CITROEN C4 AIRCROSS 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 AIRCROSS, Model: CITROEN C4 AIRCROSS 2016Pages: 446, PDF Size: 15.1 MB
Page 301 of 446

299
c4-aircross_pl_chap10c_Mitsu5_ed01-2014
Poziom 1Poziom 2 Poziom 3 Objaśnienia
Wyświetlenie czarnego ekranu. nacisnąć ekran, aby przywrócić wcześniej wyświetlone informacje.
ustawienie dźwięku przycisków.
u
stawienie daty i godziny.
Wybór języka dla sterowania głosem.
u
stawienie jasności, kontrastu i poziomu czerni ekranu menu,...
u
stawienie jasności, kontrastu i poziomu czerni obrazu z tylnej kamery .
u
stawienie natężenia dźwięku każdego głośnika.
u
stawienie typu dźwięku (rock, pop, hip-hop, jazz, normalny).
Wybranie typu efektu surround (D
ts , premidia wide) i pola akustycznego.
u
stawienie głębi dźwięku poprzez optymalizację kompresji danych audio niskich
i wysokich dźwięków.
SCV
sprzęgnięcie głośności z prędkościąustawienie dźwięku w zależności od prędkości samochodu.
Dolby Volumeautomatyczne ustawienie natężenia dźwięku w zależności od różnych źródeł
dźwięku, aby uzyskać jak najbardziej czysty i naturalny dźwięk.
W
yświetlanie godziny przez cały czas.
Włączenie śledzenia stacji (automatycznie wybiera najlepszą częstotliwość).
Włączenie trybu regionalnego śledzenia stacji, aby śledzić częstotliwość stacji
regionalnej w sieci.
Włączenie chwilowego przełączania na stację nadającą informacje drogowe.
Włączenie śledzenia stacji o wybranym programie/tematyce.
Wybranie telefonu z listy podłączonych telefonów.
Podłączenie/sparowanie nowego telefonu.
u
sunięcie telefonu z listy podłączonych telefonów.
Zapisanie kodu do parowania telefonów.
Wyświetlenie wersji systemu.
Page 302 of 446

04
300
Wybór stacji radiowej FM / MW / LW
otoczenie zewnętrzne (wzgórze, budynek, tunel, parking, podziemie...) może blokować odbiór, także w trybie śledzenia r D s . Zjawisko
to jest normalne w przypadku propagacji fal radiowych i w żadnym wypadku nie jest oznaką uszkodzenia radioodtwarzacza. Wybrać "FM" lub "MW", lub "LW
".
n
acisnąć
MENU, aby wyświetlić wybór źródła.
Wybrać stację radiową z listy (od 1 do 6) lub
nacisnąć " Tune", aby zmienić częstotliwość.
a
by automatycznie wyszukać następną stację
radiową, nie zwalniać przycisku " Tune" aż do
usłyszenia krótkiego sygnału dźwiękowego
(bip).
RADIO
nacisnąć strzałkę w celu ustawienia r D s lub
jakości dźwięku (balans, korektor graficzny...).
n
acisnąć "
Station list " w celu wyświetlenia listy
stacji radiowych odbieranych w pobliżu.
n
aciśnięcie i przytrzymanie jednego
z przycisków z numerem powoduje
zapamiętanie słuchanej stacji radiowej.
W pasmach FM1 i FM2 można zapamiętać
maksymalnie 12
stacji radiowych.
Page 303 of 446

