USB CITROEN JUMPER 2020 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2020Pages: 196, PDF Size: 32.09 MB
Page 6 of 196
4
Vedere de ansamblu
Instrumente și comenzi
1.Caseta cu siguranțe
2.Încălzire suplimentară programabilă
3.Suspensii pneumatice / spoturi pentru lectură / ventilație spate suplimentară
4.Comenzi limitator de viteză / regulator de viteză
5.Configurarea vehiculului / înălțimea farurilor / lumini anticeață față/spate
6.Maneta de comandă a luminilor și semnalizatoarelor de direcție
7.Tablou de bord cu afișaj
8.Manetă de comandă ștergător de parbriz / spălător de parbriz / computer de bord
9.Contactor
10.Airbag frontal șofer / Claxon
11 .Comenzile de pe volan ale sistemului audio
Consolă centrală
1.Sistem audio / Navigație
2.Încălzire / Aer condiționat
3.Compartiment de depozitare / Scrumieră amovibilă
4.Priză 12 V pentru accesorii (max. 180 W)
5.Conector USB / Brichetă
6.Control dinamic al stabilității (CDS/ASR) / Control inteligent al tracțiunii
7.Control la coborârea în pantă
8.Avertizare de părăsire involuntară a benzii de rulare
9.Lumini de avarie
10.Blocare centralizată / Martor de blocare
11 .Degivrare / Dezaburire
12.Maneta de viteze
Page 42 of 196
40
Ergonomie și confort
Compartiment de depozitare
central
Un spațiu de depozitare deschis se află sub panoul consolei centrale. Acesta oferă acces la prizele auxiliare (Jack și USB) destinate transferului de date la sistemul audio.În funcție de echipare, acesta dispune și de un suport dublu de pahar și/sau un suport pentru smartphone.
Compartimente de
depozitare ale scaunului din
față
O tavă de depozitare fixă se află sub scaunul șoferului.
Scaunul cu amortizor reglabil nu are spațiu de depozitare.
Locul de sub scaunul pasagerului este rezervat pentru păstrarea trusei de scule, care conține instrumentele de utilizat la schimbarea unei roți,
a unui bec sau pentru remorcarea vehiculului etc.
Pentru a scoate trusa, rotiți comanda cu un sfert de tură pentru deblocare, apoi trageți trusa în față.Când puneți trusa la loc, nu uitați să rotiți comanda cu un sfert de tură în sens opus pentru a bloca trusa în locașul ei.
Măsuță de scris pliabilă
► Împingeți sau apăsați pe partea superioară a mesei pentru deplierea sau plierea acesteia. Clema se utilizează pentru păstrarea documentelor, a borderourilor etc.
Pentru a insera sau extrage un CD, țineți mai întâi măsuța.Dacă vehiculul este echipat cu o bancheta față cu două locuri și cu airbag frontal de pasager, măsuța nu poate fi ridicată.
Suport multifuncțional
Acesta poate susține un dispozitiv portabil, cum ar fi un smartphone în poziție verticală sau o tabletă în poziție orizontală.
Page 44 of 196
42
Ergonomie și confort
Torpedo refrigerat
Este amplasat în partea superioară a planșei de bord, pe partea pasagerului.Aerul circulat în torpedo este același ca aerul circulat de aeratoare.
Conector USB
Conectorul este utilizat numai pentru alimentarea sau încărcarea dispozitivului portabil conectat.
Priză de 12 volți
Putere maximă: 180 W.
Conectarea unui echipament electric neomologat de CITROËN, cum ar fi un încărcător cu conector USB, poate provoca perturbații în funcționarea sistemelor electrice ale vehiculului, de exemplu o recepție telefonică de slabă calitate sau perturbarea afișajelor.
Brichetă
► Apăsați și așteptați câteva secunde declanșarea automată.
Compartiment de depozitare
superior
Acesta se află deasupra parasolarelor.Sarcina maximă: aproximativ 20 kg.
