que cumpra a
norma EN15940 em mistura com um
biocombustível que cumpra a norma
EN14214 (incorporação possível de 0 a
7% de Éster Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de combustível B20 ou
B30 que cumpram a norma EN16709
é possível com o seu motor Diesel.
No entanto, esta utilização, mesmo
que ocasional, necessita da aplicação
rigorosa das condições de manutenção
específicas, denominadas de
“Deslocações Severas”.
Para mais informações, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.
A utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais
puros ou diluídos, combustível doméstico,
etc.) é estritamente proibida (risco
de danos do motor e do circuito de
combustível). Apenas é autorizada a utilização de
aditivos combustíveis Diesel que
cumpram a norma B715000.
Diesel a baixa temperatura
A temperaturas abaixo de 0 °C (+32 °F), a
fo rmação de parafinas em combustíveis
a gasóleo de tipo verão pode implicar
uma operação anormal do circuito de
fornecimento de combustível. Para evitar isso,
recomendamos a utilização de combustível
diesel de tipo inverno e manter o depósito
acima dos 50% de enchimento.
Se, apesar disso, a temperaturas abaixo de
-15
°C (+5 °F) o motor tiver problemas ao
arrancar, deixe o veículo numa garagem ou
oficina aquecida durante algum tempo.
Deslocações ao estrangeiro
Determinados combustíveis podem danificar o
motor do seu veículo.
Nalguns países, pode ser exigida a utilização
de um tipo particular de combustível (índice de
octanas específico, denominação comercial
específica, etc.) para garantir a operação
correta do motor.
Para mais informações, consulte a rede.
Os motores a Diesel são compatíveis com
os biocombustíveis em conformidade com as
normas europeias, atuais e futuras, podendo
ser distribuídos nas bombas:
Gasóleo que cumpra a norma EN590
em mistura com um biocombustível que
cumpra a norma EN14214 (incorporação
possível de 0 a 7% de Éster Metílico de
Ácidos Gordos),
7
Informações práticas
Page 182 of 320

180
Depósito de combustível
Capacidade do depósito:
- c erca de 60 litros (motores a gasolina).
-
c
erca de 53 litros (motores diesel).
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Se o seu veículo estiver equipado com
Stop & Start, nunca reponha o nível de
combustível quando o motor se encontrar
no modo STOP; desligue imperativamente
a ignição com a chave ou o botão START/
STOP com Acesso e arranque mãos-
livres.
Deve-se adicionar pelo menos 6
litros de
combustível até que o indicador de combustível
o registe.
A abertura do bujão poderá dar origem a um
ruído de aspiração de ar. Isso é per feitamente
normal e é resultado do isolamento do sistema
de combustível.
F
I
dentifique a bomba correspondente ao
tipo de combustível correto para o motor do
seu veículo (consulte a etiqueta colada na
portinhola). F
S
e o veículo possuir uma chave
convencional, introduza a chave no
tampão e rode-a no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio.
F
É
necessário desligar o veículo.
F
C
om Acesso e arranque mãos-livres,
destranque o veículo.
F
A
bra o tampão do depósito de combustível. F
E
ncha o depósito de combustível. Não
insista para lá do terceiro disparo da pistola,
uma vez que pode provocar problemas de
funcionamento.
F
V
olte a colocar o tampão no respetivo local
e feche-o rodando-o para a direita.
F
E
mpurre a abertura de combustível para
a voltar a fechar (o veículo deve estar
destrancado).
F
R
etire o tampão desaparafusando-o e, em
seguida, coloque-o no respetivo suporte.
F
I
ntroduza a pistola até chegar ao batente
(ao mesmo tempo que empurra a válvula
metálica A ). Se a aba do depósito estiver aberta e
abrir a porta do lado esquerdo, existe um
mecanismo que evita que fique aberta.
A porta pode ser aberta até meio.
Feche a aba do depósito de combustível e
volte a utilizar a porta.
O seu veículo encontra-se equipado com
um catalisador que ajuda a reduzir o nível de
emissões nocivas dos gases de escape.
Informações práticas
Page 183 of 320

