CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, PDF Size: 9.2 MB
Page 111 of 308

109
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Sigurnost
Page 112 of 308

110
Preporučene dječje
sjedalice
Linija preporučenih dječjih sjedalica koje
se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri
hvatišta.
Grupa 0+: od rođenja do 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36
kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete se veže sigurnosnim pojasom. Grupe 2 i 3: od 15 do 36
kg
L6
"GR ACO Booster"
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Sigurnost
Page 113 of 308

111
Mjesta za postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su
homologirane kao univerzalne (a) prema težini djeteta i mjestima u vozilu.
Težina djeteta/približna dob
Mjesto Prednji
zračni jastuk suvozača Do 13
kg
(grupe 0 (b) i 0+)
Do otprilike 1
godineOd 9 do 18
kg
(grupa 1)
Od 1 do otprilike 3
godineOd 15 do 25
kg
(grupa 2)
Od 3 do otprilike 6
godinaOd 22 do 36
kg
(grupa 3)
Od 6 do otprilike 10
godina
1. red (c) Sjedalo
suvozača Isključeno,
"OFF" U
U XX
Uključeno, "ON" X
XU U
2. red (d) (e) Stražnja
bočna sjedala U
UUU
Stražnje
središnje sjedalo X
XXX
U: sjedalo prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i koja je homologirana kao
univerzalna, za upotrebu okrenutu leđima
ili licem u smjeru vožnje.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice za navedenu grupu težine. (b)
Grupa 0: od rođenja do 10
kg. Nosiljke i
krevetići za auto ne mogu se postaviti na
sjedalo suvozača.
(c) Prije postavljanja dječje sjedalice na to
mjesto, upoznajte se s važećim propisima
u svojoj zemlji.
(d) Pri postavljanju dječje sjedalice na
stražnje sjedalo, leđima ili licem u smjeru
vožnje, pomaknite prednje sjedalo
naprijed i uspravite naslon kako bi ostalo
dovoljno mjesta za dječje sjedalo i za
noge djeteta. (e)
Za postavljanje dječje sjedalice na
stražnje sjedalo leđima ili licem u smjeru
vožnje, do kraja odmaknite stražnje
sjedalo i uspravite naslon.
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postaviti u svako
vozilo opremljeno sigurnosnim pojasima.
5
Sigurnost
Page 114 of 308

112
Priključci "ISOFIX"
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
Svako sjedalo ima tri prstena:U slučaju frontalnog sudara, taj priključak
ograničava prevrtanje dječje sjedalice prema
naprijed.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije bravice
koje se uglavljuju u prstene A.
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen,
Top Tether, koji se pričvršćuje na prsten B .F
z
akvačite kukicu na gornjem remenu za
prsten B ,
F n apnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo mjesto na klupi,
prije pričvršćivanja sjedalice potrebno je
odmaknuti stražnji središnji sigurnosni
pojas prema sredini vozila kako se ne bi
ometao rad pojasa.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
ugrožava se zaštita djeteta u slučaju
sudara.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje
navedena u uputama za postavljanje
dječje sjedalice.
Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u
preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX.
-
d
va prstena A , postavljena između naslona i
sjedišta, označena oznakom, -
j
edan prsten B, smješten iza sjedala i
označen oznakom, koji se naziva TOP
TETHER i služi za pričvršćivanje gornjeg
remena.
Za pričvršćenje dječje sjedalice na TOP
TETHER :
F
s
kinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (vratite ga na
mjesto nakon vađenja dječje sjedalice),
F
p
rovucite remen dječje sjedalice iza naslona
sjedala, po sredini između otvora za šipke
naslona za glavu,
Sigurnost
Page 115 of 308

