CITROEN DS5 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS5, Model: CITROEN DS5 2015Pages: 418, PDF Size: 16.09 MB
Page 171 of 418

169
DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Cadeira para crianças na parte traseira
"de costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar do
passageiro traseiro, avance o banco dianteiro
do veículo e endireite as costas do banco para
que a cadeira para crianças "de costas para
a estrada" não toque no banco dianteiro do
veículo.
"de frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de frente
para a estrada" for instalada no lugar do
passageiro traseiro , avance o banco dianteiro
do veículo e endireite as costas do banco para
que as pernas da criança instalada na cadeira
para crianças "de frente para a estrada" não
toquem no banco dianteiro do veículo.
Lugar central traseiro
Uma cadeira para crianças com suporte nunca
deverá ser instalada no lugar de passageiro
central traseiro.
Assegure-se de que o cinto de segurança se
encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma estável. Se
necessário, ajuste o banco do passageiro.
Segurança para crianças
Page 172 of 418

DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kgL1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de 22 kg (aproximadamente 6 anos), apenas é utilizada a elevação.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo. A criança é fixa pelo cinto de segurança.
Cadeiras para crianças recomendadas pela CITROËN
A CITROËN propõe uma gama de cadeiras para crianças referenciadas que se fixam com o cinto
de segurança de três pontos .
Page 173 of 418

171
DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de
segurança
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras fixas para criança através do cinto de
segurança e homologadas como universal (a) em função do peso da criança e do lugar por ela ocupado no veículo:
Peso da criança e idade a título indicativo
Lugar Inferior a 13
kg
(grupos 0
(b) e 0 +)
Até ~ 1
ano
de 9
a 18 kg
(g r u p o 1)
De 1~ 3
anos
de 1
5 a 25 kg
(gr upo 2)
De 3
~ 6 anos
de 2
2 a 36 kg
(grupo 3)
De 6
~ 10 anos
Banco do passageiro dianteiro (c)
com regulação em alturau (R)u (R)u (R)u (R)
Lugares traseiros laterais (d)
u uuu
L
ugar traseiro central XXXX
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança.
(b) Grupo 0, do nascimento aos 10
kg. As cadeiras tipo "ovo" e os "berços" não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro.
Q
uando se encontrarem instalados em 2ª fila, podem bloquear a utilização dos outros lugares.
(c) Consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.
(d)
P
ara instalar uma cadeira para crianças no lugar traseiro, "de costas para a estrada" ou "de frente para a estrada", avance o banco dianteiro e,
em
seguida, endireite as costas do banco para deixar espaço suficiente para a cadeira para crianças e para as pernas da criança. Retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para crianças
com encosto num lugar de passageiro.
Volte a instalar o apoio para a cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
u
:
l
ugar adaptado à instalação de uma cadeira fixa para crianças com um cinto de segurança e
homologada como "universal", "de costas para a estrada" e/ou "de frente para estrada".
u (
R):
idem
u, c
om o banco passageiro que deve ser regulado na posição mais alta e na posição
longitudinal traseira máxima.
X: lugar não adaptado à instalação de uma cadeira para crianças do grupo de pesos indicado.
Segurança para crianças
Page 174 of 418

DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
O seu veículo foi homologado segundo a última regulamentação ISOFIX.
Os bancos, representados em seguida, estão equipados com fixações ISOFIX regulamentares:
Fixações "ISOFIX"
- duas argolas A , situadas entre as
costas e o assento do banco do veículo,
assinalados por uma marcação, Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças
ISOFIX estão
equipadas com dois fechos que são facilmente
fixos nas argolas A .
Alguns dispõem, igualmente, de uma correia
superior que vem fixar-se à argola B .
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças num veículo compromete a
protecção da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as informações
de montagem indicadas nas instruções de
instalação fornecidas com a cadeira para
crianças.
- uma argola B, situada por baixo de uma tampa por trás
da parte superior das costas do banco, denominada
de TOP TETHER para a fixação da correia superior.
E
ncontra-se assinalada por uma marcação.
Para fixar a cadeira para crianças à TOP
TETHER :
-
r
etire e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse
lugar (instale-o quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada),
-
a
bra a tampa da TOP TETHER , puxando o
respectivo entalhe,
-
p
asse a correia da cadeira para crianças
por trás das costas do banco, centrando-a
entre os orifícios das hastes do encosto de
cabeça,
-
f
ixe o fecho da correia superior à argola B,
-
es
tique a correia superior.
Trata-se de três argolas para cada assento:
Situada por trás das costas do banco, a top tether
permite fixar a correia superior das cadeiras
para crianças onde esta estiver presente. Este
dispositivo limita a oscilação da cadeira para
crianças para a frente, em caso de colisão frontal.
Para conhecer as possibilidades de
instalação das cadeiras para crianças
ISOFIX no seu veículo, consulte a
tabela recapitulativa.
Page 175 of 418

