CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012Pages: 268, PDF Size: 10.56 MB
Page 221 of 268

9.69
08
1
2
3
4
TELEFONAS "BLUETOOTH"
*    
Telefono teikiamos paslaugos priklauso nuo tinklo, SIM kortelės ir nuo
naudojamo telefono aparato su "Bluetooth" funkcija. Iš savo telefono 
instrukcijos arba telefono operatoriaus sužinokite, kokiomis paslaugomis 
ir funkcijomis jūs galite naudotis.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TELEFONO SUJUNGIMAS/  
PIRMASIS PRISIJUNGIMAS  
 
 
 
Dėl saugumo ir dėl to, kad šios procedūros reikalauja sutelkto
vairuotojo dėmesio, telefono su "Bluetooth" sujungimas su sistemos
"MyWay" laisvų rankų įranga turi būti atliekamas automobiliuistovint ir esant įjungtam kontaktui.  
   
Įjunkite tele
fono "Bluetooth" funkciją ir patikrinkite, 
kad būtų įjungta funkcija "gali aptikti visi"(skaitykite telefono instrukciją).  Įveskite tele
fono autentifi kavimo kodą. Įvedimui
skirtas kodas yra rodomas sistemos ekrane. 
Kai kurie tele
fonai siūlo automatiškai susijungtikaskart įjungus kontaktą. 
Sujungimą patvirtina pranešimas. 
   
Norėdami pakeisti sujungtą tele
foną paspauskite mygtuką PHONE, po topasirinkite "Phone Menu" (telefono meniu) ir ratuko paspaudimu patvirtinkite.  
 
Kai telefonas sujungiamas, sistema "MyWay" gali sinchronizuotiadresų knygelės ir skambučių registro duomenis. Šis jg , y yg
sinchronizavimas gali trukti keletą minučių 
* .
Sujungimas gali būti pradėtas ir iš paties telefono (skaitykite 
telefono instrukciją).   Norėdami gauti daugiau in
formacijos (apie suderinamumą, 
papildomą pagalbą ir kt.) prisijunkite prie tinklalapio www.citroen.lt.
Paspauskite mygtuką PH
ONE.     
Norėdami telefoną sujungti pirm
ą 
kartą, pasirinkite funkciją "Search 
phone" (ieškoti telefono) ir ratukopaspaudimu patvirtinkite. Po topasirinkite telefono pavadinimą. 
Search 
phone 
Page 222 of 268

9.70
08
1
2
2
1
   * 
   
Te l efono teikiamos paslaugos priklauso nuo tinklo, SIM kortelės ir nuo naudojamo telefono aparato su "Bluetooth" funkcija. Iš savo telefono
instrukcijos arba telefono operatoriaus sužinokite, kokiomis paslaugomis
ir funkcijomis jūs galite naudotis.  
 
TELEFONAS "BLUETOOTH" 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TELEFONO SUJUNGIMAS  
 
Dėl saugumo ir dėl to, kad šios procedūros reikalauja sutelkto 
vairuotojo dėmesio, telefono su "Bluetooth" sujungimas su sistemos"MyWay" laisvų rankų įranga turi būti atliekamas automobiliuistovint ir esant įjungtam kontaktui.
Įjunkite tele
fono "Bluetooth" funkciją ir patikrinkite,kad būtų įjungta funkcija "gali aptikti visi" (skaitykite telefono instrukciją).
Paskutinis prieš tai buvęs sujungtas telefonas 
su
jungiamas automatiškai.
Sujungimą patvirtina pranešimas.Jei norite pakeisti tele
foną, kai jis jauyra sujungtas, paspauskite mygtuką 
PHONE, po to pasirinkite "PhoneMenu" (telefono meniu) ir ratuko 
paspaudimu patvirtinkite. 
   
Kai telefonas sujungiamas, sistema "MyWay" gali sinchronizuoti adresų knygelės ir skambučių registro duomenis. Šisjg , y yg
sinchronizavimas gali trukti keletą minučių * 
.  
   
