ESP CITROEN C4 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2014Pages: 340, PDF Size: 11.07 MB
Page 38 of 340

22
36
une fois le menu "oRdi de B o R d "
sélectionné, vous pouvez lancer un
diagnostic sur l’état des équipements
(actif, inactif, défaillant). Ordinateur de bord Date et heure
u
ne fois le menu " date et
H
eu R e "
sélectionné, vous pouvez accéder aux
réglages suivants :
-
année,
-
mois,
-
jour
,
-
heures,
-
minutes,
-
mode 12 ou 24 heures.
F
a près avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur les touches "7" ou
"8" pour faire varier sa valeur.
F a ppuyez sur les touches "5" ou
"6" pour passer respectivement au
réglage précédent ou suivant.
F
a ppuyez sur la touche "OK" pour
enregistrer la modification et reve-
nir à l’affichage courant ou appuyez
sur la touche "Retour" pour annu-
ler.
Langues
u
ne fois le menu " lan G ues " sélec-
tionné, vous pouvez choisir la langue
d’affichage de l’écran parmi une liste
définie.
Pour des raisons de sécurité,
la configuration des écrans
multifonctions par le conduc-
teur doit se faire impérative-
ment à l’arrêt.
Paramètres du véhicule
u
ne fois le menu "P
a
R a M et R es
V e H i C ule " sélectionné, vous pouvez
rendre actif ou inactif les équipements
suivants :
-
"FR
ein P
a
RK in G" (Frein de sta-
tionnement électrique automatique ;
voir chapitre "Conduite"),
-
"
e C lai V i R a G es " (Éclairage direc-
tionnel ; voir chapitre "Visibilité"),
-
"PH
a R es
aut
o " ( a llumage auto-
matique des feux ; voir chapitre
"Visibilité"),
-
"
ess V it
M
a R" ( e ssuie-vitre ar-
rière couplé à la marche arrière ;
voir chapitre "Visibilité"),
-
"
e C lai
a
CC o MP" (Éclairage d’ac-
compagnement automatique ; voir
chapitre "Visibilité"),
-
"C
o FFR e ele C" ( d éverrouillage
sélectif du coffre ; voir chapitre
"
o uvertures"),
-
"
sele C t
C
a B ine " ( d éver-rouillage
sélectif ; voir chapitre "
o uvertures"),
-
"F
eu X diu R nes " (Feux diurnes ;
voir chapitre "Visibilité").
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 43 of 340

22
41
ÉCRAN COULEUR
À partir de la façade du système de
navigation, pour choisir l’une des appli-
cations :
F
appuyez sur la touche dédiée
"RADIO", "MUSIC", "NAV",
"TRAFFIC", "PHONE" ou "SETUP"
pour accéder au menu correspon-
dant,
F tournez la molette A pour sélection-
ner une fonction, un élément dans
une liste,
F
appuyez
sur la touche B pour vali-
der la sélection,
ou
F
appuyez sur la touche
"Retour"
pour abandonner l’opération en
cours et revenir à l’affichage précé-
dent.
Par appuis répétés sur la touche C
"MODE", vous pouvez afficher au
choix les écrans suivants :
-
"R
adio / M edia "*,
-
"
tele PH one "*,
-
"C
a R
te
P lein e CR an "*,
-
"C
a R
te
F enet R ee "*,
-
"
o R dinateu R de B o R d ".
Commandes Menu "SETUP"
F appuyez sur la touche "SETUP"
pour accéder au menu de configu-
ration :
-
"Choix des sons",
-
"Configuration affichage",
-
"Réglage de la synthèse vocale",
-
"Choix de la langue",
-
"Paramètres véhicule",
-
"Journal des alertes".Pour
des raisons de sécurité, la
configuration de l’écran multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
Affichages dans l’écran
En fonction du contexte, s’affichent les
informations suivantes :
-
l’heure,
-
la date,
-
l’altitude,
-
la température extérieure (la valeur
affichée
clignote en cas de risque
de verglas),
-
l’aide au stationnement,
-
la mesure de place disponible,
-
les fonctions audio,
-
les
informations des répertoires et
du téléphone,
-
les informations du système de gui
-
dage embarqué,
-
l’ordinateur de bord,
-
les messages d’alerte,
-
les
menus de paramétrage de l’affi-
cheur, du système de navigation et
des équipements du véhicule.
* Pour plus de détails sur ces appli- cations, reportez-vous à la rubrique
"
a udio et télématique".
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 50 of 340

