CITROEN C4 2021 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2021Pages: 244, PDF Size: 7.09 MB
Page 181 of 244

179
V primeru okvare
8Samodejni menjalnik
Vozila nikoli ne vlecite s pogonskima
kolesoma na cesti in z izklopljenim motorjem.
►
Odklenite volan in sprostite parkirno zavoro.
►
Na obeh vozilih vklopite varnostne utripalke.
►
Počasi speljite, vozite z nizko hitrostjo in
samo na kratke razdalje.
Vleka drugega vozila
Dostop do navoja zadnjega vlečnega priključka:
► Odpnite pokrov tako, da pritisnete na desni
del.
►
Povlecite pokrov navzdol.
Za vleko:
►
Vlečni priključek privijte do konca.
►
Namestite vlečni drog.
►
Na obeh vozilih vklopite varnostne utripalke.
►
Počasi speljite, vozite z nizko hitrostjo in
samo na kratke razdalje.
Page 182 of 244

180
Tehnični podatki
Značilnosti motorjev in
vlečne obremenitve
Motorji
Tehnični podatki motorja so navedeni
na prometnem dovoljenju in v prodajni
dokumentaciji.
V tabelah so navedene samo vrednosti, ki so bile
na voljo v času objave.
Za manjkajoče vrednosti se obrnite na servisno
mrežo CITROËN ali kvalificirano servisno
delavnico.
Največja moč motorja ustreza
homologirani vrednosti, merjeni na
preizkuševališču, v pogojih, ki so določeni v
evropski zakonodaji (Direktiva 1999/99/ES).
Za več informacij se obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo ali kvalificirano servisno
delavnico.
Teže in vlečna obremenitev
Podatki o največjih dovoljenih težah in
vlečnih obremenitvah za vozilo so navedeni v
prometnem dovoljenju in prodajni dokumentaciji.
Te vrednosti so navedene tudi na proizvajalčevi
ploščici ali nalepki.
Za več informacij se obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo ali kvalificirano servisno
delavnico.
Vrednosti GTW (skupna teža skupine vozil) in
vlečne obremenitve so veljavne do nadmorske
višine 1000
m. Vlečno obremenitev morate
za vsakih dodatnih 1000
m nadmorske višine
zmanjšati za 10
%.
Največja dovoljena navpična obremenitev vlečne
kljuke ustreza največji dovoljeni teži na vlečni
kljuki.
Visoke zunanje temperature lahko
zmanjšajo zmogljivost vozila, kar zaščiti
motor. Če zunanja temperatura presega 37
°C, zmanjšajte težo prikolice.
Vleka celo z malo obremenjenim vozilom
lahko negativno vpliva na njegov oprijem
na cestišču.
Pri vleki prikolice se zavorna pot poveča.
Če vozilo uporabljate za vleko, nikoli ne
presezite hitrosti 100
km/h (upoštevajte
veljavno lokalno zakonodajo).
Motorji in vlečna obremenitev - bencinski motorji
Motorji PureTech 100 S&S PureTech 130 S&S PureTech 130 S&S PureTech 155 S&S
Menjalniki BVM6
(Ročni,
6-stopenjski) BVM6
(Ročni,
6-stopenjski) EAT8
(Samodejni,
8-stopenjski) EAT8
(Samodejni,
8-stopenjski)
Kode EB2ADTD_B MB6
STTd EB2ADTS MB6
STTd EB2ADTS ATN8
STTd EB2ADTX ATN8
STTd
Kode modelov BAHNEABAHNSABAHNSBBAHNNB
Delovna prostornina (cm
3) 1199119911991199
Najv. moč: standard ES (kW) 75969611 4
Gorivo Neosvinčeno Neosvinčeno Neosvinčeno Neosvinčeno
Zavirani priklopnik (v okviru omejitev MTRA) (kg)
Na 10-odstotnem ali 12-odstotnem naklonu 1000
120012001200
Nezavirani priklopnik (kg) 640660680670
Največja dovoljena navpična obremenitev vlečne kljuke
(kg) 61
616161
Page 183 of 244