113
Preporučene dječje
sjedalice ISOFIX
Također pogledajte proizvođačeve upute
o postavljanju dječje sjedalice kako biste
doznali kako se ona postavlja i uklanja.
" RÖMER Baby- Safe Plus i njegova baza
ISOFIX"
(klasa veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13
kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo kućište koje se pričvršćuje na
sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. "
RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(klasa veličine: B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se za prstene A , kao i za gornji
prsten B , takozvani TOP TETHER, pomoću
gornjeg remena.
Tri položaja nagiba sjedala: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Ova dječja sjedalica može se postavljati i na mjesta bez priključaka ISOFIX. U tom
slučaju, obvezno mora biti vezana za sjedalo sigurnosnim pojasom u tri točke. Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
5
Sigurnost
Page 116 of 308

114
Pregled mjesta za dječje sjedalice ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala vozila opremljena priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, kategorija veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G, naznačena je na
dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta/približna dob
Do 10
kg
(grupa 0)
Do približno 6
mjeseciDo 10
kg
(grupa 0) Do 13
kg
(grupa 0+)
Do približno jedne godine Od 9 do 18
kg
(grupa 1)
Od približno 1 do 3
godine
Vrsta dječje sjedalice ISOFIX NosiljkaLeđima u smjeru vožnje
Leđima u smjeru vožnjeLicem u smjeru vožnje
Kategorija veličine ISOFIX F GC D E C D A BB1
Mjesto Prednji zračni
jastuk suvozača
1. red (a) Sjedalo
suvozača Isključeno, "OFF"
Bez priključaka ISOFIX
Uključeno, "ON" Bez priključaka ISOFIX
2. red (b) Stražnja
bočna
sjedala X
IL ILIUF/IL
Stražnje
središnje sjedalo Bez priključaka ISOFIX
Sigurnost
Page 117 of 308

115
Pregled mjesta za postavljanje dječjih sjedalica i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dvije brave koje se uglavljuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
-
i
li gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B ,
-
i
li potpornu nogu koja se prislanja na pod vozila, kompatibilnu s odobrenom sjedalicom i-Size,
koja sprječava prevrtanje dječje sjedalice u slučaju sudara.
Više podataka o priključcima ISOFIX možete naći u odgovarajućoj točki.
Mjesto Prednji zračni jastuk
suvozača Dječja sjedalica i- Size
1. red (a) Sjedalo
suvozača Isključeno, "OFF"
Bez sustava i- Size
Uključeno, "ON" Bez sustava i- Size
2. red (b) Stražnja bočna
sjedala i-U
Stražnje
središnje sjedaloBez sustava i- Size
i- U: prikladno za kategoriju "Universal"
sustava za vezivanje i-Size, usmjerenu
prema prednjem i prema stražnjem dijelu
vozila.
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto,
upoznajte se s važećim propisima u
vašoj zemlji.
(a)
Prije postavljanja dječje sjedalice na to
mjesto, upoznajte se s važećim propisima
u vašoj zemlji.
(b) Za postavljanje dječje sjedalice na
stražnje sjedalo leđima ili licem u smjeru
vožnje, do kraja odmaknite stražnje
sjedalo i uspravite naslon.
I UF: sjedalo prikladno za postavljanje
univerzalne sjedalice I sofix "licem u
smjeru vožnje" koja se pričvršćuje
gornjim remenom.
IL: sjedalo prikladno za postavljanje
poluuniverzalne sjedalice Isofix k oja je:
-
o
krenuta leđima u smjeru vožnje,
opremljena gornjim remenom ili
nogom,
-
o
krenuta licem u smjeru vožnje,
opremljena nogom,
-
n
osiljka opremljena gornjim
remenom ili nogom.
Za pričvršćivanje gornjeg remena
priključcima ISOFIX pogledajte
odgovarajući odjeljak.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice ISOFIX ili nosiljke iz
naznačene grupe težine. U skladu s novim europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih
sjedalica i-Size na sjedala opremljena priključcima ISOFIX koji su homologirani za i-Size.
(b)Za postavljanje dječje sjedalice na
stražnje sjedalo leđima ili licem u smjeru
vožnje, do kraja odmaknite stražnje
sjedalo i uspravite naslon.
5
Sigurnost
Page 118 of 308

