CITROEN C4 SPACETOURER 2016 Priručnik (in Serbian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2016Pages: 706, PDF Size: 17.55 MB
Page 251 of 706

249
C4-Picasso-II_sr_Chap06_securite_ed01-2016
"ISOFIX" pričvršćenja
Vaše vozilo je homologeno u skladu sa poslednjim ISOFIX podešavanjem.
Sedišta, koja su predstavljena u nastavku, opremljena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima.
-
d
va prstena A , koja se nalaze između
naslona i dela sedišta za sedenje vozila,
označena su nalepnicom, -
prsten B, koji je smešten ispod maske iza
vrha naslona, zove se TOP TETHER služi
za pričvršćivanje gornjeg kaiša.
O
n je naznačen nalepnicom.
Smešten iza naslona, TOP TETHER
omogućava da pričvrstite gornji kaiš dečijih
sedišta koja su time opremljena. Ovaj uređaj
ograničava pomeranje dečjeg sedišta u napred,
u slučaju čeonog sudara. Loše postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Striktno poštujte savete za montiranje
koji su dati u uputstvu za postavljanje
koje se dobija uz dečije sedište.
Da biste upoznali mogućnosti
postavljanja dečjeg ISOFIX sedišta u
vozilu, pogledajte pločicu sa kratkim
pregledom postavljanja.
Radi se o po tri prstena za svako sedište
:Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečijeg sedišta u Vaše vozilo.
Dečija sedišta ISOFIX opremljena su sa
dve bravice koje se lako pričvršćuju za
prstenove
A.
Neka od njih takođe imaju na raspolaganju i
gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B .Da biste pričvrstili dečje sedište za TOP
TETHER
:
-
p
odignite i namestite naslon za glavu pre
nego što postavite dečije sedište (vratite ga
na mesto kada se dečije sedište podigne),
-
o
dvojite masku TOP TETHER tako što ćete
je povući za ureze,
-
p
rovucite kaiš dečijeg sedišta iza naslona
sedišta, centrirajući između otvora šipki
naslona za glavu,
-
p
ričvrstite kopču gornjeg kaiša za prsten B,
-
z
ategnite gornji kaiš.
6
Bezbednost
Page 252 of 706

250
C4-Picasso-II_sr_Chap06_securite_ed01-2016
"RÖMER Baby- Safe Plus" i osnova ISOFIX
(klasa veličine
: E)
Grupa 0+
: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa. U tom
slučaju, koristi se samo trup i obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasom.
Dečja sedišta ISOFIX preporučena od strane CITROËN
CITROËN preporučuje niz ISOFIX dečjih sedišta koja su odgovarajuća i odobrena za vaše vozilo.
Takođe pogledajte uputstvo za postavljanje dečjeg sedišta da biste se upoznali sa načinom postavljanja i uklanjanja sedišta.
"Baby P2C Mini" i osnova ISOFIX(klase veličine
: C, D, E)
Grupa 0+
: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa.
U tom slučaju, koristi se samo trup i
obavezno se pričvršćuje za sedište vozila
sigurnosnim pojasem u tri tačke. "Baby P2C Midi" i osnova ISOFIX
(klase veličina
: D, C, A, B, B1)
Grupa 1
: od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se isto tako može koristiti
"licem napred".
Ovo dečje sedište ne može se pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa.
Preporučujemo da koristite sedište okrenuto
"leđima napred" sve do 3 godine.
Bezbednost
Page 253 of 706

