CITROEN DS3 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2015Pages: 384, tamaño PDF: 12.29 MB
Page 161 of 384

159
DS3_es_Chap08_securite_ed01-2014
LÃmites de funcionamiento
el sistema solo detecta los vehÃculos parados o
en movimiento que se encuentran en el mismo
sentido de circulación.
no
detecta vehÃculos pequeños
(bicicletas, motos), peatones o
animales ni objetos inmóviles no
reflectantes. Cuando las condiciones
metereológicas son adversas
(lluvias extremadamente intensas,
nieve, niebla, granizo...), la distancia de
frenada aumenta, lo que podrÃa reducir
la capacidad del sistema para evitar
una colisión.
Por lo tanto, el conductor debe estar
especialmente atento.
no d
eje nunca que se acumule nieve
sobre el capó ni que ningún objeto
supere el capó o la parte delantera
del techo, ya que podrÃa entrar en el
campo de visión del sensor e inter ferir
en la detección.el s istema no se activa o se interrumpe cuando
el conductor:
-
pi
sa firmemente el acelerador;
-
o g
ira bruscamente el volante (maniobra de
esquivación).
Seguridad
Page 162 of 384

Neutralización
la neutralización del sistema se efectúa a
través del menú de configuración del vehÃculo,
al cual se puede acceder con el contacto
puesto.
Su estado se memoriza al cortar el contacto.Cuando el sistema está neutralizado,
aparece un mensaje cada vez que
se utiliza de nuevo el vehÃculo para
indicárselo.Con la pantalla monocroma C
F Pulse la tecla MENU para acceder al menú
general.
F
Sel
eccione " Personalización -
Configuración ".
F
Sel
eccione " Definir los parámetros
vehÃculo ".
F
Sel
eccione " Ayuda a la conducción ".
F
Sel
eccione " Frenada automática
de emergencia: OFF " o "Frenada
automática de emergencia: ON ".
F
P
ulse las teclas " 7" o " 8" para marcar o
deseleccionar la casilla respectivamente
para activar o neutralizar el sistema.
F
P
ulse las teclas " 5" o " 6", y luego la tecla
OK para seleccionar la casilla "OK" y
validar o la tecla Volver para anular.
Con la pantalla a color
F Pulse la tecla SETUP .
F Sel eccione " Configuración del vehÃculo "
y pulse el mando giratorio para validar.
F
Sel
eccione " Ayuda a la conducción " y
pulse el mando giratorio para validar.
F
Sel
eccione " Frenada automática
de emergencia: OFF " o "Frenada
automática de emergencia: ON ".
F
M
arque o deseleccione respectivamente la
casilla para activar o neutralizarel sistema.
F
P
ulse el mando giratorio para validar.
Page 163 of 384

161
DS3_es_Chap08_securite_ed01-2014
AnomalÃas de funcionamiento
en caso de impacto en el parabrisas
a la altura del captador, neutralice
el sistema y contacte con la red
C
i
t
R
OË
n
o con un taller cualificado
para sustituir el parabrisas.
no d
esmonte nunca el captador ni
efectúe reglajes o pruebas con el mismo.
Únicamente deberán intervenir en él la
red C
i
t
R
OË
n
o un taller cualificado.
en c
aso de instalar un remolque o cuando
el vehÃculo es objeto de un remolcado, es
necesario neutralizar el sistema.
no p
egue ni fije ningún objeto en el
parabrisas delante del captador.AnomalÃa del captador
el funcinoamiento del captador láser puede
verse perturbado por la acumulación de
suciedad o la aparición de vaho en el
parabrisas.
e
n t
al caso, se alerta al conductor
mediante la indicación de un mensaje.
u
tilice la función desempañado del parabrisas
y limpie con regularidad la zona del parabrisas
que está frente al captador.
AnomalÃa del sistema
en caso de fallo de funcionamiento del
sistema, se alertará al conductor mediante
una señal sonora y la indicación del mensaje
"Defecto sistema de frenada automática ".
ll
eve el vehÃculo a la red C
i
t
R
OË
n
o a un
taller cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
Seguridad
Page 164 of 384

Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
es
te sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras durante los choques frontales y
laterales.
e
n f
unción de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los ocupantes.
lo
s cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
el l
imitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando asà su protección.
Abrochado
F tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F ac ompañe el cinturón mientras se recoge.
Testigo de cinturón
desabrochado
al poner el contacto, este testigo
se enciende en el cuadro de a
bordo cuando el conductor y/o el
acompañante no se han abrochado
el cinturón de seguridad.
a
partir de aproximadamente 20 km/h,
este testigo parpadea durante 2
minutos,
acompañado de una señal sonora creciente.
Pasados esos dos minutos, el testigo
permanece encendido hasta que el conductor
y/o el acompañante se abrochen el cinturón de
seguridad.
Page 165 of 384