Lumini de citit
Acestea sunt comandate de întrerupătoare.Întrerupătorul de la șofer comandă simultan ambele lumini de citit.Întrerupătorul de la pasager comandă fie lumina de citit a șoferului, fie cea a pasagerului.Comenzile situate în partea de jos a planșei de bord pe partea șoferului îi permit acestuia să activeze sau să dezactiveze spotul pasagerului.
Page 46 of 196
44
Ergonomie și confort
Suport pentru șinele de
ancorare
Suporturile pentru fixarea unei șine de ancorare se află deasupra garniturii laterale, pe fiecare parte a vehiculului.Încărcare maximă: 200 kg.
Garnitura laterală
Părțile interioare laterale sunt prevăzute cu o garnitură de protecție a încărcăturii.
Priză de 12 volți
Putere maximă: 180 W.
Conectarea unui echipament electric neomologat de CITROËN, cum ar fi un încărcător cu conector USB, poate provoca perturbații în funcționarea sistemelor electrice ale vehiculului, de exemplu o recepție telefonică de slabă calitate sau perturbarea afișajelor.
Brichetă
► Apăsați și așteptați câteva secunde declanșarea automată.
Plafoniere
Dacă vehiculul este echipat astfel, una sau două plafoniere se află deasupra ușilor spate și laterală.
Acestea pot fi activate prin:– bascularea plafonierei (la stânga sau la dreapta),– deschiderea sau închiderea ușilor spate sau laterală.Ele se sting automat după câteva minute dacă ușile rămân deschise.
Lumini de lectură
Se află deasupra fiecărui rând de scaune.
Galerie interioară de plafon
Aceasta este o zonă de depozitare situată în spațiul de încărcare, deasupra cabinei. Capacitatea acesteia variază în funcție de înălțimea furgonului (tip H2 sau H3).
Din motive de siguranță, nu așezați obiecte grele în galeria interioară.
Dispozitiv de reţinere a
încărcăturii
Pe podea, în spatele scaunelor faţă, un separator orizontal protejează conducătorul şi pasagerii din faţă împotriva riscurilor de deplasare a încărcăturii.
Page 158 of 196
156
Sistem audio
Sistem audio
Sistemul audio multimedia -
Telefon Bluetooth®
Sistemul este protejat, astfel încât să funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Din motive de siguranță, șoferul trebuie să realizeze operațiile care necesită o atenție crescută cu vehiculul oprit.Când motorul este oprit, sistemul audio se poate întrerupe după activarea modului economie de energie, pentru a conserva bateria.
Primii pași
Pornire/oprire, reglarea volumului.
Selectarea benzilor de frecvență FM și AM.Selectarea sursei USB sau AUX.
Afișarea listei de telefoane conectate.
Rotire: derularea printr-o listă sau reglarea unui post de radio.Apăsare: confirmarea opțiunii afișate pe ecran.Afișarea informațiilor referitoare la postul de radio sau la sursa media în curs de redare.Selectarea posturilor de radio preconfigurate.FM-A, FM-B, FM-C, AM-A, AM-B, AM-C.Afișarea meniului și reglarea opțiunilor.
Butoane radio 1 - 6:Selectarea unui post de radio
preconfigurat.Apăsare lungă: preconfigurarea unui post de radio.Redare aleatorie (shuffle)
Redare repetată.
Întreruperea/trecerea sunetului în pauză.
Căutarea automată a frecvenței inferioare.Selectarea piesei USB precedente.Apăsare continuă: derulare rapidă înapoi.Căutarea automată a frecvenței superioare.Selectarea piesei USB următoare.Apăsare continuă: derulare rapidă înainte.Abandonarea operațiunii curente.Revenire la nivelul imediat superior (meniu sau folder).
Comenzi la volan
Activarea/dezactivarea funcției „pauză” a surselor USB/iPod, AUX și Bluetooth®.Activarea/dezactivarea funcției de tăiere a sonorului radio.Activarea/dezactivarea microfonului în timpul unei conversații telefonice.Comutare în sus sau în jos: creșterea sau micșorarea volumului pentru anunțurile vocale și muzică, hands-free și cititorul de
mesaje text.Activarea recunoașterii vocale.Suspendarea unui mesaj vocal pentru a începe o nouă comandă vocală.Suspendarea recunoașterii vocale.Acceptarea primirii unui apel.Acceptarea unui al doilea apel primit și punerea apelului activ în așteptare.Activarea recunoașterii vocale pentru funcția telefonului.