181
Tehnični podatki
9Motorji in vlečna obremenitev - bencinski motorji
MotorjiPureTech 100 S&S PureTech 130 S&S PureTech 130 S&S PureTech 155 S&S
Menjalniki BVM6
(Ročni,
6-stopenjski) BVM6
(Ročni,
6-stopenjski) EAT8
(Samodejni,
8-stopenjski) EAT8
(Samodejni,
8-stopenjski)
Kode EB2ADTD_B MB6
STTd EB2ADTS MB6
STTd EB2ADTS ATN8
STTd EB2ADTX ATN8
STTd
Kode modelov BAHNEABAHNSABAHNSBBAHNNB
Delovna prostornina (cm
3) 1199119911991199
Najv. moč: standard ES (kW) 75969611 4
Gorivo Neosvinčeno Neosvinčeno Neosvinčeno Neosvinčeno
Zavirani priklopnik (v okviru omejitev MTRA) (kg)
Na 10-odstotnem ali 12-odstotnem naklonu 1000
120012001200
Nezavirani priklopnik (kg) 640660680670
Največja dovoljena navpična obremenitev vlečne kljuke
(kg) 61
616161
Page 184 of 244

182
Tehnični podatki
Motorji in vlečne obremenitve pri dizelskih motorjih
MotorjiBlueHDi 110BlueHDi 130
Menjalniki BVM6
(Ročni, 6-stopenjski) EAT8
(Samodejni, 8-stopenjski)
Kode DV5RCe MB6 STTdDV5RC ATN8 STTd
Kode modelov BBYHSABBYHZB
Delovna prostornina (cm³) 14991499
Najv. moč: standard ES (kW) 8196
Gorivo dizelskodizelsko
Zavirani priklopnik (v okviru omejitev MTRA) (kg)
Na 10-odstotnem ali 12-odstotnem naklonu 1200
1200
Nezavirani priklopnik (kg) 660690
Največja dovoljena navpična obremenitev vlečne kljuke
(kg) 61
61
Elektromotor/generator
Kode modelov: BCZKXC
Zavirani priklopnik (v okviru omejitev MTRA) (kg)
Na 10-odstotnem ali 12-odstotnem naklonu 0:
Nezavirani priklopnik (kg) 0:
Največja dovoljena navpična obremenitev vlečne naprave (kg) 0:
Elektromotor/generator
Tehnologija Sinhronski Elektromotor/generator s permanentnimi
magneti
Maks. moč: standard ES (kW/KM) 100/136
Pogonski akumulator
Tehnologija Litij-ionski
Nameščena moč (kWh) 50
Domače polnjenje Način 2
Izmenična napetost (AC)
Jakost (A) 230 (enofazno)
8 ali 16
Pospešeno polnjenje Način 3
Izmenična napetost (AC)
Jakost (A) 230 (enofazno ali trifazno)
16 ali 32
Superhitro polnjenje Način 4
Enosmerna napetost (DC) 400
Page 185 of 244

183
Tehnični podatki
9Elektromotor/generator
Kode modelov:BCZKXC
Zavirani priklopnik (v okviru omejitev MTRA) (kg)
Na 10-odstotnem ali 12-odstotnem naklonu 0:
Nezavirani priklopnik (kg) 0:
Največja dovoljena navpična obremenitev vlečne naprave (kg) 0:
Elektromotor/generator
TehnologijaSinhronski Elektromotor/generator s permanentnimi
magneti
Maks. moč: standard ES (kW/KM) 100/136
Pogonski akumulator
Tehnologija Litij-ionski
Nameščena moč (kWh) 50
Domače polnjenje Način 2
Izmenična napetost (AC)
Jakost (A) 230 (enofazno)
8 ali 16
Pospešeno polnjenje Način 3
Izmenična napetost (AC)
Jakost (A) 230 (enofazno ali trifazno)
16 ali 32
Superhitro polnjenje Način 4
Enosmerna napetost (DC) 400
Page 186 of 244