181
/2
1 1
Se tiver adicionado o combustível
errado, tem de drenar o depósito e
voltar a abastecer com o combustível
correto antes de ligar o motor.
Nível mínimo de combustível
Quando é atingido o nível de
combustível baixo no depósito, esta
luz avisadora acende-se no painel
de instrumentos, acompanhado por
um alerta sonoro e uma mensagem.
Corte de combustível
O seu veículo está equipado com um
dispositivo de segurança que corta a
alimentação de combustível para o motor em
caso de embate.
Prevenção contra
combustível errado Diesel
Dispositivo mecânico para impedir o
enchimento de gasolina num depósito de um
veículo que funciona a diesel. Evita, assim, a
degradação do motor associada a este tipo de
incidente.
A utilização de um recipiente permanece
possível para o enchimento lento do depósito.
Para assegurar um escoamento adequado
do combustível, não coloque a pistola de
combustível em contacto direto com a aba do
dispositivo de prevenção contra combustível
errado.
Condução no estrangeiro
As pistolas de gasóleo podem ser diferentes
consoante os países. A presença de
um dispositivo de prevenção contra
combustível errado pode tornar impossível
o abastecimento do reservatório.
Nem todos os veículos com motor a
gasóleo estão equipados com bloqueador
de combustível, pelo que, durante as
deslocações ao estrangeiro, aconselhamos
que verifique junto da rede CITROËN se o
seu veículo está adaptado ao material de
abastecimento de combustível existente no
país em que irá circular.
Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe
menos de 6
litros no depósito.
Reponha, imperativamente, o nível de
combustível assim que possível para evitar
ficar sem combustível.
Correntes para a neve
Em condições invernais,
as correntes para a neve
melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas
travagens.
As correntes para a neve só devem
ser instaladas nas rodas dianteiras.
Não podem ser montadas nas rodas
sobresselentes “economizadoras de
espaço”.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a utilização
das correntes para a neve e a velocidade
máxima autorizada.
Aquando da introdução de uma pistola de
gasolina num veículo a gasóleo, esta é
bloqueada na tampa. O sistema permanece
fechado e impede o respetivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de
diesel. Situado à entrada do depósito, o dispositivo
de prevenção contra combustível errado surge
quando o tampão é retirado.
7
Informações práticas
Page 184 of 320

182
Dicas de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa super fície
plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo construtor.
F
A
rranque e conduza cuidadosamente
durante alguns momentos, sem exceder
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o
piso da estrada. Se o seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique que nenhuma parte da corrente
ou das fixações toca na jante.
Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo: Dimensões dos pneus
de origem Tamanho da malha
máx. (mm)
195/65 R15
9
205/60 R16
205/55 R17 215/65 R16215/60 R17
não é possível montar correntes
Pode também utilizar invólucros
antiderrapantes.
Para mais informações, contacte a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga
F D istribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e o peso sobre a lança
se aproxime do máximo autorizado sem o
ultrapassar.
A densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo dessa forma o desempenho do
motor. É preciso reduzir a carga máxima
rebocável 10% por cada 1000
m de altitude.Use dispositivos de reboque e a respetiva
cablagem não modificada aprovada
pela CITROËN. É aconselhável que
a montagem seja realizada pela rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Em caso de montagem do engate
de reboque não realizada pela rede
CITROËN, esta deve ser obrigatoriamente
efetuada seguindo as instruções do
fabricante do veículo.
Determinadas funções de assistência
à condução ou manobra são
automaticamente desativadas se for
utilizado um engate do reboque aprovado.
Respeite o peso máximo admissível,
indicado no certificado de matrícula do
seu veículo, na etiqueta do construtor bem
como na secção Caraterísticas técnicas
deste manual.
A conformidade com o peso máximo
autorizado no ponto de engate (bola de
reboque) inclui também a utilização de
acessórios (porta-bicicletas, caixa de
reboque, etc.).
Respeite a legislação em vigor do país no
qual circula.
Informações práticas
Page 185 of 320

183
Dispositivos de reboque
Consoante o equipamento, pode ser encaixado um dos seguintes dispositivos de reboque no veículo:
Para obter mais informações sobre o dispositivo de reboque, consulte o guia do utilizador
fornecido com este equipamento.
N.º de homologação: E1 R55 (referência 1)
Posição de fixação e referência de reboque
Tipo de dispositivo de reboque Dispositivo de reboque fixo à parte superior Dispositivo de reboque
fixo à parte inferior
Braço articulado (CDC) -
C
DC pad. (padrão)
L1
-
C
DC pad. (padrão)
L2
- CDC todo-o-terreno (pesados) L1
-
C
DC todo-o-terreno
(pesados) L2
Rótula facilmente
amovível (RDSO) -
R
DSO pad.
(padrão) L1
- R DSO pad.
(padrão) L2
- RDSO todo-o- terreno (pesados) L1
-
R
DSO todo-o-
terreno (pesados)
L2
Sistema de reboque com
bola de reboque de fácil
desmontagem
Montagem
F Mova a alavanca da rótula da posição 1 para a posição 2 .
A montagem e desmontagem da bola de
reboque neste sistema de reboque de origem
não necessitam de ferramentas.
Os reboques com luzes LED não são
compatíveis com a cablagem deste
dispositivo.
7
Informações práticas
Page 186 of 320