173
DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela CITROËN
A CITROËN propõe-lhe uma gama de cadeiras para crianças ISOFIX referenciadas e homologadas para o seu veículo.
Consulte igualmente as instruções de instalação do construtor da cadeira para crianças para conhecer as indicações de instalação e de remoção da cadeira.
"Baby P2C Midi" e respectiva base ISOFIX
(classes de tamanho: C, d, E)
G
rupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A .
A sua base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas é utilizada a estrutura.
Segurança para crianças
Page 176 of 418

DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
"RÖMER du o Plus ISOFIX "
(classe de volume B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
É fixa nas argolas A , assim como na argola B, denominada de TOP TETHER, através de uma correia superior.
Três posições de inclinação da estrutura: assento, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos lugares não equipados com fixações
ISOFIX.
Neste caso, deverá ser obrigatoriamente fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de
três pontos.
"Baby P2C Midi" e respectiva base ISOFIX (classes de tamanho: d, C , A, B, B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A .
A base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada "de frente para a estrada".Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança.
Recomendamos a utilização da cadeira com a orientação "de costas para a estrada" até aos 3 anos.
Page 177 of 418

175
DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Tabela recapitulativa para instalação das cadeiras para crianças
ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veículos
equipados com fixações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira, determinada por uma letra
compreendida entre A e G, é indicada na própria cadeira, junto ao logótipo ISOFIX.
Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até 6
meses,
aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1
ano, aprox.
de 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo* "de costas para a estrada"
"de costas para a estrada""de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C
dE CdA BB1
B
anco passageiro dianteiro X
Lugares traseiros laterais IL- S
u**I
L- S
uI
L- S
uIu
F
IL- S
u
L
ugar traseiro central X
*
A
s cadeiras tipo "ovo" e os berços não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro.
**
A c
adeira tipo "ovo" ISOFIX, fixa às argolas inferiores de um lugar ISOFIX, ocupa todos os lugares do banco traseiro.
Segurança para crianças
Page 178 of 418

DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
IuF: lugar adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix
un iversal, "De Frente para
a estrada" que se fixa com a correia
superior na argola superior dos lugares
ISOFIX.
IL- S
u
:
l
ugar adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Semi-
un
iversal, ou seja:
-
"
de costas para a estrada" equipado com
uma correia superior ou um suporte,
-
"
de frente para a estrada" equipado com
um suporte,
-
u
ma cadeira tipo "ovo" equipada com
uma correia superior "Top Tether" ou um
suporte.
Para fixar a correia superior, consulte a rubrica
"Fixações Isofix". Retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para
crianças com encosto num lugar de
passageiro. Volte a instalar o apoio
para a cabeça quando retirar a cadeira
para crianças.
X:
l ugar não adaptado para a instalação de
uma cadeira para crianças ou uma cadeira
tipo "ovo" para o grupo de pesos indicado.
Page 179 of 418

177
DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não haja um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Procure colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas relativamente
ao corpo da criança, mesmo para curtos
trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. Se o seu banco do passageiro for
regulável, avance-o, se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas para
a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas se encontram o mais
perto possível das costas do banco do veículo,
ou mesmo em contacto, se for possível.
Deve retirar o encosto de cabeça antes de
qualquer instalação da cadeira para crianças
com costas num lugar de passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para evitar que ele
se transforme em projéctil no caso de uma
travagem brusca. Volte a instalá-lo logo que a
cadeira para crianças seja retirada.
Crianças à frente Instalação de uma
elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique que a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A CITROËN recomenda que utilize a
elevação com encosto, equipado com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Por motivos de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol com as janelas fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das portas
e dos vidros traseiros, utilize o dispositivo
"Segurança para crianças".
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica para cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag passageiro assim que
uma cadeira para crianças "de costas para a
estrada" for instalada no lugar dianteiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Segurança para crianças
Page 180 of 418

DS5_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Segurança eléctrica para crianças
Sistema de comando à distância para impedir a abertura das portas traseiras através dos comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros.
ActivaçãoNeutralização
Qualquer outro estado da luz revela uma
anomalia da segurança eléctrica das
crianças.
Solicite a verificação pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o comando de
trancamento centralizado.
Verifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao
deixar o veículo, mesmo por um curto
espaço de tempo.
Em caso de colisão violenta,
a
segurança eléctrica das crianças
desactiva-se automaticamente para
permitir a saída dos passageiros dos
bancos traseiros.
F
I
gnição ligada, prima este botão. F
I
gnição ligada, premir novamente
este botão.
A luz do botão acende-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a activação.
Este visor permanece aceso, enquanto a
segurança das crianças estiver activada.
É possível abrir as portas a partir do exterior
e utilizar os elevadores eléctricos dos vidros
traseiros a partir do lado do condutor. A luz do botão apaga-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a neutralização.
Esta luz permanece apagada, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada.