CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, PDF Size: 9.2 MB
Page 91 of 308

89
Uključivanje
Kratko pritisnite sklopku prema dolje.
Uvažavanje naredbe potvrđuje se jednim
ciklusom brisanja.Na ekranu na ploči s instrumentima
pojavljuje se ovaj simbol i prikazuje
se poruka.
Isključivanje
Na ekranu na ploči s instrumentima
pojavljuje se ovaj simbol i prikazuje
se poruka.
Nakon svakog prekida kontakta duljeg od
jedne minute funkciju automatskog rada
brisača treba ponovno uključiti pritiskom
na sklopku prema dolje.
Neispravnost u radu
U slučaju neispravnosti automatskog rada,
brisači će raditi isprekidano.
Dajte provjeriti u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici. Ne prekrivajte senzor kiše koji je povezan
sa senzorom vanjske svjetlosti, a nalazi se
u gornjem središnjem dijelu vjetrobrana,
iza unutrašnjeg retrovizora.
Prilikom pranja vozila u automatskoj
praonici isključite automatski rad brisača.
Zimi pričekajte da se vjetrobran potpuno
odledi prije uključivanja automatskog rada
brisača.
Upravljačku ručicu nakratko gurnite prema
dolje ili je postavite u neki drugi položaj (Int, 1
ili 2).
4
R
Page 92 of 308

90
Opće preporuke vezane
uz sigurnost
Oznake se nalaze na različitim mjestima
u vašem vozilu. Sadržavaju sigurnosna
upozorenja te identifikacijske informacije
o vozilu. Nemojte ih uklanjati jer su one
sastavni dio vašeg vozila.
Za bilo kakav zahvat na vašem vozilu,
obratite se nekoj stručnoj radionici koja
raspolaže tehničkim informacijama i koja
ima potrebna znanja i opremu, koje vam
osigurava mreža CITROËN.Obraćamo vam pažnju na sljedeće:
-
U
gradnjom električne opreme
ili uređaja bez kataloškog broja
CITROËN može se uzrokovati
pretjerana potrošnja ili izazvati kvar u
električnim sustavima vozila. Obratite
se mreži CITROËN, gdje ćete se
upoznati s katalogom dodatne opreme.
-
R
adi sigurnosti, dijagnostička utičnica
koja je povezana s elektroničkim
sustavima ugrađenim u vozilo smije
se koristiti samo u mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici koje
raspolažu odgovarajućim uređajima
(opasnosti od neispravnosti ugrađenih
elektroničkih sustava koje bi mogle
uzrokovati kvarove ili teške nesreće).
Proizvođač ne može biti odgovoran u
slučaju nepoštivanja ovog pravila.
-
S
vaka preinaka ili prilagodba koju ne
predviđa niti odobrava CITROËN ili
obavljenom bez poštovanja tehničkih
zahtjeva koje je odredio proizvođač
dovodi do ukidanja prava na zakonska
i ugovorna jamstva. Ugradnja radiokomunikacijskog
uređaja
Prije ugradnje radiokomunikacijskih
predajnika s vanjskom antenom obvezno
se morate obratiti mreži CITROËN gdje
ćete se upoznati s karakteristikama
(frekvencijski pojas, najveća izlazna
snaga, položaj antene, posebni uvjeti
ugradnje) primopredajnika koji se mogu
ugrađivati u skladu s Direktivom o
elektromagnetskoj kompatibilnosti vozila
(2004/104/EZ).
Ovisno o važećim propisima u zemlji,
određena sigurnosna oprema možda
je obvezna: sigurnosni prsluci velike
vidljivost, sigurnosni trokuti, alkotester,
rezer vne žarulje, rezer vni osigurači,
aparat za gašenje požara, kutija pr ve
pomoći, stražnje zavjesice itd.
Sig
Page 93 of 308

91
Četiri pokazivača smjera
F Pritiskom na ovaj cr veni prekidač uključuju se sva četiri pokazivača smjera.
Može se uključiti i uz prekinut kontakt.