33
48
CONSEILS POUR LA VENTILATION ET L ' AIR CONDITIONNÉ
Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles
d'utilisation et d'entretien suivantes :
F
Pour obtenir une répartition d'air homogène, veille
z à ne pas obstruer
les grilles d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, \
les
buses, les aérateurs et les sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située
dans le coffre.
F
n e masquez pas le capteur d'ensoleillement, situé sur la planche de
bord ; celui-ci sert à la régulation du système d'air condition\
né automa-
tique.
F
Faites
fonctionner le système d'air conditionné au moins 5 à 10 mi-
nutes, une à deux fois par mois, pour le maintenir en parfaite condit\
ion
de fonctionnement.
F
V
eillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement
les éléments filtrants.
Nous
vous recommandons de privilégier un filtre habitacle combiné.
Grâce à son additif actif spécifique, il contribue à la purification de l'air
respiré par les occupants et à la propreté de l'habitacle (ré\
duction des
symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras)\
.
F
Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, n\
ous
vous recommandons également de le faire contrôler suivant les pré\
co
-
nisations du carnet d’entretien et de garanties.
F
s i le système ne produit pas de froid, désactivez-le et consultez le ré-
seau CITROËN ou un atelier qualifié.
e
n cas de traction d'une charge maximale dans une forte pente par tem-
pérature élevée, la coupure de l'air conditionné permet de récupérer de la
puissance moteur et donc d'améliorer la capacité de remorquage.
s
i après un arrêt prolongé au
soleil, la température intérieure
reste très élevée, n'hésitez
pas à aérer l'habitacle pendant
quelques instants.
Placez la commande de débit
d'air à un niveau suffisant pour
assurer un bon renouvellement
d'air dans l'habitacle.
l
e système d'air conditionné
ne contient pas de chlore et ne
présente pas de danger pour la
couche d'ozone.
l
a condensation créée par l'air
conditionné provoque à l'arrêt un
écoulement d'eau normal sous
le véhicule.
Stop & Start
l
es systèmes de chauffage et d’air conditionné ne fonctionnent que moteur
tournant. Afin de maintenir le confort thermique souhaité dans l’habitacle,
vous pouvez neutraliser temporairement la fonction
s
top &
s
tart (voir ru-
brique correspondante).
CONFORT
Page 54 of 340

33
52
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE BI z ONE
Fonctionnement automatique
nous vous recommandons
d’utiliser l’un des trois modes
aut
o disponibles : ils per-
mettent de réguler de ma-
nière optimisée la tempéra-
ture dans l’habitacle, selon la valeur de
confort que vous avez sélectionnée.
Ces trois modes règlent automatique-
ment le débit d’air, selon le ressenti
souhaité, tout en conservant le respect
de la valeur de confort demandée. F
a ppuyez successivement sur la
touche "AUTO" :
- un premier voyant s’allume ; le
mode
de réglage "léger" est sé-
lectionné,
-
un deuxième voyant s’allume ;
le mode de réglage "moyen" est
sélectionné,
-
un troisième voyant s’allume ; le
mode de réglage "intense" est
sélectionné.
l
e système d’air conditionné fonctionne moteur tournant. Moteur froid et par temps froid,
le débit d’air évolue progressive-
ment vers son niveau optimum
en tenant compte des conditions
climatiques extérieures et de la
valeur de confort demandée,
afin de limiter une trop grande
diffusion d’air froid.
e
n entrant dans le véhicule, si la
température intérieure est beau-
coup plus froide ou plus chaude
que la valeur de confort, il n’est
pas utile de modifier la valeur
affichée pour atteindre le confort
souhaité. l e système compense
automatiquement et le plus rapi-
dement possible l’écart de tem-
pérature.
1. Programme automatique confort
Ce système est prévu pour fonctionner
efficacement en toutes saisons, vitres
fermées.
CONFORT
Page 55 of 340