184
Tehnični podatki
Mere (mm)
Izmerjeno je bilo neobremenjeno vozilo.
*Poklopljena vzvratna ogledala
**Električne različice
Identifikacijske oznake
Različne vidne oznake za identifikacijo vozila in
iskanje vozila.
A. Identifikacijska številka vozila (VIN) pod
pokrovom motornega prostora
Vtisnjena na šasiji.
B. Identifikacijska številka vozila (VIN) na
armaturni plošči
Natisnjena na samolepilni nalepki, ki je vidna
skozi vetrobransko steklo.
C. Nalepka proizvajalca.
Pritrjena na desna vrata.
Vsebuje naslednje podatke:
–
Ime proizvajalca.
–
Evropsko homologacijsko številko za celotni
tip vozila.
–
Identifikacijska številka vozila (VIN).
–
Skupna teža vozila (GVW).
–
Skupna teža skupine vozil (GTW).
–
Največja dovoljena obremenitev sprednje osi.
–
Največja dovoljena obremenitev zadnje osi.
D. Nalepka za pnevmatike in oznako barve.
Pritrjena na voznikova vrata.
Vsebuje naslednje podatke o pnevmatikah:
–
Tlak v pnevmatikah pri neobremenjenem in
obremenjenem vozilu.
–
T
ehnični podatki o pnevmatikah, kot so mere,
vrsta, obremenitev in hitrostni indeks.
–
Tlak v pnevmatiki rezervnega kolesa.
Na njej je tudi oznaka barve vozila.
Vozilo je lahko originalno opremljeno s
pnevmatikami, ki imajo višji indeks
obremenitve in indeks hitrosti, kot sta
navedena na nalepki, ne da bi to vplivalo na
tlak v pnevmatikah (pri hladnih pnevmatikah).
V primeru zamenjave tipa pnevmatik se glede
informacij o homologiranih pnevmatikah za
vozilo obrnite na servisno mrežoCITROËN
.
Page 187 of 244

185
Avdio sistem BLUETOOTH z zaslonom na dotik
10Avdio sistem BLUETOOTH z zaslonom
na dotik
Multimedijski zvočni sistem
– telefon Bluetooth
®
Opisane funkcije in nastavitve se
razlikujejo glede na različico in
konfiguracijo vozila.
Voznik mora biti med temi postopki
povsem zbran, zato jih mora zaradi
varnosti izvesti pri ustavljenem vozilu in
vklopljenem kontaktu:
–
Seznanjanje pametnega telefona s
sistemom v načinu Bluetooth.
–
Uporaba pametnega telefona.
–
Spreminjanje nastavitev sistema in
konfiguracije.
Sistem je zaščiten tako, da deluje samo
v vozilu.
Tik pred preklopom sistema v ustrezen način
se prikaže sporočilo Energy Economy Mode
(Varčevalni način delovanja).
Prvi koraki
Ob delujočem motorju z enim pritiskom
izklopite zvok.
Ob izključenem kontaktu z enim pritiskom
vklopite sistem.
Zvišajte ali znižajte glasnost z uporabo
vrtljivega gumba na levi strani.
Za dostop do menijev pritisnite na ta
gumb na zaslonu na dotik.
Za pomik eno raven nazaj pritisnite na puščico
nazaj.
Za čiščenje zaslona priporočamo
uporabo mehke krpe (npr. krpica za
očala) brez dodatka čistilnega sredstva.
Na zaslonu na dotik ne uporabljajte ostrih
predmetov.
Zaslona se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Nekatere informacije so stalno prikazane v
zgornji pasici zaslona na dotik:
–
Vklop/izklop klimatske naprave (odvisno od
različice)
–
Povezava Bluetooth
–
Oznaka za delitev podatkov o lokaciji
Izberite avdio vir:
– Radijske postaje FM/DAB/AM (odvisno od
opreme)
–
T
elefon, povezan prek možnosti Bluetooth in
multimedijsko predvajanje Bluetooth (pretočno
predvajanje).
–
Pomnilniški ključek USB
–
Predvajalnik medijev
, priključen prek vtičnice
Jack (odvisno od opreme).
V primeru zelo visokih temperatur se
glasnost lahko zmanjša in tako zaščiti
sistem. Sistem lahko preide tudi v stanje
pripravljenosti (popolna izključitev zaslona in
zvoka) za najmanj 5 minut.
Ko temperatura v potniškem prostoru pade,
se sistem povrne na prvotne nastavitve.
Upravljalni elementi na
volanu
Upravljanje ob volanu – Tip
1
Radio:
Izbor prejšnje/naslednje shranjene
radijske postaje
Izbor prejšnjega/naslednjega elementa v meniju
ali na seznamu
Medij:
Page 188 of 244