116
Savjeti
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
ugrožava se zaštita djeteta u slučaju sudara.
Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča
pojasa ne nalazi ispod dječje sjedalice, jer bi
to moglo loše utjecati na njezinu stabilnost.
Sigurnosne pojaseve i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati. Oni moraju
biti što tješnje priljubljeni uz tijelo djeteta, čak
i na kratkim udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim
pojasom vozila, provjerite da je pojas dobro
zategnut i da dječju sjedalicu drži čvrsto
priljubljenu uz sjedalo vozila. Po potrebi,
ako se sjedalo suvozača može podešavati,
pomaknite ga prema naprijed.
Na stražnjim mjestima uvijek ostavite
dovoljno prostora između prednjeg sjedala i:
-
d
ječje sjedalice okrenute leđima u smjeru
vožnje,
-
n
ogu djeteta u dječjoj sjedalici okrenutoj
licem u smjeru vožnje.
Po potrebi, primaknite prednje sjedalo i
uspravite njegov naslon.
Radi optimalnog postavljanja dječje sjedalice
okrenute prema prednjem dijelu vozila,
provjerite je li njezin naslon što bliže naslonu
sjedala vozila ili po mogućnosti u dodiru s
njim. Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom morate skinuti naslon za glavu
na tom mjestu.
Provjerite da je naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen kako pri naglom
kočenju ne bi postao opasan projektil. Nakon
vađenja dječje sjedalice ponovo ga postavite.
Djeca na prednjem mjestu
U svakoj zemlji postoje posebni propisi za
prijevoz djece na sjedalu suvozača. Provjerite
propise koji se primjenjuju u vašoj zemlji.
Ako na sjedalo suvozača postavljate dječju
sjedalicu leđima u smjeru vožnje, isključite
prednji zračni jastuk suvozača.
U protivnom bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške ili čak smrtne ozljede.
Postavljanje povišenja
Prsni dio sigurnosnog pojasa mora prelaziti
preko djetetova ramena, ne dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora prelaziti
preko djetetovih bedara.
Preporučujemo upotrebu povišenog sjedala
() s naslonom opremljenim vodilicom pojasa u
visini ramena.Radi sigurnosti:
-
d jecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora,
-
d
ijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu
koje stoji na suncu uz zatvorene prozore,
-
k
ljučeve ne ostavljajte u vozilu na dohvatu
djece.
Za sprječavanje slučajnog otvaranja stražnjih
vrata i stakala, uključite sigurnosnu bravu za
djecu.
Stražnja stakla ne otvarajte za više od jedne
trećine.
Zaštitite djecu od sunčanih zraka zavjesama
na stražnjim staklima.
Sig
Page 119 of 308

117
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
ZaključavanjeOtključavanje
F Kontakt-ključem ili integriranim ključem,
ovisno o izvedbi, do kraja okrenite cr venu
bravu:
-
u
lijevo na stražnjim lijevim vratima,
-
u
desno na stražnjim desnim vratima.
Potrebno je razlikovati sigurnosnu
bravu za djecu cr vene boje od brave za
pomoćno zaključavanje, koja je crne boje.
Električna sigurnosna
brava za djecu
Uključivanje/isključivanje
Svako drugo stanje žaruljice upućuje na
neispravnost električnih sigurnosnih brava
za djecu.
Dajte provjeriti u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici.
To je neovisan sustav koji nikako ne može
zamijeniti tipku centralnog zaključavanja.
Provjerite stanje sigurnosne brave za
djecu nakon svakog uključivanja kontakta.
Uvijek izvadite ključ iz kontakt-brave kad
izlazite iz vozila, makar i nakratko.
Mehanička brava onemogućuje otvaranje
stražnjih vrata unutrašnjom kvakom.
Brave cr vene boje smještene su na bokovima
stražnjih vrata.
Označene su naljepnicom na karoseriji.
F
K
ontakt-ključem ili integriranim ključem,
ovisno o izvedbi, do kraja okrenite cr venu
bravu:
-
u
desno na stražnjim lijevim vratima,
-
u
lijevo na stražnjim desnim vratima. Taj sustav onemogućuje otvaranje stražnjih
vrata unutrašnjim kvakama. Uz uključen kontakt:
F
p
ritisnite ovu tipku; kontrolna žaruljica na
tipki se pali i prikazuje se poruka kojom se
potvrđuje uključivanje;
F
p
onovno pritisnite ovu tipku; kontrolna
žaruljica na tipki se gasi i prikazuje se
poruka kojom se potvrđuje isključivanje.
Kontrolna žaruljica ostaje upaljena dok je
sigurnosna brava za djecu uključena. Vrata se
mogu otvoriti izvana.
Kontrolna žaruljica ostaje ugašena sve dok je
sigurnosna brava za djecu isključena.
5
Sig
Page 120 of 308