33
53
Pour rafraîchir ou réchauffer au
maximum l’habitacle, il est pos-
sible de dépasser les valeurs
minimale de 14 ou maximale
de 28.
F
t
ournez la molette
2 ou 3
vers la gauche jusqu’à affi-
cher "LO" ou vers la droite
jusqu’à afficher "HI".
Voir paragraphe "désembuage - d égivrage avant".
4. Programme automatique visibilitéReprises manuelles
Vous pouvez, selon vos goûts, faire
un choix différent de celui proposé par
le système en modifiant un réglage.
l
es voyants de la touche "AUTO"
s’éteignent ; les autres fonctions seront
toujours gérées automatiquement.
F
a ppuyez sur la touche "AUTO"
pour revenir en fonctionnement tout
automatique.
2. Réglage côté conducteur
l
e conducteur et son pas-
sager avant peuvent chacun
régler la température à leur
convenance.
F
t
ournez la molette
2 ou 3 vers la
gauche pour diminuer la valeur ou
vers la droite pour l’augmenter.
u
n réglage autour de 21 permet d’ob-
tenir un confort optimal.
s
elon votre
besoin, un réglage entre 18 et 24 est
usuel.
d
e plus, il est préconisé d’éviter une
différence de réglage gauche / droite
supérieure à 3. 3. Réglage côté passager
La valeur indiquée sur l’afficheur cor-
respond à un niveau de confort et
non pas à une température en degré
Celsius ou Fahrenheit.
avec le
s
top &
s
tart, tant que le
désembuage est activé, le mode
st
o
P n’est pas disponible.
CONFORT
Page 63 of 340

33
61
Mémorisation des positions de
conduite
système prenant en compte les ré-
glages électriques du siège conducteur
et des rétroviseurs extérieurs.
i
l vous
permet de mémoriser et de rappeler
deux positions à l’aide des touches sur
le côté du siège conducteur. Mémorisation d’une position
Avec les touches M / 1 / 2
F
Mettez le contact.
F
Réglez
votre siège et vos rétrovi-
seurs extérieurs.
F
a ppuyez sur la touche M, puis dans
un délai de quatre secondes, ap-
puyez sur la touche 1 ou 2.
u n signal sonore retentit pour vous
indiquer la prise en compte de la
mémorisation. Rappel d’une position mémorisée
Contact mis ou moteur tournant
F
a ppuyez sur la touche 1 ou 2 pour
rappeler la position correspondante.
u n signal sonore retentit pour vous
indiquer la fin du réglage.
Vous pouvez interrompre le
mouvement en cours en ap-
puyant sur la touche M, 1 ou 2
ou en utilisant une commande
de réglage du siège.
l
e rappel de position est impos-
sible en roulant.
l
e rappel de position est neutra-
lisé environ 45 secondes après
la coupure du contact.
l
a mémorisation d’une nouvelle
position annule la précédente.
CONFORT
Page 64 of 340

33
62
SIèGES ARRIèRE
Banquette avec assise monobloc
fixe et dossier rabattable en partie
gauche (2/3) ou droite (1/3) pour modu-
ler l’espace de chargement du coffre.
Appuis-tête arrière
ils ont une seule position d’utilisation
(haute) et une position de rangement
(basse).
i
ls sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
F
déverrouille
z le dossier à l’aide de
la commande 1,
F
basculez légèrement le dossier
2
vers l’avant,
F
tirez
l’appui-tête vers le haut
jusqu’en butée,
F
puis, appuyez sur l’ergot
A.
n
e roulez jamais avec les
appuis-tête déposés ; ceux-ci
doivent être en place et correc-
tement réglés.
l
ors de la remise en place du
dossier, vérifiez que les cein-
tures ne sont pas coincées.
Rabattement du dossier
F avancez le siège avant correspon -
dant si nécessaire.
F
Positionnez
la ceinture entre l’ap-
pui-tête latéral et l’appui-tête central
pour éviter le pincement de la cein-
ture lors de la remise en place du
dossier.
F
Placez
les appuis-tête en position
basse.
F
t
irez vers l’avant la commande
1
pour déverrouiller le dossier 2.
F
Basculez le dossier
2 sur l’assise.
Remise en place du dossier
F Redressez le dossier 2 et verrouil-
lez-le.
F
Vérifiez
que le témoin rouge, situé
au niveau de la commande 1, n’est
plus visible.
F
Remettez en place la ceinture sur le
côté du dossier
.
CONFORT
Page 65 of 340