186
Avdio sistem BLUETOOTH z zaslonom na dotik
Telephone (Telefon)
Povežite mobilni telefon prek povezave
Bluetooth®.
Driving (Vožnja)
Vklopite, izklopite ali nastavite nekatere
funkcije vozila (odvisno od opreme/
različice).
Izbor prejšnjega/naslednjega posnetka
Izbor prejšnjega/naslednjega elementa v meniju
ali na seznamu
Radio:
Kratek pritisk: prikaz seznama radijskih
postaj.
Dolg pritisk: posodobitev seznama.
Medij:
Kratek pritisk: prikaz seznama map.
Dolg pritisk: prikaz možnosti za razvrščanje.
Kratek pritisk: zamenjava zvočnega vira
(radio; USB; AUX,če je povezana
oprema; zgoščenka; pretočno predvajanje).
Dolg pritisk: prikaz dnevnika klicev.
Kratek pritisk ob dohodnem klicu: sprejem klica.
Kratek pritisk v času trajanja klica: zaključek
klica.
Potrditev izbire.
Povečanje glasnosti.
Zmanjšanje glasnosti.
Izklop/ponovni vklop zvoka s sočasnim
pritiskom na gumba za povečanje in
zmanjšanje glasnosti.
Upravljanje ob volanu – Tip 2
Glasovni ukazi:
Stikalo se nahaja na volanskem obroču
ali na koncu obvolanske ročice za osvetlitev
(odvisno od opreme).
Kratek pritisk, glasovni ukazi pametnega telefona
prek sistema.
Povečanje glasnosti.
Zmanjšanje glasnosti.
Izklop zvoka s sočasnim pritiskom na
gumbu za povečanje in zmanjšanje glasnosti
(odvisno od opreme).
Zvok spet vključite s pritiskom na eno od
gumbov za glasnost.
Zamenjava vira medija.
Dolg pritisk: prikaz dnevnika klicev
Kratek pritisk ob dohodnem klicu: sprejem
klica
Kratek pritisk ob dohodnem klicu: zavrnitev klica
Kratek pritisk v času trajanja klica: zaključek klica
Radio (vrtenje): prejšnja/naslednja
shranjena postaja
Medij (vrtenje): naslednja/predhodna skladba,
pomik po seznamu.
Kratek pritisk : potrditev izbora; brez izbora
dostop do shranjenih nastavitev.
Radio: prikaz seznama postaj.
Medij: prikaz seznama skladb.
Meniji
Radio
Izberite radijsko postajo.
Media (Mediji)
Izberite vir zvoka.
Page 189 of 244

187
Avdio sistem BLUETOOTH z zaslonom na dotik
10Telephone (Telefon)
Povežite mobilni telefon prek povezave
Bluetooth®.
Driving (Vožnja)
Vklopite, izklopite ali nastavite nekatere
funkcije vozila (odvisno od opreme/
različice).
Settings (Nastavitve)
Prilagodite nastavitve zvoka (ravnovesje,
zvočno okolje ...), prikaza (jezik, enote,
datum, ura ...) ali sistema (zasebnost).
Air conditioning/Heating (Klimatska naprava/
ogrevanje)
Odvisno od opreme/odvisno od različice.Upravljajte različne nastavitve za
temperaturo in pretok zraka.
Radio
Izbor vrste radijske
frekvence
Pritisnite na meni »Radio«.
Pritisnite na gumb » SOURCE (Vir)«.
Izberite vrsto radijske frekvence: FM, AM ali
DAB (odvisno od opreme)
Izbira postaje
Pritisnite na enega od gumbov za
sprožitev samodejnega iskanja radijskih
postaj.
Ali
Pritisnite na prikazano frekvenco.
S pomočjo virtualne tipkovnice vnesite
vrednosti frekvenčnega območja FM in
AM.
Ali
Pritisnite na ta gumb, da se prikaže
seznam lokalnih radijskih postaj, ki so na
voljo v frekvenčnem območju.
Radijski sprejem je lahko moten zaradi
uporabe električne opreme, ki je znamka
ni homologirala, kot je npr. na 12-voltno
vtičnico priključen polnilnik USB.
V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi,
zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne
garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi v
Page 190 of 244