Dau
giafunkciniame ekrane pasirodys pirmiau buvusių sujungtų 
telefonų sąrašas (daugiausia 4). Norėdami iš naujo sujungti 
pasirinkite norimą telefoną. Norėdami gauti daugiau in
formacijos (apie suderinamumą,
papildomą pagalbą ir kt.) prisijunkite prie tinklalapio www.citroen.lt.
   
Paspauskite mygtuką PH
ONE.  Pasirinkite 
funkciją "Connect phone"(sujungti telefoną). Po to pasirinkite 
telefoną ir paspaudimu patvirtinkite. 
Connect 
phone 
Page 223 of 268

9.71
08
1
3 2
2 1Norėdami atsiliepti pasirinkite žymą "Yes", o norėdami atmesti pasirinkite žymą "No" ir ratuko paspaudimu patvirtinkite. 
 
 
ATSILIEPIMAS Į SKAMBUTĮ   
SKAMBINIMAS 
 
 
Apie priimamą skambutį praneša garsinis skambučio signalas ir 
virš kitų pasirodantis pranešimas daugiafunkciniame ekrane.  
Yes
Norėdami bai
gti pokalbį paspauskite 
mygtuką PHONE arba paspauskite 
ratuką ir pasirinkite "End call" ("padėti ragelį") ir ratuko paspaudimu
patvirtinkite.
End callPaspauskite mygtuką PH
ONE.
  Pasirinkite funkciją "Dial number" 
(rinkti numerį), po to surinkite 
telefono numerį virtualiąja klaviatūra. Pasirinkite funkciją "Phone 
Menu" (telefono meniu) ir ratuko 
paspaudimu patvirtinkite.    
20 paskutini
ų i
Page 224 of 268

9.72
09
4 3 2 1
65
NUSTATYMAI 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DATOS IR VALANDŲ REGULIAVIMAS 
Funkcija SETUP leidžia pasiekti tokias pasirinktis: "System language"(sistemos kalba), "Date & Time" (data ir laikas); taip pat "Display" (displėjus): "Brightness" (šviesumas), "Colour" (spalvos), "Map colour"(žemėlapio spalva); taip pat "Vehicle" (automobilio parametrai), "Units" (vienetai), "System" (sistemos parametrai).  
Re
guliuokite parametrusnaudodamiesi krypties rodyklėmis 
vieną po kito, kiekvieną ratuku patvirtindami.     
Pasirinkite funkciją "Date format" 
(datos rodymo forma) ir ratukopaspaudimu patvirtinkite.
Pasirinkite 
funkciją "Set date & time"(nustatyti datą ir laiką) ir ratuko paspaudimu patvirtinkite.
   
Ratuku patvirtinkite norimą laiko rodymo 
formą.
  Paspaudus ilgiau kaip 2 sekundes mygtuką 
SETUP galima pasiekti 
vienetų aprašymą, GPS dengiamą plotą, demonstracinį būdą:  Šie nustatymai yra reikalingi kiekvieną kartą, kai buvo atjungtas
akumuliatorius.  
   
Paspauskite mygtuką 
SETUP.  
   
Ratuku patvirtinkite norimą datos
rodymo formą.
  Pasirinkite funkciją "Time format"
(laiko rodymo forma) ir ratukopaspaudimu patvirtinkite.
Set date & tim
e
Pasirinkite funkciją "Date & Time" (data ir laikas) ir ratuko paspaudimu patvirtinkite. 
Demo mode
GPS coverage
Description of the unit
Date & Time 
Page 225 of 268

9.73
10
1
   
AUTOMOBILIO KOMPIUTERIS 
Keletą kartų paspauskite mygtuką MODE, kol bus parodytasautomobilio kompiuteris.
Degalų atsargos kilometrais: 
 rodomas kilometrų skaičius, kurį dar galima nuvažiuoti su bake likusiu degalų kiekiu, priklausomai nuo
paskutiniu važiavimo etapu nustatytų vidutinių degalų sąnaudų. 
Rodomas kilometrų skaičius 
gali gerokai keistis, jei pasikeisautomobilio važiavimo tempas arba kelio profi lis. 
Kai de
galų atsargos lieka mažesnės negu 30 km, imami rodyti 
brūkšniukai. Po degalų papildymo (ne mažiau kaip 10 litrų),atsargos skaičiuojamos iš naujo ir parodomos, kai jos tampa
didesnės negu 100 km.
Jei važiuojant vietoj skaitmenų nuolat rodomi brūkšniukai, kreipkitės į CITROËN tinklo atstovybę.jjųj
 
