CITROEN JUMPER 2013 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2013Pages: 185, PDF Dimensioni: 4.76 MB
Page 131 of 185

5
SICUREZZ
A
Bambini a bordo
ANCORAGGI "ISOFIX"
Il veicolo è stato omologato
secondo la nuova
regolamentazione ISOFIX. Si tratta di tre anelli per ogni seduta:
- due anelli anteriori situati tra lo
schienale e la seduta del sedile del
veicolo, segnalati da un'etichetta,
- un anello posteriore per il fissaggio della
cinghia alta, chiamata TOP TETHER,
segnalato da un'altra etichetta.
Questo sistema di ancoraggio ISOFIX
garantisce un montaggio affidabile, solido e
rapido del seggiolino per bambini all'interno
del veicolo.
I seggiolini ISOFIX per bambini sono
equipaggiati di due sistemi di bloccaggio
che si agganciano facilmente ai due anelli
anteriori.
Alcuni di essi dispongono inoltre di una
cinghia alta che si aggancia all'anello
posteriore.
Per agganciare questa cinghia, alzare
l'appoggiatesta del sedile del veicolo e
far passare il gancio tra le due aste dello
stesso. Quindi fissare il gancio all'anello
posteriore e tendere la cinghia alta.
L'errata installazione del seggiolino per
bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di collisione.
Per conoscere quali sono i seggiolini ISOFIX
che si adattano al proprio veicolo, consultare
la tabella riassuntiva di posizionamento dei
seggiolini ISOFIX. Se il veicolo li prevede, gli ancoraggi ISOFIX
regolamentari sono localizzati da etichette.
Page 132 of 185

Bambini a bordo
TABELLA RIASSUNTIVA PER L'INSTALLAZIONE DEI SEGGIOLINI ISOFIX PER BAMBINI
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di installazione dei seggiolini ISOFIX per bambini da fissare sui
sedili dotati di ancoraggi ISOFIX nel veicolo.
Per i seggiolini ISOFIX universali e semi universali, la classe di dimensione ISOFIX è determinata da una lettera compresa tra
A
e G
ed è
indicata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.
Inferiore a
10
kg
(gruppo 0)
Fino a circa
6 mesi
Inferiore a 10
kg
(gruppo 0)
Inferiore a 13
kg
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18
kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni
Tipo di seggiolino ISOFIX per bambini
Aculla
"con le spalle verso la
strada"
"nel senso di marcia"
Classe di dimensione ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B1
Posti posteriori laterali Fila
2
con sedili singoli nella Fila 1
IUF
IUF
IUF
Posti posteriori laterali Fila 2
(con panchetta di sedili a 2 posti) nella Fila 1
IUF
X
IUF
X
IUF
IUF:
postazione adatta all'installazione di
un seggiolino ISOFIX universale per
bambini. Seggiolini ISOFIX per bambini
"nel senso di marcia" dotati di cinghia
alta da fissare all'anello superiore dei
sedili ISOFIX del veicolo.
X :
postazione non adatta all'installazione
di un seggiolino ISOFIX della classe di
dimensione indicata.
Page 133 of 185

131
5
SICUREZZA
Bambini a bordo
COLLOCAZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI FISSATI CON LA CINTURA DI SICUREZZA
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di montaggio dei seggiolini per bambini da fissare con una
cintura di sicurezza ed omologati nella categoria universale in funzione del peso del bambino e della posizione nel veicolo:
a:
Gruppo 0: dalla nascita a 10 kg
b:
consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese prima di trasportare il bambino su questo sedile.
U:
posizione predisposta per l'installazione di un seggiolino per bambini da fissare con una cintura di sicurezza ed omologato nella categoria
"universale", "con schienale rivolto alla strada" e/o nel senso della marcia.
Peso del bambino ed età indicativa
Posizione
Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (a
) e 0+)
Fino ≈ 1 anno
Da 9 a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1 a ≈ 3 anni
Da 15 a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3 a ≈ 6 anni
Da 22 a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6 a ≈ 10 anni
Sedile passeggero
anteriore ( b
)
U
U
U
U
Sedili a panchetta
passeggero anteriore
con posto centrale e
laterale ( b
)
U
U
UU
Sedili laterali
delle fi le
2 e 3
U
U U
U
Sedile
centrale delle
fi le 2 e 3
U
UUU
Page 134 of 185