Suspendarea unui mesaj vocal pentru a da o altă comandă vocală.Suspendarea recunoașterii vocale.Radio, comutare în sus sau în jos: selectarea postului următor/anterior.Radio, comutare continuă în sus sau în jos: frecvențele sunt scanate în sus/jos până când eliberați butonul.Media, comutare în sus sau în jos: selectarea piesei următoare/anterioare.Media, comutare continuă în sus sau în jos: derulare rapidă înainte/înapoi până când eliberați butonul.Refuzarea unui apel de intrare.Finalizarea apelului telefonic în curs de desfășurare.
Radio
Selectarea unui post de
radio
Mediul exterior (dealuri, clădiri, tuneluri, parcări subterane etc.) poate să blocheze recepția, inclusiv în modul RDS.Acest fenomen este normal în propagarea undelor radio și nu indică sub nicio formă o defecțiune a aparatului de radio din vehicul.
Apăsați butonul „RADIO” pentru a selecta banda de frecvență FM sau AM.
Page 160 of 196
158
Sistem audio
Selectați „Informații trafic (TA)”, apoi apăsați pentru a activa sau a dezactiva primirea anunțurilor din trafic.
Media
Conector USB
Introduceți memoria USB sau conectați dispozitivul cu un cablu adecvat (nefurnizat) la portul USB din compartimentul de depozitare central, dedicat transferului de date către sistem.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în memoria temporară), ceea ce poate dura între câteva secunde și mai multe minute, la prima conectare.Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare punere a contactului și la fiecare conectare a unei memorii USB. Listele sunt memorate: fără intervenție în cadrul acestor liste, timpul de încărcare va fi mai mic.
Conector USB
Amplasat în consola centrală, acest conector este utilizat numai pentru
alimentarea sau reîncărcarea dispozitivul portabil conectat.
Priza Auxiliary (AUX)
Conectați dispozitivul mobil (MP3 player etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un cablu audio (nefurnizat).Reglați întâi volumul echipamentului portabil (la nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio.Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.Funcțiile dispozitivului conectat la priza „AUX” sunt gestionate direct de acest dispozitiv. Drept urmare, comenzile de pe panoul de comandă și cele de pe volan nu pot fi folosite pentru a schimba piesele/folderele/listele de redare, nici pentru a porni/opri/trece în pauză redarea.Nu lăsați cablul dispozitivului portabil conectat la priza „AUX” atunci când nu îl utilizați, pentru a nu auzi zgomote din difuzoare.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitive de
stocare în masă USB, dispozitive BlackBerry® și playere Apple®, prin porturile USB. Cablul adaptor nu este furnizat.Celelalte periferice, nerecunoscute de sistem la conectare, trebuie conectate la priza auxiliară cu un cablu Jack (se cumpără separat).Este recomandat să folosiți nume de fișiere cu mai puțin de 20 caractere, fără caractere speciale (de exemplu, " " ? . ; ù) pentru a evita problemele de citire sau de afișare.
Utilizați numai stickuri de memorie USB formatate FAT 32 (File Allocation Table, tabel de alocare a fișierelor).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați multiplicatoare de port USB.
Sistemul nu funcționează cu două dispozitive identice conectate simultan (două memorii, două playere Apple®), dar este posibilă conectarea unei memorii USB și a unui player Apple® în același timp.
Se recomandă să utilizați cabluri USB oficiale Apple® pentru a garanta o utilizare corespunzătoare.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la conectorul USB, utilizând un cablu adecvat (se cumpără separat).Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului audio.