Automatsko paljenje četiri
pokazivača smjera
Pri naglom kočenju, ovisno o brzini
usporavanja, automatski se pale četiri
pokazivača smjera.
Oni se i gase automatski, pri pr vom ubrzanju.
F
M
ožete ih i sami isključiti, pritiskom na
prekidač.
Zvučna signalizacija
F Pritisnite središnji dio obruča upravljača.
Poziv u pomoć ili poziv
asistenciji
Lokalizirani poziv u pomoć
U slučaju nužde pritisnite ovu
tipku dulje od 2 sekunde.
Bljeskanjem zelene diode i
glasovnom porukom potvrđuje
se da je poziv upućen pozivnom
centru "Lokalizirani poziv u
p o m o ć" *.
Naredba se poništava i zelena dioda se gasi
ako još jednom pritisnete tipku.
Zelena dioda ostaje uključena (bez treperenja)
nakon uspostavljanja komunikacije.
Gasi se pri okončanju poziva.
"Lokalizirani poziv u pomoć" odmah locira vaše
vozilo i uspostavlja s vama kontakt na vašem
jeziku** i, po potrebi, zatražiti inter venciju
odgovarajuće hitne službe. U zemljama u
kojima takav centar nije dostupan ili ako je
usluga lociranja vozila izričito odbijena, poziv
će biti izravno upućen službama za hitnu
pomoć (112), bez lokacije vozila.
Ako računalo zračnih jastuka otkrije sudar,
neovisno o eventualnom napuhavanju
zračnih jastuka, poziv u pomoć bit će
automatski upućen.
5
Sig
Page 94 of 308

92
** U skladu sa zemljopisnom pokrivenosti "Lokalizirani poziv u pomoć", "Lokalizirani
poziv asistenciji" i službenim nacionalnim
jezikom koji je odabrao vlasnik vozila.
Popis obuhvaćenih zemalja i telematske
usluge dostupan je u prodajnom mjestu ili na
internetskoj stranici za vašu zemlju.
Rad sustava (tip 1)
Nakon svakog uključivanja
kontakta, zelena žaruljica pali se
na otprilike 3
sekunde, čime se
potvrđuje ispravan rad sustava.
Ako narančasta kontrolna
žaruljica bljeska i zatim se ugasi,
sustav je neispravan.
Ako je narančasta kontrolna žaruljica stalno
upaljena: potrebno je zamijeniti pomoćnu
bateriju.
U oba slučaja usluge poziva u pomoć ili poziva
za pomoć na cesti možda neće raditi.
Obratite se stručnom ser visu što je prije
moguće. Neispravnost sustava ne utječe na
mogućnost vožnje vozila.
*
U s
kladu s općim uvjetima upotrebe usluge u
prodajnom mjestu te podložno tehnološkim i
tehničkim ograničenjima.
Rad sustava (tip 2)
Nakon svakog uključivanja
kontakta, zelena žaruljica pali
se na oko 3
sekunde, čime se
potvrđuje ispravan rad sustava.
Za sve zemlje osim Rusije, Bjelorusije i
Kazahstana.
Cr vena žaruljica treperi i gasi se: neispravnost
sustava.
Cr vena žaruljica je stalno upaljena: potrebno je
zamijeniti pomoćnu bateriju.
Za Rusiju, Bjelorusiju i Kazahstan.
Cr vena žaruljica stalno je upaljena: u sustavu
postoji neispravnost.
Cr vena žaruljica treperi: pomoćna baterija
mora se zamijeniti.
U oba slučaja usluge poziva za pomoć i
podršku možda neće raditi.
Obratite se stručnom ser visu što je prije
moguće.
Neispravnost sustava ne utječe na
mogućnost vožnje vozila.
Lokalizirani poziv asistenciji
** U skladu sa zemljopisnom pokrivenosti "Lokalizirani poziv u pomoć", "Lokalizirani
poziv asistenciji" i službenim nacionalnim
jezikom koji je odabrao vlasnik vozila.