132
Bambini a bordo
CONSIGLI SUI SEGGIOLINI PER BAMBINI
Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di collisione.
Non dimenticare di allacciare le cinture di
sicurezza o le cinghie dei seggiolini per
bambini limitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per
percorsi di breve durata.
Per un'installazione ottimale del seggiolino
per bambini "rivolto in senso di marcia",
verificare che il suo schienale sia appoggiato
allo schienale del sedile del veicolo e che
l'appoggiatesta non sia d'intralcio.
Se si deve rimuovere l'appoggiatesta, riporlo
correttamente o bloccarlo, onde evitare che
diventi pericoloso in caso di brusca frenata.
I bambini di età inferiore ai 10 anni non
devono essere trasportati nella posizione
"in senso di marcia" sul sedile del
passeggero anteriore, tranne se i sedili
posteriori sono già occupati da altri bambini
o non possono essere utilizzati oppure
ancora sono assenti. Quando si colloca un seggiolino per bambini
"con schienale verso la strada" sul sedile
anteriore, disattivare l'airbag passeggero.
Altrimenti il bambino rischia ferite gravi
o addiritura mortali in caso di attivazione
dell'airbag.
Per una maggiore sicurezza, non lasciare:
- uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
- un bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
- le chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte, utilizzare il dispositivo "Sicurezza
bambini" se il veicolo lo prevede.
Non aprire i vetri posteriori per più di un
terzo.
Per proteggere i bambini dai raggi solari,
equipaggiare i vetri posteriori con tendine
laterali.
Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra alle gambe
del bambino.
CITROËN raccomanda di utilizzare un rialzo
con schienale, dotato di una guida per
cintura all'altezza della spalla.
Cabina allungata
Non collocare seggiolini per bambini, rialzi o
culle sui sedili posteriori della cabina.
Page 135 of 185

133
6
ACCESSOR
I
Rimorchio
TRAINO DI ROULOTTE, IMBARCAZIONI...
Per saperne di più sulle masse, consultare
i documenti amministrativi (libretto di
circolazione, ecc.).
Ripartizione dei carichi:
distribuire il
carico nel rimorchio in modo che gli oggetti
più pesanti si trovino il più vicino possibile
all'assale e che il peso all'estremità del
gancio traino si avvicini al valore massimo
autorizzato, senza tuttavia superarlo.
Consigli per la guida
Il veicolo trainato deve essere a ruota libera
con il cambio in folle.
Page 136 of 185

134
Rimorchio
Raffreddamento:
il traino di un rimorchio
in salita fa aumentare la temperatura del
liquido di raffreddamento.
Il ventilatore è azionato elettricamente e la
sua capacità di raffreddamento non dipende
quindi dal regime motore.
Utilizzare un rapporto al cambio elevato per
diminuire il regime motore e rallentare.
In ogni caso, sorvegliare la temperatura del
liquido di raffreddamento.
Pneumatici:
controllare la pressione
dei pneumatici della vettura trainante
(vedi capitolo 9, rubrica "Elementi
d'identificazione") e del rimorchio
rispettando le pressioni raccomandate.
Raccomandiamo di utilizzare ganci traino
e fasci originali CITROËN, che sono
stati collaudati ed omologati sin dalla
progettazione del veicolo, e di affidarne il
montaggio alla rete CITROËN.
Un montaggio al di fuori della rete CITROËN
deve tassativamente essere effettuato
utilizzando le predisposizioni elettriche
situate nella parte posteriore del veicolo
e seguendo le raccomandazioni del
costruttore.
Per un corretto utilizzo
In alcuni casi di utilizzo particolarmente
intensivo (traino del carico massimo in forte
pendenza e con temperature elevate), il
motore limita automaticamente la propria
potenza. In questo caso, l'interruzione
automatica della climatizzazione consente di
recuperare una certa potenza del motore.
In caso di accensione della spia
di temperatura del liquido di
raffreddamento, fermare il veicolo
e spegnere immediatamente il
motore.
Capitolo 7, rubrica "Livelli".
Freni:
il traino aumenta la distanza di
frenata. Guidare a velocità moderata,
scalare le marce per tempo e frenare
progressivamente.
Vento laterale:
la sensibilità al vento
laterale aumenta. Guidare con prudenza e a
velocità moderata.
ABS:
il sistema controlla il veicolo, non il
rimorchio.
Assistenza al parcheggio:
il sistema non
funziona per il veicolo trainante.
Page 137 of 185