Clasificarea disponibilă este cea a echipamentului portabil conectat (artist/albume/genuri/piese/liste de redare/cărți audio/podcasturi).Clasificarea implicită este sortarea după artist. Pentru a schimba clasificarea utilizată, reveniți la primul nivel al meniului și apoi selectați clasificarea dorită (liste de redare, de
exemplu) și confirmați pentru a naviga în listă la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea software a sistemului audio să nu fie compatibilă cu modelul dvs. de player Apple®.
Telefon
Împerecherea unui telefon
Bluetooth®
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție susținută din partea șoferului, operațiile de asociere a unui telefon mobil Bluetooth® cu sistemul „mâini libere” al sistemului audio trebuie realizate cu vehiculul oprit.
Activați funcția Bluetooth® a telefonului și asigurați-vă că acesta este „vizibil pentru toți”
(configurarea telefonului).Apăsați butonul „Telefon”.Dacă niciun telefon nu a fost asociat cu sistemul, pe ecran se afișează o pagină specială.Selectați „Conectare tel.” pentru a iniția procedura de asociere și căutați numele sistemului pe telefonul mobil.
* Dacă telefonul este complet compatibil
Page 162 of 196
160
Sistem audio
– „Medii”– „Joase”– „Balans”– „Volum adaptat în funcție de viteză”– „Intensitate”
Setările audio sunt diferite și independente pentru fiecare sursă audio.
Comenzile vocale
Informații - utilizarea
sistemului
În locul atingerii ecranului, este posibilă utilizarea vocii pentru a comanda sistemul.
Pentru a asigura recunoașterea comenzilor vocale de către sistem, respectați următoarele recomandări:– vorbiți pe un ton normal,
– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor),– sistemul recunoaște comenzile vocale indiferent de sex, ton și inflexiunea vocii persoanei care le rostește,– reduceți la minimum zgomotul în interiorul habitaclului,– înainte de a rosti comenzile vocale, rugați-i pe ceilalți ocupanți ai vehiculului să păstreze liniștea. Deoarece sistemul recunoaște
comenzile vocale indiferent de persoana care le rostește, atunci când mai multe persoane vorbesc în același timp este posibil ca sistemul să recunoască comenzi diferite sau suplimentare față de solicitarea dvs.,– pentru o funcționare optimă, este recomandat să închideți geamurile și trapa (în cazul versiunilor/piețelor unde aceasta este disponibilă) pentru a evita orice sursă de perturbații din exterior.
Comenzi de pe volan
Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Telefon”, care vă permite să efectuați apeluri telefonice, să vizualizați jurnalul apelurilor recente/primite/efectuate, să afișați agenda telefonică etc.Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Radio/Media”, care permite recepționarea unui post de radio specific sau a unei frecvențe radio AM/FM specifice, redarea unei piese sau a unui album de pe un
stick de memorie USB/iPod/CD MP3.
Utilizarea rapidă a interacțiunii vocale are loc la apăsarea acestor butoane în timpul unui mesaj vocal al sistemului și vă permite să pronunțați direct o comandă vocală.De exemplu, dacă sistemul este pe cale să pronunțe un mesaj vocal de asistență și dacă se cunoaște comanda care trebuie lansată sistemului, la apăsarea acestor butoane mesajul vocal este întrerupt și puteți pronunța
direct comanda vocală dorită (nemaifiind astfel nevoie să ascultați până la capăt mesajul vocal de asistență).Când sistemul așteaptă o comandă vocală din partea utilizatorului, o apăsare pe aceste butoane încheie sesiunea vocală.
La fiecare apăsare de buton se emite un „bip” (semnal sonor) și se afișează pe ecran o pagină cu sugestii, care îi solicită utilizatorului să rostească o comandă.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi efectuate în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală de pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.HelpÎi oferă utilizatorului ajutor generic indicându-i unele comenzi disponibile.Cancel
Închide secvența vocală în curs.RepeatÎi repetă utilizatorului ultimul mesaj vocal rostit.Voice tutorialÎi oferă utilizatorului o descriere detaliată a modului de utilizare a sistemului vocal.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem, comenzile vocale următoare pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal după apăsarea butonului „Telefon” de la volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic. Dacă nu este conectat niciun telefon, un mesaj vocal anunță: „No telephone is connected. Connect a telephone and try again” (Nu este conectat niciun telefon. Conectați un telefon și reîncercați), iar sesiunea vocală se închide.