04
301
c4-aircross_pl_chap10c_Mitsu5_ed01-2014
System RDS
Funkcja r adio Data s ystem ( r D s ) na falach FM umożliwia:
-
słuchanie tej samej stacji, przemierzając różne regiony (pod
warunkiem że nadajniki stacji pokrywają dany region),
-
słuchanie nadawanych okresowo wiadomości drogowych,
-
wyświetlenie nazwy stacji itp.
Większość stacji FM korzysta z systemu
r D s .
s
tacje te oprócz programu nadają dane niedźwiękowe.
Dane umożliwiają dostęp do różnych funkcji, z których najważniejsze
to wyświetlanie nazwy stacji, słuchanie nadawanych okresowo
wiadomości drogowych lub automatyczne śledzenie stacji.
s
ystem umożliwia nieprzerwane słuchanie jednej stacji dzięki
śledzeniu częstotliwości. W pewnych warunkach śledzenie
częstotliwości
r D s nie może być zapewnione na całym obszarze.
s
tacje radiowe nie obejmują zasięgiem całego obszaru kraju, dlatego
istnieje możliwość zaniku odbioru stacji w trakcie przejazdu. Tryb "regionalny" śledzenia
n
iektóre stacje są zorganizowane w sieciach.
n
adają one w poszczególnych regionach różne lub wspólne
programy w zależności od pory dnia.
Można śledzić:
-
wyłącznie stacje regionalne,
-
całą sieć z możliwością słuchania jednego różnego programu.
RDS, AF, REG, TP, PTY
RADIO
"Śledzenie" stacji RDS
r
adioodtwarzacz automatycznie wybiera najlepszą częstotliwość
dla złapanej stacji radiowej (jeżeli stacja nadaje z kilku nadajników
lub na kilku częstotliwościach).
c
zęstotliwość stacji ma zasięg około 50 km. Przejście z jednej
częstotliwości do drugiej może być przyczyną zaniku sygnału.
j
eżeli w przemierzanym regionie słuchana stacja nie posiada
kilku częstotliwości, można wyłączyć automatyczne śledzenie
częstotliwości. Funkcja informacji "drogowych"
Funkcja
traf
fi c Program ( t P) umożliwia automatyczne i okresowe
przełączanie na stację FM nadającą informacje drogowe.
s
tacja radiowa lub właśnie słuchane źródło dźwięku przechodzi
w tryb pauzy.
Po zakończeniu informacji drogowych system przełącza się do
słuchanej stacji radiowej lub słuchanego źródła dźwięku.
"Typy" programów
n
iektóre stacje oferują możliwość słuchania jednego typu programu
nadającego program o następującej tematyce wybranej z listy:
n
EW s ,
a
FF
a
I rs , I n F os , s P ort
, ED
ucat E, D ra M a , cu L
tur
E,
sc
IE nc E, V
ar
IED, P o P M, rock M, E as Y M, LI g H t
M, c
L ass I cs , ot HE r M, WE at HE r , FI nanc E, c HILD r E n ,
soc
I a L, r ELI g I on , PH on E I n ,
traVEL, LEI
sur E, ja ZZ,
countrY
, nat I on M, o LDIE s , F o L k M, D ocu ME nt
...
Page 304 of 446

04
302
Ustawianie parametrów RDS: AF, Reg, TP, PTY
Wybrać strzałkę. Wybrać "Setting", następnie " RDS
Setting ".
n
acisnąć przycisk
MENU, następnie
"Next".
RADIO
lub
następnie
Włączyć regulacje lub ich nie włączać.
n
acisnąć przycisk MENU, następnie
wybrać źródło radio ( FM / MW / LW).
Page 305 of 446

05
303
c4-aircross_pl_chap10c_Mitsu5_ed01-2014
Odtwarzanie płyty CD (CD-DA/CD-TEXT lub MP3/WMA/AAC)
Włożyć płytę cD, następnie wybrać "CD ".
n
acisnąć przycisk
MENU, aby wyświetlić wybór
źródła.
n
acisnąć przycisk " Track", aby wybrać
poprzedni/następny utwór.
MUZYKA
Przytrzymać wciśnięty przycisk "Track ", aby
szybko przewinąć do tyłu lub do przodu.
n
acisnąć
strzałkę , aby ustawić tryb
odtwarzania utworów:
"Repeat": powtarzanie w pętli odtwarzanego
utworu.
"Scan": odtwarzanie pierwszych 10 sekund
każdego utworu.
"Shuffle Random ": odtwarzanie wszystkich
utworów z bieżącego katalogu w losowej
kolejności.
"Sound control": ustawienie balansu, korektora
graficznego...
n
acisnąć " Track List ", aby wyświetlić listę
wszystkich utworów.
W przypadku płyty
c D MP3/WM a / aac ,
nacisnąć " Folder", aby przesunąć się
w katalogach o jeden poziom do dołu lub do
góry.
Page 306 of 446

05
304
MUZYKA
Korzystanie z gniazda USB
na postoju, po ustawieniu stacyjki
w położeniu LOCK
do odtwarzacza
przenośnego podłączyć odpowiedni
kabel.
Do gniazda
usb
można podłączać
urządzenia przenośne (odtwarzacz
MP3, odtwarzacze a
pple®...). Pliki
audio przesyłane są z odtwarzacza
przenośnego do radioodtwarzacza
samochodu, co umożliwia słuchanie
utworów poprzez głośniki pojazdu.
n
astępnie podłączyć końcówkę kabla
do gniazda
usb w samochodzie.
o
bsługiwane modele:
-
iPod® 5. generacji (wideo).
-
iPod classic® (2009).
-
iPod nano® 6. generacji.
-
iPod nano® 3. generacji (wideo).
-
iPod touch® 4. generacji.
-
iPhone 4
s®.
-
Pamięci
usb wyłącznie formatu F
a
t 32 (File
a
llocation
table).
Formaty plików: MP3, WM
a ,
aac
, W
aV
.
-
Liczba poziomów maks. (w tym poziom główny "root"): 8.
-
Liczba folderów: 100.
-
Liczba plików: 255.
a
by odłączyć kabel, stacyjka powinna być w położeniu LOCK.
n
ależy uważać, aby nie przyciąć kabla przy zamykaniu
podłokietnika.
Page 307 of 446