Popis obuhvaćenih zemalja i telematske
usluge dostupan je u prodajnom mjestu ili na
internetskoj stranici za vašu zemlju. Pritisnite ovu tipku dulje od
2
sekunde da biste uputili poziv
službi za pomoć na cesti ako je
vozilo u kvaru.
Glasovnom porukom potvrdit će se da je poziv
upu ć e n* *.
Zahtjev se poništava ako odmah još jednom
pritisnete istu tipku.
Poništavanje se potvrđuje glasovnom porukom.
Geolociranje
Geolociranje možete isključiti istodobnim
pritiskom tipke "Lokalizirani poziv u pomoć"
i "Lokalizirani poziv asistenciji", popraćeno
pritiskom na "Lokalizirani poziv asistenciji" radi
potvrde.
Sigurnost
Page 95 of 308

93
Za ponovno uključivanje geolociranja ponovno
istovremeno pritisnite tipke "Lokalizirani poziv
u pomoć" i "Lokalizirani poziv asistenciji" te
potvrdite pritiskom na tipku "Lokalizirani poziv
asistenciji".Ako ste vozilo kupili izvan mreže,
provjerite postavke tih službi, a za
promjenu postavki možete se obratiti
našoj mreži. U višejezičnoj zemlji,
postavke se mogu namjestiti na službeni
nacionalni jezik po vašem izboru.
Zbog tehničkih razloga, a posebno radi
pružanja strankama što kvalitetnijih usluga
telematske usluge, proizvođač stalno
zadržava pravo na ažuriranje sustava
telematike ugrađenog u vozilo.
Ako koristite uslugu Citroën Connect Box
s uključenim paketom SOS i asistencije,
na raspolaganju su vam dodatne usluge u
vašem osobnom prostoru na internetskim
stranicama za vašu zemlju.Elektronički program
stabilnosti (ESC)
Elektronički program stabilnosti (ESC) uključuje
sljedeće sustave:
-
s
prječavanje blokiranja kotača (ABS) i
elektronički razdjelnik sile kočenja (REF),
-
p
omoć pri naglom kočenju (AFU),
-
s
prječavanje proklizavanja kotača (ASR) ili
kontrola trakcije,
-
d
inamičko održavanje stabilnosti (DSC).
Definicije
Sprječavanje blokiranja kotača
(ABS) i elektronički razdjelnik
sile kočenja (REF)
Ovi sustavi povećavaju stabilnost, poboljšavaju
upravljivost prilikom kočenja i pridonose boljem
nadzoru nad vozilom u zavojima, posebno na
oštećenom ili skliskom kolniku.
ABS sprječava blokiranje kotača pri naglom
kočenju.
REF osigurava optimalnu raspodjelu tlaka
kočenja na svaki pojedini kotač.
Pomoć pri naglom kočenju (AFU)
Taj sustav omogućuje, u slučaju naglog
kočenja, brže postizanje optimalnog tlaka
kočenja, čime se skraćuje zaustavni put.
Sprječavanje proklizavanja kotača (ASR)
Sustav ASR (naziva se i kontrola trakcije)
djeluje na motor i na kočnice pogonskih kotača,
radi ograničavanja proklizavanja kotača i
bolje pokretljivosti vozila. Također poboljšava
držanje smjera vozila pri ubrzanju.
Dinamično održavanje stabilnosti
(DSC)
U slučaju odstupanja između stvarne putanje
vozila i putanje kakvu želi vozač, sustav DSC,
koji nadgleda svaki pojedini kotač, počinje
automatski kočiti jedan ili više kotača i djelovati
na rad motora kako bi se vozilo vratilo u željenu
putanju, u granicama fizikalnih zakona. Sustav se uključuje ovisno o brzini pritiskanja
papučice kočnice. Djelovanje sustava osjeća
se po manjem otporu papučice kočnice i po
većoj djelotvornosti kočenja.
5
Sig
Page 96 of 308

94
Sprječavanje blokiranja
kotača (ABS) i elektronički
razdjelnik sile kočenja
(REF)
Stalno upaljena ova žaruljica
upozorava na neispravnost sustava
ABS.