251
C4-Picasso-II_sr_Chap06_securite_ed01-2016
Opšta tabela za postavljanje sedišta za decu ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam ukazuje na mogućnost postavljanja sedišta za decu ISOFIX na mestima opremljenim pričvršćivačima
ISOFIX u vozilu.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, klasa veličine ISOFIX sedišta za decu, određena jednim od slova između A i G, označena je
na sedištu za dete pored natpisa ISOFIX.
Težina deteta / približna starost deteta
Ispod 10 kg (grupa 0)
Do približno 6
meseciIspod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do približno 1 godine Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od približno 1 do 3 godine
Tip sedišta za dete ISOFIX Korpa za bebu* "leđima u pravcu kretanja "
"leđima u pravcu kretanja ""licem u pravcu kretanja "
Klasa veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedište suvozača Nema ISOFIX
Zadnja bočna sedišta su pričvršćena IL- SU**IL- SUIL- SUXIUF / IL- SU
Zadnja bočna sedišta sa uzdužnim podešavanjem IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU
(1) IUF / IL- SU
Zadnje centralno sedište XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
*
K
orpe za bebe i ležajevi "auto" se ne mogu postaviti na suvozačevo
mesto. **
K
orpa za bebe ISOFIX, pričvršćena na donje prstenove mesta ISOFIX,
zauzima sva mesta zadnje klupe.
6
Bezbednost
Page 254 of 706

252
C4-Picasso-II_sr_Chap06_securite_ed01-2016
IUF : sedište prilagođeno za postavljanje ISOFIX sedišta U niverzalnog, "Licem
prema putu" koje se vezuje gornjim
kaišem za gornji prsten ISOFIX sedišta.
IL- SU
:
mesto prilagođeno za postavljanje polu-
univerzalnog sedišta I sofix koje može biti
:
- "leđima u pravcu kretanja" opremljeno visokim remenom ili sa podupiračem,
-
"
licem u pravcu kretanja" opremljenim sa
podupiračem,
-
n
osiljka sa visokim remenom ili
podupiračem.
Podignite i namestite prednji naslon za
glavu da biste postavili dečije sedište
sa naslonom na suvozačevo mesto.
Vratite na mesto naslon za glavu kada
podignete dečije sedište.
Za više informacija o ISOFIX pričvršćivačima
i posebno za kačenje gornjeg pojasa,
pogledajte odgovarajući odeljak.
X
:
m
esto nije predviđeno za postavljanje
dečijeg sedišta ili nosiljke za grupu sa
datom težinom.
(1)
:
s
edište 2 bočnog reda mora biti podešeno
u maksimalan položaj napred najmanje
3
stepena.
Bezbednost
Page 255 of 706

253
C4-Picasso-II_sr_Chap06_securite_ed01-2016
Opšta tabela za postavljanje sedišta za decu ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam ukazuje na mogućnost postavljanja sedišta za decu ISOFIX na mestima opremljenim pričvršćivačima
ISOFIX u vozilu.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, klasa veličine ISOFIX sedišta za decu, određena jednim od slova između A i G, označena je
na sedištu za dete pored natpisa ISOFIX.
*
K
orpe za bebe i ležajevi "auto" se ne mogu postaviti na suvozačevo
mesto. **
K
orpa za bebe ISOFIX, pričvršćena na donje prstenove mesta ISOFIX,
zauzima sva mesta zadnje klupe. Težina deteta / približna starost deteta
Ispod 10 kg (grupa 0)
Do približno 6 meseci
Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do približno 1 godine Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od približno 1 do 3 godine
Tip sedišta za dete ISOFIX Korpa za bebu* "leđima u pravcu kretanja "
"leđima u pravcu kretanja""licem u pravcu kretanja "
Klasa veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedište suvozača Nema ISOFIX
Zadnja bočna sedišta su pričvršćena IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Zadnja bočna sedišta sa uzdužnim podešavanjemIL- SU** IL- SUIL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Zadnje centralno sedište XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Zadnje mesto 3
-ćeg reda Nema ISOFIX
6
Bezbednost
Page 256 of 706

254
C4-Picasso-II_sr_Chap06_securite_ed01-2016
IUF : sedište prilagođeno za postavljanje ISOFIX sedišta U niverzalnog, "Licem
prema putu" koje se vezuje gornjim
kaišem za gornji prsten ISOFIX sedišta.
IL- SU
:
mesto prilagođeno za postavljanje polu-
univerzalnog sedišta I sofix koje može biti
:
- "leđima u pravcu kretanja" opremljeno visokim remenom ili sa podupiračem,
-
"
licem u pravcu kretanja" opremljenim sa
podupiračem,
-
n
osiljka sa visokim remenom ili
podupiračem.
Podignite i namestite prednji naslon za
glavu da biste postavili dečije sedište
sa naslonom na suvozačevo mesto.
Vratite na mesto naslon za glavu kada
podignete dečije sedište.
Za više informacija o ISOFIX pričvršćivačima
i posebno za kačenje gornjeg pojasa,
pogledajte odgovarajući odeljak.
X
:
m
esto nije predviđeno za postavljanje
dečijeg sedišta ili nosiljke za grupu sa
datom težinom.
Bezbednost
Page 257 of 706