184
Desmontagem
F Mova a alavanca da rótula da posição 3 para a posição 2 .
F
R
etire a rótula puxando-a para si.
F
A
ssim que a rótula for retirada, mova a
alavanca da posição 2 para a posição 1 .
F
E
ncaixe a extremidade da rótula no suporte
debaixo do para-choques traseiro, até onde
for possível.
F
F
ixe a rótula corretamente até mover
a alavanca para a posição 3 (posição
“trancada”). F
L
igue a ficha do reboque à tomada de 13
pinos próxima do suporte.
F
F
ixe o reboque ligando o cabo de
segurança à argola no suporte.
Ligue a ficha do reboque com o motor
desligado.
Se ligar a ficha do reboque nos minutos
depois de desligar a ignição, não toque
no tubo de escape – existe um risco de
queimaduras! Se a rótula não estiver trancada, o
reboque pode soltar-se. Isso pode
provocar um acidente.
Tranque sempre a rótula de acordo com
as descrições.
Respeite a legislação em vigor do país no
qual circula.
Retire a rótula se não estiver a ser
utilizada.
Antes de ligar o veículo, verifique se
as luzes do reboque estão a funcionar
corretamente.
Antes de circular, verifique a regulação da
altura das luzes.
Sistemas de supor te (mala ou supor te
de bicicletas)
Tenha sempre em conta a carga máxima
autorizada para o dispositivo de reboque:
se for excedida, o dispositivo pode
soltar-se do veículo e provocar um grave
acidente.
F
A
ntes de montar a rótula, verifique se os
pontos de contacto assinalados pelas setas,
não contêm sujidade. Utilize um plano limpo
e suave.
Informações práticas
Page 187 of 320

185
Retire a bola de reboque de fácil
desmontagem quando não estiver a usar
o reboque.
Modo de economia de energia
Sistema que gere a duração de certas funções
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, são ainda
utilizáveis, por um período acumulado máximo
de cerca de quarenta minutos, funções como o
sistema áudio e a telemática, os limpa-vidros,
as luzes de cruzamento, as luzes do teto, etc.Para obter mais informações sobre
as Especificações do motor, as
cargas rebocáveis
e, especialmente,
a carga máxima aplicada ao dispositivo
de reboque, consulte a secção
correspondente. Se uma comunicação telefónica tiver
sido iniciada ao mesmo tempo, esta será
mantida durante cerca de 10 minutos com
o sistema Bluetooth mãos-livres do seu
sistema de áudio.
Sair do modo
Estas funções serão reativadas
automaticamente na utilização seguinte do
veículo.
Para utilizar imediatamente estas funções,
ligue o motor e deixe-o funcionar:
-
m
enos de dez minutos, para usar o
equipamento durante cerca de cinco
minutos,
-
m
ais de dez minutos, para usar o
equipamento até cerca de trinta minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração
especificada para garantir que a carga da
bateria é suficiente.
Não ligue e desligue o motor repetida e
continuamente para recarregar a bateria.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para mais informações sobre a bateria de
12
V, consulte a secção correspondente.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado,
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Barras de tejadilho/
Grades de tejadilho
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a carga.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade
do veículo aos ventos laterais aumenta e
a sua estabilidade pode ser afetada.
Verifique regularmente a robustez das
barras de tejadilho e grades e se estão
bem fixas, pelo menos antes de cada
viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte.
Entrada neste modo
Uma mensagem de entrada em modo
economia de energia aparece no ecrã do
painel de instrumentos e as funções ativas são
postas em suspenso.
7
Informações práticas
Page 188 of 320