188
Avdio sistem BLUETOOTH z zaslonom na dotik
menjavi sistema na analogni radio FM pride
do nekaj sekund zamika, včasih pa tudi do
spremembe glasnosti.
Ko se digitalni signal izboljša, sistem
samodejno ponovno preklopi na DAB.
Če postaja DAB, ki jo poslušate, ni
dostopna na FM ali funkcija »FM-DAB
Tracking (Sledenje FM-DAB))« ni vklopljena,
bo ob slabem digitalnem signalu zvok
prekinjen.
Medij
Izbira vira
Pritisnite na meni »Media (Mediji)«.
Pritisnite na gumb » SOURCE (Vir)«.
Izberite vir (USB, Bluetooth ali AUX, odvisno od
opreme).
Vtičnica USB
Vstavite pomnilniški ključ USB v vtičnico
USB ali priključite napravo USB v vtičnico
USB z uporabo ustreznega kabla (ni priložen).
Ne uporabljajte zvezdišča USB, da
zaščitite sistem.
Sistem ustvarja sezname predvajanja (v
začasnem pomnilniku); postopek lahko traja od
nekaj sekund do več minut ob prvi povezavi.
načinu RDS. Gre za običajen pojav ob
razširjanju radijskih valov in ne pomeni okvare
avdio sistema.
Prednastavitev radijske
postaje
Izberite postajo ali frekvenco.Pritisnite na gumb »Presets (Shranjene
postaje)«.
Za shranjevanje radijske postaje pritisnite za
daljši čas na prazno vrstico. Zvočni signal potrdi
postopek shranjevanja radijske postaje.
Shranite lahko do 16
radijskih postaj.
Za zamenjavo shranjene postaje s
postajo, ki se trenutno predvaja, za daljši
čas pritisnite na shranjeno postajo.
Vklop/izklop funkcije RDS
Če je RDS aktiviran, lahko še naprej poslušate
isto postajo s samodejno vrnitvijo na alternativne
frekvence.
V določenih pogojih spremljanje postaje
ni zagotovljeno po vsej državi, ker
radijske postaje ne pokrivajo celotnega
ozemlja. To pojasnjuje slab sprejem postaje
med potovanjem.
Pritisnete na gumb »Radio Settings
(Nastavitve radia) «.
Vklopite/izklopite »RDS options
(Možnosti RDS)«.
Poslušanje prometnih
informacij
Funkcija TA (Traffic announcement) omogoča
prednostno poslušanje prometnih informacij TA.
Za delovanje te funkcije potrebujete dober
sprejem radijske postaje, ki omogoča
predvajanje te vrste sporočil. Medtem ko se
predvajajo prometne informacije, se trenutno
predvajani medij prekine, da lahko poslušate
sporočilo o prometnih informacijah TA. Po koncu
sporočila se nadaljuje predvajanje medija, ki se
je predvajal prej.
Pritisnete na gumb »Radio Settings
(Nastavitve radia) «.
Vklopite/izklopite »Traffic announcement
(Prometna obvestila) (TA)«.
Nastavitve zvoka
Pritisnete na gumb »Radio Settings
(Nastavitve radia) «.
Na seznamu izberite » Radio settings
(Nastavitve radia) «.
Vklopite/izklopite in nastavite razpoložljive
možnosti (ravnovesje, ambient itd.).
Ravnovesje/porazdelitev zvoka je avdio
obdelava zvoka, ki omogoča prilagoditev
kakovosti zvoka glede na to, kje sedijo potniki
v vozilu.
Digitalni radio (Digital
Audio Broadcasting)
Digitalni radio
Izbor radia DAB
Prizemni digitalni radio (DAB) omogoča boljši
sprejem.
Različni multipleksi/sklopi vam ponujajo izbor
radijskih postaj po abecednem vrstnem redu.
Pritisnite na meni »Radio«.
Pritisnite na gumb » SOURCE (Vir)«.
Na seznamu razpoložljivih avdio virov izberite
»DAB Radio«.
Vklop funkcije FM-DAB
Tracking (Sledenje
FM-DAB).
DAB ne pokriva celotnega območja države.
Ko je digitalni radijski signal slab, funkcija
»FM-DAB Tracking (Sledenje FM-DAB)«
samodejno preklopi na analogni signal »FM«
postaje (če obstaja) in s tem omogoča nadaljnje
poslušanje iste radijske postaje.
Pritisnete na gumb »Radio Settings
(Nastavitve radia) «.
Vklopite »DAB-FM«.
Če je funkcija »FM-DAB Tracking
(Sledenje FM-DAB)« aktivirana, lahko ob