255
C4-Picasso-II_sr_Chap06_securite_ed01-2016
Dečja sedišta
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta u
vozilo ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Proverite da li je ispod dečjeg sedišta
sigurnosni pojas ili kopča od sigurnosnog
pojasa koji bi mogli da ometaju stabilnost
sedišta.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
rastojanjima.
Za postavljanje dečjeg sedišta pomoću
sigurnosnog pojasa, proverite da li je on
dobro zategnut preko dečjeg sedišta i da li
ga čvrsto pridržava na sedištu vozila. Ukoliko
suvozačko sedište može da se podešava,
pomerite ga ukoliko je to potrebno.
Prilikom postavljanja na zadnja sedišta, uvek
ostavite dovoljno mesta između prednjeg
sedišta i
:
-
d
ečjeg sedišta postavljenog leđima u
pravcu kretanja,
-
s
topala deteta smeštenog u dečje
sedište licem u pravcu kretanja.
Saveti
Da biste to postigli, pomerite sedište napred,
ukoliko je potrebno i uspravite mu naslon.
Za optimalno nameštanje dečijeg sedišta
licem u pravcu kretanja, uverite se da je
njegov naslon što je moguće bliži naslonu
sedišta vozila, čak i da se dodiruju ako je to
moguće.
Morate ukloniti naslon za glavu pre svakog
postavljanja dečijeg sedišta sa naslonom na
suvozačko mesto.
Uverite se da je naslon za glavu pravilno
odložen ili pričvršćen kako se ne bi pretvorio
u projektil u slučaju naglog kočenja.
Vratite na mesto naslon za glavu kada
uklonite dečije sedište.Postavljanje povišenja
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :
- d ete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
-
d
ete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u vozilu, gde se mogu naći deci
na dohvat ruku.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj za "Dečju bezbednost".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunčevih
zraka, postavite bočne zavesice na prozore
u drugom redu. Grudni deo pojasa mora biti postavljen u
visini detetovog ramena i ne sme dodirivati
vrat.
Uverite se da je stomačni deo pojasa prošao
preko butina deteta.
CITROËN vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom za pojas u visini ramena.
Uredba o prevozu dece na suvozačevom
mestu je posebna za svaku zemlju.
Pogledajte važeći zakon za zemlju u kojoj
vozite.
Isključite prednji vazdušni jastuk suvozača
čim postavljate dečije sedište na mesto
suvozača u pravcu kretanja. U suprotnom,
postoji opasnost da dete bude teško
povređeno ili da strada prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka.
Deca na prednjem sedištu
6
Bezbednost
Page 258 of 706

256
C4-Picasso-II_sr_Chap06_securite_ed01-2016
Bezbednost dece
Ovaj mehanički uređaj omogućava da se onemogući otvaranje zadnjih vrata pomoću unutrašnjih
komandi.
Ova komanda se nalazi u ivicama zadnjih vrata, a zaključavanje se obavlja nezavisno za svaka
vrata.
Zaključavanje
F Okrenite komandu do kraja, pomoću ključa :
- n a levu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a desnu stranu na zadnjim desnim vratima.
Otključavanje
F Pomoću ključa, okrenite komandu do kraja :
- n a desnu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a levu stranu na zadnjim desnim vratima.
Bezbednost
Page 259 of 706