135
6
ACCESSOR
I
Equipaggiamenti
BARRE DEL TETTO
Per installare le barre del tetto trasversali,
utilizzare i punti di fissaggio previsti allo
scopo. Capitolo 9, rubrica "Dimensioni" per
maggiori informazioni sulla lunghezza
(da L1 a L4) e l'altezza (da H1 a H3) del
veicolo. Non superare mai il peso massimo
autorizzato a pieno carico del veicolo.
ALTRI ACCESSORI
Questi accessori e ricambi, la cui affidabilità
e sicurezza sono state testate, sono stati
studiati appositamente per questo veicolo.
E' disponibile una vasta scelta di pezzi di
ricambio ed accessori originali.
Gamma di equipaggiamenti
professionali Carico massimo utile sulle barre del tetto: 100 Kg
ben distribuiti, qualunque sia il tipo di veicolo.
Le barre del tetto possono essere montate
solo sui veicoli H1 e H2. Informazioni tecniche Ricambi e Servizi
è disponibile un catalogo accessori
che propone diversi equipaggiamenti e
allestimenti quali:
Portapacchi per passo corto, medio e lungo
(fissaggi per carichi di ogni tipo).
Piastra del predellino, rullo di carico,
predellino.
Gancio, fascio traino 7/13 spinette,
7/7 spinette, 13 spinette: gancio traino che
deve essere tassativamente montato presso
la rete CITROËN.
Portapacchi per le varie altezze, barra
supplementare del tetto.
Paratie divisorie, pianale di protezione,
pianale antiscivolo.
Page 138 of 185

136
Equipaggiamenti
È disponibile una gamma aggiuntiva,
destinata al confort, al tempo libero e alla
manutenzione: Autoradio, kit vivavoce, altoparlanti,
navigatore, ...
Il montaggio di un equipaggiamento
o di un accessorio elettrico non
omologato da CITROËN, può provocare un
malfunzionamento del sistema elettronico
del veicolo.
Installazione di trasmettitore di
radiocomunicazione
Prima di installare dei trasmettitori
di radiocomunicazione in
post-equipaggiamento, con antenna
esterna sul veicolo, consigliamo
di rivolgersi alla rete CITROËN.
Le rete CITROËN comunicherà le
caratteristiche dei trasmettitori che possono
essere montati (banda di frequenza, potenza
massima di uscita, posizione dell'antenna,
condizioni particolari d'installazione), secondo
la Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica
Automobilistica (2004/104/CE). Allarme antintrusione, stampigliatura dei
vetri, cofanetto di pronto soccorso, giubbino
rifrangente, assistenza al parcheggio
posteriore, triangolo di segnalazione...
Rivestimenti dei sedili compatibili con gli Airbag
per il sedile anteriore, tappettino in gomma,
tappettino in moquette, catene da neve.
Per evitare di interferire con i pedali:
- posizionare correttamente il tappetino e i
suoi fissaggi,
- non sovrapporre mai più tappettini. Copricerchi, paraspruzzi anteriore,
paraspruzzi posteriore, pianale in legno,
deflettori...
Liquido lavacristallo, detergenti per la pulizia
e la manutenzione interna ed esterna,
lampadine di ricambio...
Si consiglia di tenere presente questa
particolarità e di rivolgersi ad un
rappresentante della Marca per prendere
visione della gamma di equipaggiamenti o
accessori omologati.
Secondo il Paese di commercializzazione,
i giubbini rifrangenti, i triangoli di
segnalazione e le lampadine di ricambio
sono obbligatori a bordo del veicolo.
Page 139 of 185

137
7
Apertura del cofano
VERIFI
CHE
All'interno
Questa operazione deve essere effettuata
solo quando il veicolo è fermo e la porta del
conducente aperta.
Tirare verso di sé il comando posizionato sul
lato della plancia.
All'esterno
Spingere verso destra la levetta collocata
sopra la calandra e sollevare il cofano.
Per chiudere
Abbassare il cofano e rilasciarlo a fine
corsa. Controllare il bloccaggio del cofano.
APERTURA DEL COFANO
Asta del cofano
Sganciare l'asta e farla girare per inserirla
nella prima fessura poi nella seconda.
Prima di chiudere il cofano, riposizionare
l'asta nel suo alloggiamento. Se il cofano non è chiuso
correttamente questa spia si
accende sul quadro strumenti.
Prima di qualsiasi intervento nel vano
motore, interrompere tassativamente
il contatto con la chiave, per evitare rischi
di ferite causate dall'attivazione automatica
della modalità START.
Page 140 of 185

138
Nel cofano
MOTORI DIESEL
1.
Serbatoio lavacristallo e lavafari
2.
Scatola dei fusibili
3.
Serbatoio liquido di raffreddamento
4.
Serbatoio liquido dei freni e della
frizione
5.
Filtro dell'aria
6.
Astina manuale di livello olio
Motore 2.2 100 cv
7.
Rabbocco olio motore
Motore 2.2 100 cv
8.
Serbatoio del servosterzo. Collegamenti batteria :
+ Morsetto positivo.
- Morsetto negativo (massa).
NEL COFANO