Eticheta „Mobile phone” (Telefon mobil) poate fi înlocuită cu alte trei etichete disponibile: „Home” (Acasă); „Office” (Birou); „Other” (Altul).
Call* > Ion PopescuApelează numărul de telefon asociat cu contactul Ion Popescu.Call* > Ion Popescu > Mobile phone
Apelează numărul de telefon cu eticheta „Telefon mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.Call number > 0123456789Apelează numărul 0123456789.Redial
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
*** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
Page 164 of 196
162
Sistem audio
Comenzi vocale pentru
„Media”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Listen to track > „Titlu 1”Redă piesa „Titlul 1”.Listen to album > „Album 1”Redă piesele din albumul „Albumul 1”.Listen to artist > „Artist 1”Redă piesele de la artistul „Artist 1”.Listen to music style > „Jazz”Redă piesele din stilul muzical „Jazz”.Listen to playlist > „Lista de redare 1”Redă piesele din lista de redare „Lista de redare 1”.Listen to podcast > „Podcast 1” Redă podcastul „Podcast 1”.Listen to audio book > „Carte audio 1”Redă cartea audio „Carte audio 1”.
Listen to track number > „5”Redă piesa cu numărul „5”.Select > „USB”Selectează suportul media USB drept sursă audio activă.Browse > „Album”Afișează lista albumelor disponibile.
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice ecran principal, după apăsarea butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Send a text message to > 0123456789Începe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.Send a text message to > Ion Popescu > Mobile phoneÎncepe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.View text message > Ion Popescu > Mobile phoneAfișează lista de mesaje text descărcate de telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a ecranului în timpul unui apel, după apăsarea butonului „Telefon” de pe volan.Send 0123456789Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.Send Voicemail passwordTonurile de apelare sunt trimise pentru numerele înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.Activate speakersTransferă apelul către telefon sau sistem.
Activate/Deactivate microphoneActivează/dezactivează microfonul sistemului.
Page 166 of 196
164
Sistemul audio și telematic tactil
Informații despre vehicul
Accesați temperatura exterioară, ceasul, busola și computerul de bord.
Navigation
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.
– derula într-un meniu sau o listă.– selecta un post radio.ENTERConfirmați o opțiune afișată pe ecran prin apăsare.
Comenzi la volan
Activarea/dezactivarea funcției „pauză” a surselor USB/iPod și Bluetooth®.Activarea/dezactivarea funcției de tăiere a sonorului radio.Activarea/dezactivarea microfonului în timpul unei conversații telefonice.Comutare în sus sau în jos: creșterea sau micșorarea volumului pentru anunțurile vocale, sursele de muzică, hands-free și a cititorului de mesaje text.Activarea recunoașterii vocale.Suspendarea unui mesaj vocal pentru a începe o nouă comandă vocală.Suspendarea recunoașterii vocale.Acceptarea primirii unui apel.
Acceptarea unui al doilea apel primit și punerea apelului activ în așteptare.Activarea recunoașterii vocale pentru funcția telefonului.Suspendarea unui mesaj vocal pentru a da o altă comandă vocală.Suspendarea recunoașterii vocale.Radio, comutare în sus sau în jos: selectarea postului următor/anterior.
Radio, comutare continuă în sus sau în jos: frecvențele sunt scanate în sus/jos până când eliberați butonul.Media, comutare în sus sau în jos: selectarea piesei următoare/anterioare.Media, comutare continuă în sus sau în jos: derulare rapidă înainte/înapoi până când eliberați butonul.Refuzarea unui apel de intrare.Finalizarea apelului telefonic în curs de desfășurare.
Meniuri
Radio
Selectați din diferite surse radio.Activați, dezactivați și reglați anumite setări ale funcțiilor.
Telephone
Conectați un telefon mobil prin Bluetooth®.
Media
Selectați din diferite surse de muzică.Activați, dezactivați și reglați anumite setări ale funcțiilor.