33
63
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d'un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépas-
sement ou de stationnement. Peuvent
également être rabattus pour stationner
dans un passage étroit.
Désembuage - DégivrageF
Placez la commande
A à droite ou
à gauche pour sélectionner le rétro-
viseur correspondant.
F d éplacez la commande
B dans les
quatre directions pour effectuer le
réglage.
F Replacez la commande A en posi-
tion centrale.
Réglage
s
i les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A, ils ne se
déploieront pas au déverrouil-
lage du véhicule. i l faudra de
nouveau tirer la commande A.
Rabattement
F d e l'extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l'aide de la télécommande ou
de la clé.
F d e l'intérieur ; contact mis, tirez la
commande A en position centrale
vers l'arrière.
l
e rabattement et le déploie-
ment des rétroviseurs extérieurs
à la télécommande peuvent
être neutralisés par le réseau
C
it R o Ë n ou par un atelier qua-
lifié.
Déploiement
F
d e l'extérieur ; déverrouillez le véhi-
cule à l'aide de la télécommande ou
de la clé.
F d e l'intérieur ; contact mis, tirez la
commande A en position centrale
vers l'arrière.
e
n cas de nécessité, les rétro-
viseurs peuvent être rabattus
manuellement.
s
i votre véhicule en est équi-
pé, le désembuage - dégi-
vrage des rétroviseurs exté-
rieurs s'effectue en appuyant
sur la commande de dégi-
vrage de la lunette arrière (voir para-
graphe "
d ésembuage - d égivrage de
la lunette arrière"). Par mesure de sécurité, les
rétroviseurs doivent être réglés
pour réduire "l’angle mort".
l
es objets observés sont en réa-
lité plus près qu'ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour ap-
précier correctement la distance
avec les véhicules venant de
l'arrière.
CONFORT
Page 66 of 340

33
64
Inclinaison automatique à la marche
arrière
s
ystème permettant d’observer le sol
lors des manoeuvres de stationnement
en marche arrière.
Programmation
F
Moteur tournant, engagez la marche
arrière.
F
s électionnez et réglez successi-
vement les rétroviseurs gauche et
droit.
l
a mémorisation du réglage est immé-
diate. Mise en marche
F
Moteur tournant, engagez la marche
arrière.
F
d éplacez la commande A à droite
ou à gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant.
l
e miroir du rétroviseur sélectionné
s’incline vers le bas, conformément à
sa programmation.
Arrêt
F
d ésengagez la marche arrière et
attendez dix secondes.
ou
F
Replacez la commande
A en posi-
tion centrale.
l
e miroir du rétroviseur revient à sa
position initiale.
Celui-ci revient également à sa position
initiale :
-
si la vitesse dépasse 10 km/h,
-
si le moteur est arrêté.
CONFORT
Page 71 of 340

69
Anomalie de fonctionnement de
la télécommande 2 boutons
après un débranchement de la batte-
rie, un changement de la pile ou en cas
de dysfonctionnement de la télécom
-
mande, vous ne pouvez plus ouvrir, fer-
mer et localiser votre véhicule.
F
d ans un premier temps, utilisez la
clé dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule.
F
d ans un deuxième temps, réinitiali-
sez la télécommande.
Réinitialisation
F
Coupez le contact.
F
Remettez la clé en position
2
(Contact).
F
a ppuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes.
F
Coupez
le contact et retirez la clé
du contacteur.
l
a télécommande est de nouveau com-
plètement opérationnelle. Pile réf. : CR1620 / 3 volts. Changement de la pile
e
n cas de pile usée, vous
êtes averti par l’allumage de
ce témoin, un signal sonore
et un message sur l’écran.
F
d éclippez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de
l’encoche.
F
Faites glisser la pile usée hors de
son logement.
F
Faites glisser la pile neuve dans
son
logement en respectant le sens
d’origine.
F
Clippez le boîtier
.
F
Réinitialisez la télécommande.
s
i le problème persiste, consul-
tez rapidement le réseau
C
it R o Ë n .
4
ouVeRtuRes