 
Kiekvieną kartą paspaudus stiklo valytuvų jungiklio galą galima įjungti įvairių automobilio kompiuterio parametrų rodymą paeiliui,priklausomai nuo ekrano.  
 
 
 
KAI KURIOS SĄVOKOS 
-  Skiltis "automobilis":  
De
galų atsargos, esamo
momento degalų sąnaudos ir 
li
ekantis nuvažiuoti atstumas. 
-  Skilt
yje "1" (1-oji kelio atkarpa) 
rodoma:
Vidutinis greitis, vidutinės
degalų sąnaudos ir nuvažiuotas
atstumas, skaičiuo
jami 
atkarpai "1".
-  Skilt
yje "2" (2-oji kelio atkarpa) 
rodomi tokie patys duomenys, skirti antrajai atkarpai.  
Esamo momento degalų sąnaudos: 
 jos skaičiuojamos ir 
rodomos pradedant nuo 30 km/h greičio. 
Vidutinės degalų sąnaudos:tai vidutinės degalų sąnaudos, 
skaičiuojamos nuo paskutinio kompiuterio grąžinimo į nulinę padėtį.
Nuvažiuotas atstumas
:   tai nuo paskutinio kompiuterio grąžinimo į 
nulinę padėtį nuvažiuotas atstumas.
Liekantis nuvažiuoti atstumas:tai atstumas iki numatomo kelionės tikslo, įvesto paties vairuotojo. Jei veikia orientavimas į 
tikslą, navigacijos sistema jį skaičiuoja nuolat. 
Vidutinis greitis: 
 tai nuo paskutinio kompiuterio grąžinimo į nulinę
padėtį (įjungus kontaktą) skaičiuojamas vidutinis greitis. 
Page 226 of 268

9.74
11
RADIO
  EKRANO PADĖČIŲ MEDIS
Traffi c MenuMeniu "Eismo informacija"
Messa
ges on routeVisi kelionės pranešimai
Only warnings on rout
eKelionės pavojaus pranšeimai 
All warning messagesTik pavojaus pranešimai 
All messagesVisų tipų pranešimai 
   
Within 3 km
  3 km s
pinduliu   Geo. Filte
r Geografi nis fi ltras 
   
Within 5 km
  5 km spinduliu     
Within 10 km  
  10 km s
pinduliu
   
Within 50 km  
  50 km spinduliu
   
Within 100 km 
100 km spinduliu  
 
 
   
Music Menu
Meniu "Muzika"
   
Select music
Šaltinio pasirinkimas
  Sound settings
Garsų reguliavimas
  Balance/Fader  
Balansas/gylis
  Bass/Treble 
Žemi/aukšti 
garsai
 
Linear 
Neutralus    Equalizer 
Muzikinio skambesio tipas
 
Classic 
Klasikinis
 JazzDžiazo
  Rock/Pop Roko/popmuzikos
  T
echnoTechno
Vocal Vokalo 
  Loudness 
Garsų ryškumas  
   
S
peed dependent volume 
Garso stiprumo korekcija  
 
Reset sound settings  
Inicijuoti garso nustatymus
Radio MenuMeniu "Radijas"
Waveband AM/FM diapazonas
  AM 
Diapazonas AM  
 
Linear Neutralus
 FM Diapazonas FM  
Manual tune 
Pasirinkti dažn
į
Sound settings Garso nustatymai
  Balance
/Fader 
Balansas/gylis  
  Bass
/Treble  
Page 227 of 268

9.75
Resume guidance/Abort guidance
Sustabdyti/atnaujinti orientavimą   
Destination input 
Įvesti kelionės tikslą   Geo 
positionGPS koordinatės
 