05
305
c4-aircross_pl_chap10c_Mitsu5_ed01-2014
MUZYKA
Używanie wejścia dodatkowego (AUX)
Wejście dodatkowe (auX) umożliwia
podłączenie urządzenia przenośnego
(odtwarzacza MP3...).
Podłączyć urządzenie przenośne (odtwarzacz MP3…) do
gniazd
rca
(białego i czerwonego) za pomocą odpowiedniego
przewodu (nie w zestawie).
W
yregulować najpierw głośność urządzenia przenośnego
(poziom wysoki).
n astępnie wyregulować głośność
radioodtwarzacza.
s
terowanie odtwarzaniem odbywa się poprzez urządzenie
przenośne.
n
acisnąć przycisk MENU, a następnie
przycisk "Next", aby przejść do ekranu
podrzędnego, a potem " AUX".
Page 308 of 446

05
306
Odtwarzanie utworów z iPoda®
Podłączyć odtwarzacz iPod®, następnie wybrać
" iPod ".
n
acisnąć przycisk
MENU, aby wyświetlić wybór
źródła.
n
acisnąć przycisk " Track", aby wybrać
poprzedni/następny utwór.
MUZYKA
Przytrzymać wciśnięty przycisk "Track ", aby
szybko przewinąć do tyłu lub do przodu.
n
acisnąć
strzałkę , aby ustawić tryb
odtwarzania utworów:
" Repeat ": powtarzanie w pętli odtwarzanego
utworu.
" Random/Shuffle ": odtwarzanie wszystkich
utworów z bieżącego katalogu w losowej
kolejności.
" Playback Speed ": ustawienie prędkości
odtwarzania (wolna, normalna, szybka).
" Sound control ": ustawienie balansu,
korektora graficznego...
n
acisnąć " Chapter List ", aby wyświetlić listę
wszystkich rozdziałów audiobooka.
n
acisnąć " iPod Menu ", aby wyświetlić listę
kategorii, a następnie posortować.
n
astępnie utwory będą wybierane zgodnie
z wybraną kategorią.
Page 309 of 446

05
307
c4-aircross_pl_chap10c_Mitsu5_ed01-2014
Odtwarzanie utworów z odtwarzacza przenośnego (USB)
Podłączyć odtwarzacz przenośny, następnie
wybrać " USB ".
n
acisnąć przycisk
MENU, aby wyświetlić wybór
źródła.
n
acisnąć przycisk " Track ", aby wybrać
poprzedni/następny utwór.
MUZYKA
Przytrzymać wciśnięty przycisk " Track ", aby
szybko przewinąć do tyłu lub do przodu.
n
acisnąć
strzałkę , aby ustawić tryb
odtwarzania utworów:
" Repeat ": powtarzanie w pętli odtwarzanego
utworu.
" Scan ": odtwarzanie pierwszych 10 sekund
każdego utworu.
" Random/Shuffle ": odtwarzanie wszystkich
utworów z bieżącego katalogu w losowej
kolejności.
" Sound control ": ustawienie balansu,
korektora graficznego...
" Database ": kontrola wersji "Gracenote*".
n
acisnąć " Folder List", aby wyświetlić listę
katalogów.
n
acisnąć wybrany katalog, aby przejrzeć
utwory.
n
acisnąć " Folder ", aby przesunąć się
w katalogach o jeden poziom do dołu lub do
góry.n acisnąć " Playlist Mode ", " Music Menu "
zostanie wyświetlone.
u
możliwia to posortowanie utworów według
kategorii.
* baza danych muzycznych gracenote jest to serwis dostarczający nazwy
albumów , tytuły utworów...
Page 310 of 446

06
308
TELEFON BLUETOOTH®
nacisnąć przycisk "MENU ", następnie "Next",
aby wyświetlić wybór źródła. Włączyć funkcję b luetooth telefonu i sprawdzić,
czy jest "widoczny dla wszystkich" (odwołać się
do konfiguracji telefonu).
n
acisnąć " Phone ".
n
acisnąć strzałkę .
n
acisnąć " Bluetooth Setting ".
n
acisnąć " Register Device
".
Parowanie telefonu Bluetooth® za
pomocą radioodtwarzaczaZe względów bezpieczeństwa i z uwagi na konieczność koncentracji
ze strony kierowcy parowanie telefonu komórkowego b luetooth®
z systemem głośnomówiącym musi zostać wykonane podczas
postoju .
" Hands Free system " musi zostać
wyświetlone na telefonie.
Wybrać go, a następnie wprowadzić kod
wyświetlony na radioodtwarzaczu.
telefon zostanie dołączony do listy
radioodtwarzacza.
j
eżeli jest to konieczne, zapoznać się
z instrukcją telefonu komórkowego.
Dostępne usługi zależą od sieci, karty
s
IM i kompatybilności
urządzeń
b
luetooth
®.
W instrukcji obsługi telefonu lub u operatora można uzyskać
informacje na temat dostępnych usług.