U vozilu i dalje radi klasično kočenje. Vozite
oprezno umjerenom brzinom. Ako se te žaruljice upale uz zvučni
signal i poruku, to upozorava na
neispravnost sustava elektroničkog
razdjelnika sile kočenja (EBFD).
U slučaju zamjene kotača (guma i
naplataka), provjerite da su novi kotači
homologirani za vaše vozilo.
Normalan rad sustava ABS može se
osjetiti laganim podrhtavanjem papučice
kočnice. U slučaju naglog kočenja, papučicu
kočnice snažno pritisnite i ne
smanjujte pritisak.
Nakon sudara, sustave dajte provjeriti
u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj
radionici.
Sprječavanje proklizavanja
kotača (ASR)/Dinamično
održavanje stabilnosti (DSC)
Rad
Ovi sustavi automatski postaju aktivni pri
svakom pokretanju vozila.
Sustav se uključuje u slučaju problema s
prianjanjem kotača ili s putanjom.
Isključivanje sustava ASR
(ovisno o izvedbi)
U iznimnim uvjetima (pokretanje vozila iz blata
ili snijega, na rahlom tlu i sl.), možda će biti
potrebno isključiti sustav ASR kako bi se kotači
mogli slobodno okretati i prianjati o podlogu.
Obavezno zaustavite vozilo čim to dopuste
uvjeti u prometu.
U oba slučaja, što je prije moguće zatražite
provjeru sustava u mreži CITROËN ili u
stručnoj radionici.
Njegovo djelovanje dojavljuje se
treperenjem ove žaruljice na ploči s
instrumentima.No preporučuje se da sustav što prije ponovno
uključite.
F
U
izborniku
Vož nja / Voz ilo
na taktilnom ekranu označite
karticu " Funkcije za vožnju ",
a zatim " Sprječavanje
proklizavanja "
ili, ovisno o izvedbi, F
o
krenite kotačić "
Grip control"
u ovaj položaj.
Isključivanje se potvrđuje paljenjem
ove žaruljice, prikazom poruke, kao
i paljenjem žaruljice na kotačiću
(ovisno o izvedbi).
Sustav ASR više neće djelovati na rad motora i
na kočnice u slučaju odstupanja od putanje.
Ponovno uključivanje sustava
ASR (ovisno o izvedbi)
Sustav će se automatski ponovno uključiti
nakon svakog uključivanja kontakta ili pri brzini
većoj od 50 km/h.
Ispod 50
km/h možete ga uključiti ručno:
Sigurnost
Page 97 of 308

95
F U izborniku Vož nja / Voz ilo
na taktilnom ekranu označite
karticu " Funkcije za vožnju ",
a zatim " Sprječavanje
proklizavanja "
ili, ovisno o izvedbi, F
o
krenite kotačić " Grip
control" u ovaj položaj.
Neispravnost u radu
Paljenje ove žaruljice uz zvučni
signal i poruku upozorava na
neispravnost sustava.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici radi provjere sustava.
Nakon sudara, sustav dajte provjeriti
u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj
radionici. ASR/DSC
Ovi sustavi pružaju veću sigurnost u
normalnoj vožnji, ali vozača ne smiju
poticati na dodatne rizike ili prebrzu
vožnju.
Opasnost od gubitka prianjanja povećava
se u uvjetima smanjenjog trenja (kiša,
snijeg, poledica). Stoga je radi vaše
sigurnosti važno imati uključene ove
sustave u svim uvjetima, a posebno u
nepovoljnim uvjetima.
Rad tih sustava ovisi o poštivanju
preporuka proizvođača vezanih uz kotače
(gume i naplatke), sastavne dijelove
kočnica, elektroničke komponente, kao i
uz postupke ugradnje i održavanja u mreži
CITROËN.
Radi iskorištavanja učinkovitosti ovih
sustava u zimskim uvjetima, obvezno
treba postaviti četiri zimske gume koje će
vozilu omogućiti zadržavanje neutralnog
ponašanja.