Page 168 of 196
166
Sistemul audio și telematic tactil
– Volume/Speed (Volum/Viteză).– Selectați parametrul dorit; opțiunea va fi evidențiată.– Loudness (Intensitate).– Optimizează calitatea sunetului la volum mic.– Automatic radio (Post radio automat).– Setați postul radio de la pornire sau reveniți la starea activă atunci când cheia de contact a fost adusă ultima dată în poziția STOP.– Radio switch-off delay (Întârziere oprire radio).– Reglați parametrul.– AUX vol. setting (Setare volum AUX).– Reglați parametrii.
Conector USB
Introduceți memoria USB sau conectați dispozitivul cu un cablu adecvat (nefurnizat) la portul USB din compartimentul de depozitare central, dedicat transferului de date către sistem.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în memoria temporară), ceea ce poate dura între câteva secunde și mai multe minute, la prima conectare.Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se reduce timpul de așteptare. Listele de redare se actualizează la fiecare punere a contactului și la fiecare conectare a
– Setați postul radio de la pornire sau reveniți la starea activă atunci când cheia de contact a fost adusă ultima dată în poziția STOP.– Radio switch-off delay (Întârziere oprire radio).– Reglați parametrul.– AUX vol. setting (Setare volum AUX).– Reglați parametrii.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radio digital terestru
Radio digital
Aparatul de radio digital permite o redare de calitate superioară și afișarea grafică a informațiilor actuale ale postului de radio ascultat.Diferitele „multiplexoare” vă oferă posturi de radio aranjate în ordine alfabetica.
Apăsați de mai multe ori „RADIO” pentru a afișa „DAB Radio”.Selectați secțiunea „Navigare”.
Selectați o listă din filtrele propuse: „Toate”, „Genuri”, „Ansambluri” pentru a selecta un post de radio.Apăsați butonul „Actualizare” pentru a actualiza lista de posturi radio „DAB Radio” recepționate.
Urmărirea stațiilor DAB/FM
„DAB” nu acoperă 100% din teritoriu.În cazul în care sunetul are o calitate necorespunzătoare, opțiunea „AF” (frecvență alternativă) asigură continuarea ascultării aceluiași post, prin trecerea automată la postul radio analogic „FM” corespunzător (dacă acesta există).
Când sistemul trece la radio analogic, apare un decalaj de câteva secunde, uneori cu o variație a volumului sunetului.Când calitatea semnalului digital redevine corespunzătoare, sistemul revine automat la „DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu este disponibil, apare o întrerupere a sunetului când calitatea semnalului digital devine necorespunzătoare, iar frecvența alternativă „AF” apare barată.
Media
Apăsați pe „MEDIA” pentru a afișa meniurile media: Apăsați scurt butoanele 9 sau : pentru a reda piesa anterioară/următoare.
Țineți apăsate butoanele pentru a derula rapid înainte sau înapoi piesa selectată.Browse (Explorare)
– Explorați după: piesa în redare, artiști, albume, genuri, melodii, liste de redare, cărți audio, podcasturi.– Explorați și selectați piesele conținute pe dispozitivul activ.– Posibilitățile de selectare depind de dispozitivul conectat sau de tipul de CD introdus.Source (Sursă)– CD, AUX, USB.– Selectați sursa audio dorită dintre cele disponibile sau introduceți un dispozitiv destinat acestui scop; sistemul începe să redea automat sursele.– Bluetooth®.– Salvați un dispozitiv audio Bluetooth®.Information– Information.– Vedeți informații despre piesa în curs de redare.Random (Aleatoriu)Apăsați butonul pentru a redea melodiile de pe CD, USB, iPod sau Bluetooth® în ordine aleatorie.
Repeat (Repetare)Apăsați butonul pentru a activa această funcție.Audio– Equalizer (Egalizor).– Reglează basul, mediile și înaltele.– Balance/Fade (Balans/Estompare).– Reglează balansul difuzoarelor față și spate, stânga și dreapta.– Apăsați butonul din centrul săgeților pentru a echilibra setările.