MapĮvedimas į žemėlapį 
Sto
povers Etapai 
Add stopover  Pridėti etapą   
  Navigate H
OME Orientuoti į namus
  Choose from address book 
Iš adresų kn
ygelės   Rearran
ge route Parinkti optimalų maršrutą 
 
  Choose from last destinations 
Iš paskutinių kelionės tikslų   Re
place stopover  Pakeisti etapą 
 
  Delete sto
pover  
I
Page 228 of 268

9.76
  Avoid ferriesAtmesti keltus 
Recalculate  
Perskaičiuoti maršrutą 
 
 
   
Settings
Nustat
ymai
Navi volume
Navi
gacijos garso stiprumas
POI categories on Map  
POI kategorijos 
Page 229 of 268

9.77
*   
Turimas priklausomai nuo modifi kacijos.
Dark blue 
Tamsiai mėlyna 
 
Map colour Žemėlapio spalvap
Night mode for mapŽemėlapio nakties padėtisgp
 
 
Units Vienetai 
Day mode for map Žemėlapio dienos padėtisyp
VehicleAutomobilio parametrai *  
  Vehicle information
  Automobilio informacija
 
Alert log 
Pavojaus signalų registras 
Status of functions Funkcijų padėtisTe m
perature  Temperatūra  
  Celsius 
Pa
gal Celsijų 
  F
ahrenheit
Pagal Farenheitą 
Metric/Im
perial Atstumas
  Kilometres (Consumption: l/100) 
  km ir l
/100 
  Kilometres (Consumption: km/l) 
  km ir km
/l
  Miles (Consumption: MPG)
  M
ylios (mi) ir MPG 
 
   
System 
Sistemos parametrai 
 
Auto. Day/Night for mapAutomatinė dienos/nakties padėtis  Factory reset 
Atkurti gamyklos nustatymus
Software version  
Programinės įrangos versija
Automatic scrolling  
Slenkantys tekstai
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
  Colour 
Spalvos  
Pop titanium
Titano 
T
offee Irisų 
Blue steelMėlyna Plieno
TechnogreyPilka "techno" 
3
4
4
4
4
 
 
DisplayRodmenys
Brightness Šviesumasg
2
3 
Page 230 of 268

9.78
  DAŽNAI KYLANTYS KLAUSIMAI 
KLAUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
 
Skiriasi skirtingų garsošaltinių (radijo, CD grotuvo ir kt.) garsokokybė. Tam, kad 
garso kokybė būtų optimali, audiosistemos garso reguliavimas (garso stiprumo, žemų ir aukštų garsų, garsinės aplinkos, garso ryškumo) gali būti pritaikytas skirtingiems garso šaltiniams, todėl gali skirtis garsokokybė, kai pakeičiamas garso šaltinis (radijas, CD grotuvas ir kt.).   Patikrinkite, ar 
garso reguliavimo nustatymai(garso stiprumo, žemų ir aukštų garsų, garsinės
aplinkos, garso ryškumo) pritaikyti prie klausomo garso šaltinio. Patartina AUDIO funkcijas (žemus
ir aukštus garsus, balansą priekyje/gale, balansą 
kairėje/dešinėje) nustatyti į vidurinę padėtį ir pasirinkti "Linear" (neutralią) garsinę aplinką, o
garsų ryškumo korekciją įjungti, kai grojamas CD, 
ir iš
jungti, kai klausomasi radijo. 
  Kompaktinis diskas
nuolat išstumiamas arbagrotuvas jo neskaito. Kompaktinis diskas 
yra įdėtas ne ta puse, neįskaitomas, neturi garso
įrašų duomenų arba jo garso įrašo formato automagnetola neįskaito. 
Kompaktinis diskas 
yra apsaugotas antipiratine apsauga, kurios 
neatpažįsta automagnetola.   
-  Patikrinkite, ar į grotuvą diskas įdėtas tinkama
puse.
   
-   Patikrinkite disko būklę: diskas negalės būti
įskaitomas, jei jis yra per daug pa