Grip control
To je poseban patentirani sustav sprječavanja
proklizavanja koji poboljšava držanje na
snijegu, blatu i pijesku.
Rad tog sustava optimiziran je za sve situacije
i omogućuje kretanje vozila u većini uvjeta
slabog prianjanja (u turističkoj vožnji).
Potrebno je dovoljno pritiskati papučicu gasa
kako bi sustav mogao iskoristiti snagu motora.
Faze rada s velikim brojem okretaja motora
potpuno su normalne.
Kotačićem s pet položaja bira se način rada
prikladan za trenutačne uvjete u vožnji.
Za svaki način rada pali se odgovarajuća
žaruljica koja potvrđuje uključeni način rada.
Uz sustav se ugrađuju univerzalne gume
Peak Mountain Snow Flake, čime se
osigurava najbolji omjer između sigurnosti,
prianjanja i voznosti. Učinkovite su u
zimskim i ljetnim uvjetima.
5
Sigurnost
Page 98 of 308

96
Standard (ESC)
Taj način rada kalibriran je za manje
proklizavanje, odnosno za uobičajene uvjete
prianjanja na cesti.F
P
ostavite kotačić u ovaj
položaj.
Nakon svakog prekida kontakta, sustav
automatski prelazi na ovaj način rada.
Snijeg
Sustav prilagođava strategiju prianjanju oba
prednja kotača, prilikom pokretanja.
(Program je aktivan do 80 km/h.)
F
P
ostavite kotačić u ovaj
položaj.
Teren (blato, vlažna trava
itd.)
U ovom načinu rada sustav pri pokretanju
omogućuje snažno proklizavanje kotača
koji najslabije prianja radi uklanjanja blata
i ostvarivanja prianjanja. Istovremeno, na
kotač koji najbolje prianja prenosi se što više
momenta.
U vožnji sustav optimizira proklizavanje kako bi
na što bolji način zadovoljio naloge vozača.
(Program je aktivan do 50
km/h.)
F
P
ostavite kotačić u ovaj
položaj.
Pijesak
U tom načinu rada sustav dopušta manje
istovremeno proklizavanje oba pogonska
kotača kako bi se vozilo moglo pomaknuti radi
smanjivanja opasnosti od propadanja kotača u
pijesak.
(Program je aktivan do 120
km/h.)
F
P
ostavite kotačić u ovaj
položaj.
Nemojte upotrebljavati nijedan drugi način rada
na pijesku jer bi vozilo moglo zaglaviti u pijesku.
Sustav ASR može se isključiti
okretanjem kotačića u položaj
" OFF ".
Sustav ASR više neće djelovati na rad
motora i na kočnice u slučaju odstupanja
od putanje.
Taj se sustav automatski ponovno
uključuje pri brzini iznad 50
km/h ili nakon
svakog uključivanja kontakta.
Savjeti za vožnju
Vaše je vozilo pr venstveno projektirano
za vožnju na asfaltiranim cestama, ali
povremeno ga možete koristiti i na manje
prohodnim putovima.
No ono nema mogućnosti terenskih vozila
kao što su:
-
p
relazak preko prepreka i vožnja na
terenima na kojima bi se moglo oštetiti
podvozje ili bi mogli otpasti određeni
dijelovi (cijev goriva, hladnjak goriva
itd.) zbog prepreka na putu, posebice
kamenja,
-
v
ožnja vrlo strmim terenima i
podlogama sa slabim prianjanjem,
-
p
relazak preko vodotoka.
Sigurnost
Page 99 of 308

97
Hill Assist Descent
Sustav pomoći na nizbrdici na neasfaltiranim
kolnicima (šljunak, blato...) ili na strmom
nagibu.
Sustav smanjuje opasnost od klizanja ili
gubitka kontrole nad vozilom tijekom vožnje na
nizbrdici, vožnje unaprijed i vožnje unatrag.
Tijekom vožnje na nizbrdici, sustav pomaže
vozaču u održavanju stalne brzine vozila,
ovisno o uključenoj brzini, uz postupno
otpuštanje kočnica.Za rad sustava nagib mora biti veći od
5
%.