163
DS3_es_Chap08_securite_ed01-2014
Cinturones de seguridad
traseros
Abrochado
F tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F ac ompañe el cinturón mientras se recoge.
las
plazas traseras están equipadas, cada
una de ellas, con un cinturón de seguridad con
carrete enrollador, provisto de tres puntos de
anclaje.
Seguridad
Page 166 of 384

el conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
ind
ependientemente de la plaza del vehÃculo,
abróchese siempre el cinturón de seguridad,
incluso para trayectos cortos.
no i
nvierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirÃan completamente su
función.
lo
s cinturones de seguridad están equipados
con un carrete que permite que la longitud
de la correa se ajuste automáticamente a
la mor fologÃa del pasajero.
e
l c
inturón se
recoge automáticamente cuando no se
utiliza.
an
tes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
la p
arte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la pelvis.
la p
arte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
lo
s carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehÃculo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente. Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe sujetar a una sola persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en los cinturones de seguridad del vehÃculo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la competencia y el material adecuado; lo
que la red C
i
t
R
OË
n pue
de proporcionarle.
ll
eve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a la red C
i
t
R
OË
n
o a un taller
cualificado, en particular, si las correas
presentan signos de deterioro.
li
mpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la red C
i
t
R
OË
n.
D
espués de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.Recomendaciones para los
niños
utilice un asiento para niño adaptado
si el pasajero tiene menos de 12 años
o mide menos de un metro y cincuenta
centÃmetros.
nu
nca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
nu
nca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información, consulte el apartado
"Sillas infantiles".
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos.
l
a a
ctivación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
en c
ualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehÃculo a la red C
i
t
R
OË
n
o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso, sustituir
el sistema de los cinturones de seguridad.
Page 167 of 384

165
DS3_es_Chap08_securite_ed01-2014
airbags
Sistema diseñado para contribuir a reforzar
la seguridad de los ocupantes (excepto del
pasajero trasero central) en caso de colisiones
violentas. l
o
s airbags completan la acción de
los cinturones de seguridad equipados con
limitador de esfuerzo (excepto para el pasajero
trasero central).
los
detectores electrónicos registran y analizan
los choques frontales y laterales producidos en
las zonas de detección de impacto:
-
e
n c
aso de choque violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes del
vehÃculo (excepto al pasajero trasero central).
i
nmediatamente después del choque, los
airbags se desinflan rápidamente para no
obstaculizar la visibilidad o la posible salida
de los ocupantes.
-
e
n c
aso de choque poco violento,
de impacto en la parte trasera y en
determinadas condiciones de vuelco, los
airbags podrÃan no desplegarse.
e
n e
stas
situaciones, el cinturón de seguridad es
el único que contribuye a garantizar su
protección.
es
te equipamiento sólo se despliega
una vez. Si se produce un segundo
choque (durante el mismo accidente o
en otro), el airbag no se disparará.
Zonas de detección de choque
A. zona de impacto frontal B. zo na de impacto lateral
la a
ctivación de uno o varios
airbags va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo y de un ruido
producidos por la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
es
te humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
el r
uido de la detonación asociado
a la activación de uno o varios
airbags puede ocasionar una ligera
disminución de la capacidad auditiva
durante un breve lapso de tiempo.
Los airbags no funcionan con el
contacto cortado.
Seguridad
Page 168 of 384

Airbags frontales
Sistema que, en caso de choque frontal
violento, protege al conductor y al
acompañante limitando los riesgos de
traumatismo en la cabeza y el tórax.
el a
irbag del conductor está implantado en el
centro del volante y el del acompañante, en el
salpicadero, encima de la guantera.Activación
estos airbags se despliegan en caso de
choque frontal violento en toda o parte de la
zona de impacto frontal A , en el eje longitudinal
del vehÃculo, en un plano horizontal y en
sentido de delante hacia atrás del vehÃculo.
el a
irbag frontal del acompañante no se
desplegará si está neutralizado.
el a
irbag frontal se interpone entre la cabeza y
el tórax del ocupante delantero del vehÃculo y
el salpicadero para amortiguar su proyección
hacia adelante.
Page 169 of 384

167
DS3_es_Chap08_securite_ed01-2014
Neutralización
Solo puede neutralizarse el airbag frontal del
acompañante:
F
C
on el contacto cortado , introduzca la
llave en el mando de neutralización del
airbag del acompañante.
F
G
Ãrela hasta la posición "OFF" .
F
a continuación, retÃrela manteniendo esa
misma posición.
es
te testigo se enciende en el cuadro
de a bordo al poner el contacto y
mientras el airbag esté neutralizado. Para garantizar la seguridad de su hijo,
neutralice siempre el airbag frontal
del acompañante cuando instale un
asiento infantil "de espaldas al sentido
de la marcha" en el asiento delantero.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo
de sufrir lesiones graves e incluso de
muerte si se desplegara el airbag.
Reactivación
en cuanto retire la silla infantil "de espaldas al
sentido de la marcha", gire el mando hasta la
posición "ON"
para activar de nuevo el airbag
y garantizar asà la seguridad del acompañante
en caso de choque.
AnomalÃa de funcionamiento
Si este testigo se enciende en
el cuadro de a bordo, consulte
imperativamente con la red
C
i
t
R
OË
n
o con un taller cualificado
para proceder a la revisión del
sistema.
l
o
s airbags podrÃan no
dispararse en caso de choque
violento.
Seguridad
Page 170 of 384

Airbags laterales
Sistema que protege, en caso de choque
lateral violento, al conductor y al acompañante
para limitar los riesgos de traumatismo en el
busto, entre la cadera y el hombro.
lo
s airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
Activación Zonas de detección de choque
A. zona de impacto frontal
B. zo na de impacto lateral
Se disparan unilateralmente en caso de
choque lateral violento en toda o parte de la
zona de impacto lateral B, que se produzca
perpendicularmente al eje longitudinal del
vehÃculo en un plano horizontal y en sentido de
fuera hacia dentro del vehÃculo.
el a
irbag lateral se interpone entre la cadera y
el hombro del ocupante delantero del vehÃculo
y el panel de puerta correspondiente.