118
Savjeti za vožnju
Pridržavajte se zakona o sigurnosti prometa
na cestama i budite oprezni u svim uvjetima
prometa.
Pazite na promet i držite ruke na obruču
upravljača kako biste spremno reagirali u
svakom trenutku i u svakoj situaciji.
Radi sigurnosti, radnje koje zahtijevaju veću
pažnju vozač treba obavljati samo kad je vozilo
zaustavljeno.
Na dužem putovanju svakako se preporučuje
da se odmorite svaka dva sata.
U otežanim vremenskim uvjetima vozite
polako, kočite na vrijeme i povećajte sigurnosni
razmak.Nemojte nikada ostaviti motor da radi
u zatvorenoj prostoriji, bez dovoljnog
strujanja zraka: motori s unutrašnjim
izgaranjem ispuštaju otrovne ispušne
plinove, kao što je ugljikov monoksid.
Postoji opasnost od trovanja koje može
rezultirati smrću!
U ekstremnim zimskim uvjetima (pri
temperaturi nižoj od -23
°C) ostavite
motor da radi 4
minute prije pokretanja
vozila kako biste osigurali ispravan rad i
trajanje mehaničkih dijelova vozila, motora
i mjenjača.
Va ž no!
Nikad ne vozite s pritegnutom parkirnom
kočnicom – opasnost od pregrijavanja i
oštećenja sustava kočnica!
Kako je ispušni sustav vozila jako vruć,
čak i nekoliko minuta nakon gašenja
motora, nemojte parkirati vozilo niti
ostavljati motor da radi u blizini zapaljivih
površina (trava, lišće itd.). Opasnost od
požara!
Nikada ne ostavljajte vozilo bez nadzora
dok je motor pokrenut. Ako morate izaći
iz vozila, pritegnite parkirnu kočnicu i
postavite ručicu mjenjača u neutralan
položaj ili u položaj N ili P , ovisno o vrsti
mjenjača.
Vožnja na poplavljenom
kolniku
Nikako se ne preporučuje da vozite na
poplavljenom kolniku, jer bi to moglo uzrokovati
teža oštećenja motora, mjenjača i električnih
sustava vozila. Ako morate prijeći preko poplavljenog mjesta:
-
p
rovjerite da voda nije dublja od 15 cm
vodeći računa o valovima koje mogu stvoriti
drugi sudionici u prometu,
-
i
sključite funkciju Stop & Start,
-
v
ozite što sporije, pazeći da se motor sam
ne ugasi. Nikako ne vozite brže od 10 km/h,
-
n
e zaustavljajte vozilo i ne gasite motor.
Nakon prolaska poplavljenog mjesta, čim to
dopuste uvjeti sigurnosti, lagano više puta
zakočite kako bi se osušili diskovi i pločice
kočnica.
Ako imate nekih nedoumica u vezi sa stanjem
vozila, obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Vožnja