Sustav se može koristiti kad je mjenjač u
neutralnom položaju.
U protivnom, uključite stupanj prijenosa
koji odgovara brzini vozila kako se motor
ne bi ugasio.
Uz automatski mjenjač, sustav se može
koristiti u položajima ručice mjenjača N ,
D ili R .
Kad prijeđe u regulaciju, sustav Active
Safety Brake automatski se isključuje. Sustav nije dostupan ako je brzina vozila
veća od 50
km/h.
Način rada
Rad
Sustav je prema zadanim postavkama podešen
na isključeno.
Status sustava neće se pohraniti dok je kontakt
isključen.
Vozač može uključiti sustav uz pokrenut motor,
u mirovanju ili u vožnji brzinom do oko 50
km/h.
F
P
ri brzini manjoj od 50 km/h,
pritisnite ovu tipku do paljenja
pokazivača za uključivanje
sustava; ova žaruljica upaljena
je u zelenoj boji na ploči s
instrumentima.
Sustav se uključuje pri brzini vozila manjoj od
30
km/h. F
Č
im se vozilo počne pomicati na nizbrdici,
možete otpustiti papučicu gasa i kočnice jer
sustav regulira brzinu:
Ako otpustite papučicu gasa i papučicu kočnice
dok je vozilo u mirovanju na nizbrdici, sustav će
otpustiti kočnice i vozilo će se postupno početi
pomicati.
Stop svijetla automatski se pale pri regulaciji
sustava.
Ako je brzina veća od 30 km/h, regulacija se
automatski stavlja na čekanje, žaruljica na ploči
s instrumentima ponovno svijetli u sivoj boji, ali
žaruljica na tipki ostaje upaljena.
Regulacija se automatski nastavlja kad brzina
vozila ponovno bude manja od 30
km/h te
ako su zadovoljeni uvjeti nagiba i otpuštanja
papučica.
U svakom trenutku možete ponovno pritisnuti
papučicu gasa ili kočnice. -
a
ko je uključen pr vi ili drugi
stupanj prijenosa, brzina se
smanjuje, a žaruljica brzo
bljeska,
- a ko je mjenjač u neutralnom
položaju ili ako je pritisnuta
papučica spojke, brzina se
smanjuje, a žaruljica upozorenja
sporo bljeska; u tom slučaju,
održava se manja brzina na
nizbrdici.
5
Sigurnost
Page 100 of 308

98
Isključivanje
Neispravnost u radu
U slučaju neispravnosti sustava pali
se ova žaruljica, uz prikaz poruke na
ploči s instrumentima.
Dajte provjeriti u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici. F
P
ritisnite ovu tipku do gašenja žaruljice:
žaruljica na ploči s instrumentima se gasi.
Pri brzini iznad 70 km/h sustav se automatski
isključuje, a žaruljica na tipki se gasi.
Sigurnosni pojasevi
Prednji sigurnosni pojasevi
Prednji sigurnosni pojasevi imaju zatezače i
graničnike pritiska pojasa.
Ovaj sustav povećava sigurnost putnika na
prednjim sjedalima prilikom frontalnih i bočnih
sudara. Ovisno o jačini udarca, zatezači
trenutačno zatežu pojaseve i priljubljuju ih uz
tijela putnika.
Pojasi s pirotehničkim zatezačima su aktivni uz
uključen kontakt.
Graničnik djelovanja sila ublažava pritisak
pojasa na grudni koš putnika, čime se
povećava njegova zaštita.
Zakopčavanje
F Povucite remen i umetnite jezičac u kopču.
F P ovlačenjem pojasa provjerite da je dobro
zakopčan.
Otkopčavanje
F Pritisnite cr venu tipku na kopči.
F P ridržavajte pojas dok se namotava.
Podešavanje visine
F Da biste podesili visinu zatezača pojasa, pritisnite sklopku A i pomaknite je u željeni
položaj.
Sigurnost