186
Capô
A localização da alavanca de abertura
interior do capô impede que este seja
aberto quando a porta dianteira esquerda
está fechada. Antes de qualquer inter venção sob o
capô, neutralize o Stop & Start para evitar
qualquer risco de lesão associada a um
acionamento automático do modo START.
Com o motor quente, deverá manusear
a patilha de segurança exterior e a haste
com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para
não danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
A ventoinha de arrefecimento pode
entrar em funcionamento depois de o
motor parar. Tenha cuidado para que
as lâminas da hélice não toquem em
objetos nem em vestuário.
Em caso de colocação de carga no
tejadilho (
não excedendo 40
cm em
altura), não exceda as seguintes cargas:
-
B
arras transversais sobre barras
longitudinais: 80
kg
.
-
D
uas barras transversais
aparafusadas ao tejadilho: 100
kg
.
-
T
rês barras transversais aparafusadas
ao tejadilho: 15 0
kg
.
-
G
rade de tejadilho em alumínio:
120
kg
.
-
U
ma grade de tejadilho: 115
k g
.
Se a altura ultrapassar os 40
cm, adapte a
velocidade do veículo em função do per fil
da estrada, no sentido de não provocar
danos nas barras do tejadilho ou grade de
tejadilho e nas fixações no veículo.
Consulte a legislação nacional para poder
respeitar a regulamentação do transporte
de objetos mais longos do que o veículo.
Em caso de colocação de carga no
tejadilho de um modelo de 7 lugares
( não excedendo 40
cm em altura), não
exceda as seguintes cargas:
-
T
rês barras transversais aparafusadas
ao tejadilho: 100
kg .
-
G
rade de tejadilho em alumínio: 70
kg .
-
U
ma grade de tejadilho: 65
kg . Como medida de segurança e para evitar
danos no tejadilho, é imperativo que
utilize as barras de tejadilho e grades
homologadas para o seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas no
manual de instruções fornecido com as
barras de tejadilho e grades.
Para instalar barras de tejadilho transversais
ou uma grade de tejadilho, utilize as fixações
previstas para o efeito:
F
R
emova as tampas de fixação instaladas no
veículo,
F
C
oloque cada fixação na respetiva posição
e aparafuse-as uma por uma ao tejadilho.
F
A
ssegure-se de que as barras de tejadilho
ou a grade de tejadilho estão fixadas
corretamente (abanando-as).
As barras são adaptáveis a cada ponto de
fixação.
Informações práticas
Page 189 of 320

187
Abertura
F Abra a porta dianteira esquerda.
F
P
uxe para si a alavanca situada na parte
inferior do quadro da porta.
F
L
evante a patilha e levante o capô. F
D
esencaixe a
vareta do seu
suporte e fixe-a
no entalhe para
manter o capô
aber to.
Fecho
F Retire a vareta do entalhe.
F P renda a vareta no seu suporte.
F
B
aixe o capô e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
F
P
uxe o capô para confirmar que está bem
trancado.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capô recomenda-se limitar
a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
Motores
Gasolina
Diesel
Estes motores são exemplos que ser vem
apenas como referência.
A localização da vareta de medição do óleo e
do tampão do óleo do motor podem variar.
1. Depósito do líquido do lava-vidros.
2. Reser vatório do líquido de refrigeração do
motor.
3. Reservatório do óleo de travões.
4. Bateria.
5. Caixa de fusíveis.
6. Filtro de ar.
7. Vareta de óleo do motor.
8. Tampão do óleo do motor.
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis
segundo o plano de manutenção do construtor.
Reponha o nível se necessário, salvo indicação
em contrário.
Em caso de descida significativa de um nível,
dirija-se à rede CITROËN ou a uma oficina
autorizada para mandar inspecionar o sistema
em questão.
O circuito do diesel está sob pressão muito
alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve
ser realizada exclusivamente pela rede
CITROËN ou oficina autorizada.
O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e o
motor do veículo.
7
Informações práticas
Page 190 of 320

188
Tenha atenção durante as intervenções
sob o capô, uma vez que determinadas
zonas do motor podem estar extremamente
quentes (risco de queimadura) e o
ventilador de arrefecimento pode ser
acionado a qualquer instante (mesmo com a
ignição desligada).
Produtos usados
Evite o contacto prolongado de óleo e de
líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o óleo usado à rede CITROËN ou a
uma oficina autorizada e coloque-o nos
recipientes reservados para este efeito.
Nível de óleo do motor
A verificação efetua-se quando
a ignição é ligada através do
indicador de nível de óleo no painel
de instrumentos nos veículos
equipados com uma sonda elétrica
ou com a vareta de medição do
óleo. Para garantir a fiabilidade da medição,
o seu veículo deverá encontrar-se
estacionado em solo nivelado, com o
motor desligado há mais de 30
minutos.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). A CITROËN recomenda
um controlo, com abastecimento, se
necessário, a cada 5000 km.
Verificação com a vareta de
medição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capô do motor
correspondente.
F
Pe
gue na extremidade colorida da vareta
de medição e retire-a completamente.
F
L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F
I
ntroduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o controlo visual:
o nível correto deverá situar-se entre as
marcas A e B . A = MÁ X
B = MÍN
Se constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não ligue o
motor .
- S e o nível estiver acima do nível MÁX
(risco de danos no motor), contacte a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.
-
S
e o nível MÍN não for atingido, efetue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
Grau do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo, verifique
se é o tipo de óleo adequado ao seu motor e
se está de acordo com as recomendações do
fabricante.
Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capô.
Informações práticas