257
C4-Picasso-II_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Gorivo
Zapremina rezervoara : oko 57 litara (Benzin) ili 55 litara (Dizel).
Minimalni nivo gorivaPunjenje
Kada se dostigne minimalan nivo
rezervoara, ovaj pokazivač se
uključuje na instrument tabli, praćen
zvučnim signalom, porukom, a
poslednja kockica pokazivača goriva
se uključuje u narandžastoj boji.
F
O
daberite pumpu koja odgovara gorivu
koje je saglasno motoru vašeg vozila.
F
U
bacite pištolj tako da gurnete metalni
deo A .
F
N
astavite dok ne dovedete pištolj do
odbojnika, pre nego što krenete da punite
rezervoar (rizik od prskanja).
F
D
ržite ga u tom položaju do završetka
punjenja.
F
G
urnite poklopac za gorivo da biste ga
zatvorili.
Ako punite do vrha, nakon 3. prekida
punjenja ne insistirajte na dopuni, jer može
da dođe do kvara.
Etiketa nalepljena unutar otvora za punjenje
goriva vas podseća na tip goriva koji se koristi
za Vaše vozilo.
Količina goriva mora biti veća od 5 litara da bi
je merač nivoa goriva registrovao.
Kod prvog paljenja lampice, ostaje otprilike
6
litara goriva u rezervoaru.
Sve dok dopunjavanje dovoljne količine
goriva nije izvršeno, ovaj pokazivač se
ponovo pojavljuje pri svakom uspostavljanju
kontakta, praćen zvučnim signalom i porukom
upozorenja. Ovaj zvučni signal i poruka se
ponavljaju, u ritmu koji postepeno postaje sve
učestaliji kako nivo opada i približava se " 0".
Obavezno dopunite gorivo kako biste izbegli
k va r.
Otvaranje vratanca može izazvati zvuk
uvlačenja vazduha. Taj zvuk, sasvim uobičajen,
izazvan je hermetičnošću sistema za protok
goriva.
F
K
ada je vozilo otključano, pritisnite zadnji
deo vratanca da biste ih otvorili (čep je
sastavni deo).
Sa Stop & Start, nemojte ga nikada
puniti gorivom kada je motor u modu
STOP
; obavezno isključite kontakt
pritiskom na dugme "START/STOP".
7
Praktične informacije
Page 260 of 706

258
C4-Picasso-II_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Vaše vozilo ima katalizator koji smanjuje štetne
supstance u izduvnom gasu.
Za benzinske motore, obavezno je
bezolovno gorivo.
Otvor za punjenje je malo uži, tako da je
korišćenje bezolovnog goriva jedino i moguće.U slučaju da rezer voar napunite
neodgovarajućim gorivom,
neophodno je da ispraznite
rezer voar pre pokretanja motora.
Prekid napajanja gorivom
Vaše vozilo ima sigurnosni uređaj koji prekida
napajanje gorivom u slučaju sudara.
Zaštitni ventil za gorivo (dizel)*
Funkcionisanje
Kada u svoj dizel rezervoar stavite pištolj za
sipanje benzina, on udari o poklopac. Sistem
ostaje zaključan i ne dozvoljava sipanje.
Ne insistirajte, nego koristite pištolj sa
oznakom dizel. Mehanički uređaj za sprečavanje sipanja benzina u rezervoar vozila koja koriste dizel gorivo. Na
ovaj način može da se izbegne kvar motora koji bi mogao da nastane usled takve greške. Upotreba kanistera za gorivo je moguća
za dopunu rezervoara.
Da bi se omogućio dobar protok goriva,
približite kraj kanistera za gorivo, a da
ga ne položite na poklopac i lagano
sipajte.
Putovanje u inostranstvo
Pištolji za dopunu dizel goriva razlikuju
se od zemlje do zemlje, prisustvo
zaštitnog ventila može da onemogući
punjenje rezervoara.
Sva vozila sa dizel motorom nisu
opremljena zaštitnim ventilom za
gorivo, tako da vam savetujemo da se
pre putovanja u inostranstvo raspitate
u mreži CITROËN da li je vaše vozilo
prilagođeno uređaju za dopunu goriva u
zemlji u kojoj vozite.
* U zavisnosti od zemlje.
Praktične informacije