ECU CITROEN JUMPER SPACETOURER 2018 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2018Pages: 400, PDF Size: 17.27 MB
Page 170 of 400

168
Bērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (0. grupa)
Līdz apt. 6
mēnešiem Līdz 10 kg
(0. grupa)
Līdz 13 kg
(0+ grupa)
Līdz apt. 1 gadam No 9 līdz 18 kg (1. grupa)
No apt. 1-3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītis (1)pavērsts uz aizmuguri
pavērsts uz aizmuguripavērsts uz priekšpusi
ISOFIX izmēra kategorija FG C DE C DA B B1
1.
rinda (a) Atsevišķa
sēdvieta vai divvietīgs vienlaidu sēdeklis ar pasažiera
drošības spilvenu
deaktivizētu,
pozīcijā „ OFF” Nav ISOFIX
ar pasažiera drošības spilvenu
aktivizētu,
pozīcijā „ ON” Nav ISOFIX
2. rinda Sēdvieta aiz vadītāja
XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
Centrālā sēdvieta XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
Sēdvieta aiz pasažiera XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojums
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ISOFIX izmēra kategorija, kas apzīmēta ar burtiem no A līdz G , ir norādīta uz bērna
sēdeklīša līdzās ISOFIX logotipam.
Business
Drošība
Page 171 of 400

169
Bērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (0. grupa) Līdz apt.
6
mēnešiem Līdz 10 kg
(0. grupa)
Līdz 13 kg
(0+ grupa)
Līdz apt. 1 gadam No 9 līdz 18 kg (1. grupa)
No apt. 1-3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītis (1)pavērsts uz aizmuguri
pavērsts uz aizmuguripavērsts uz priekšpusi
ISOFIX izmēra kategorija FG C DE C DA B B1
3. rinda Fiksēts
aizmugurējais sēdeklis un vienlaidu sēdeklis Sānu sēdvieta
kreisajā pusē X
XXIUF, IL
Centrālā sēdvieta X
XXIUF, IL
Sānu sēdvieta labajā pusē X
XXIUF, IL
Fiksēts
viendaļīgs vienlaidu sēdeklis Sānu sēdvieta
kreisajā pusē X
XXX
Centrālā sēdvieta X
XXX
Sānu sēdvieta labajā pusē X
XXX
5
Drošība
Page 172 of 400

170
FeelBērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (0. grupa)
Līdz apt. 6
mēnešiem Līdz 10 kg
(0. grupa)
Līdz 13 kg
(0+ grupa)
Līdz apt. 1 gadam No 9 līdz 18 kg (1. grupa)
No apt. 1-3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītis (1)pavērsts uz aizmuguri
pavērsts uz aizmuguripavērsts uz priekšpusi
ISOFIX izmēra kategorija FG C DE C DA B B1
1.
rinda (a) Fiksēts vai
elektriski
noregulējums individuāls pasažiera sēdeklis ar deaktivizētu
pasažiera drošības
spilvenu,
kas atrodas
pozīcijā „ OFF” Nav ISOFIX
ar aktivizētu pasažiera drošības
spilvenu,
kas atrodas
pozīcijā „ ON” Nav ISOFIX
2. rinda Sēdvieta aiz vadītāja
ILILILIUF, IL
Centrālā sēdvieta ILILILIUF, IL
Sēdvieta aiz pasažiera ILILILIUF, IL
3. rinda Sānu sēdvieta kreisajā pusē
IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Centrālā sēdvieta IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Sānu sēdvieta labajā pusē IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Drošība
Page 173 of 400

171
Shine, Business Lounge
Bērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (0. grupa) Līdz apt.
6
mēnešiemLīdz 10 kg
(0. grupa)
Līdz 13 kg
(0+ grupa)
Līdz apt. 1 gadam No 9 līdz 18 kg (1. grupa)
No apt. 1-3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītis (1)pavērsts uz aizmuguri
pavērsts uz aizmuguripavērsts uz priekšpusi
ISOFIX izmēra kategorija FG C DE C DA B B1
1.
rinda (a) Pasažiera
sēdeklis
ar deaktivizētu pasažiera
drošības spilvenu, kas atrodas
pozīcijā „ OFF”
Nav ISOFIX
ar aktivizētu
pasažiera
drošības spilvenu, kas atrodas
pozīcijā „ ON”
Nav ISOFIX
2. rinda Sēdvieta aiz vadītāja
XIL (5) IL IL (5)IL IUF, IL
Sēdvieta aiz pasažiera XIL (5) IL IL (5)IL IUF, IL
Centrālā sēdvieta (b) XIL (5) IL IL (5)IL IUF, IL
Sēdvieta aiz vadītāja IL (1- 5) ILILIUF, IL
Centrālā sēdvieta IL (1- 5) ILILIUF, IL
Sēdvieta aiz pasažiera IL (1- 5) ILILIUF, IL
5
Drošība
Page 174 of 400

172
Bērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (0. grupa)
Līdz apt. 6
mēnešiem Līdz 10 kg
(0. grupa)
Līdz 13 kg
(0+ grupa)
Līdz apt. 1 gadam No 9 līdz 18 kg (1. grupa)
No apt. 1-3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītis (1) pavērsts uz aizmuguri
pavērsts uz aizmuguripavērsts uz priekšpusi
ISOFIX izmēra kategorija FG C DE C DA B B1
3. rinda Sānu sēdvieta kreisajā
pusē X
IL (4) IL IL (4) IUF, IL
Sānu sēdvieta labajā pusē X
IL (4) IL IL (4) IUF, IL
Centrālā sēdvieta (b) XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Sānu sēdvieta kreisajā pusē IL
(1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Centrālā sēdvieta IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Sānu sēdvieta labajā pusē IL
(1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Drošība
Page 176 of 400

174
Ieteikumi
Klasiskie bērnu sēdeklīši
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
mazina bērna aizsardzību sadursmes
gadījumā.
Pārbaudiet, lai zem bērna sēdeklīša nebūtu
ne drošības jostas, ne drošības jostas
sprādzes, citādi tas var būt nestabils.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret
bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti, izmantojot
drošības jostu, pārliecinieties, ka tā ir
stingri nostiepta pāri bērna sēdeklītim un
ka tā stingri notur bērna sēdeklīti pie jūsu
automašīnas sēdekļa. Ja jūsu pasažiera
sēdeklis ir regulējams, ja nepieciešams,
pabīdiet to uz priekšu.
Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un:
-
b
ērna sēdeklīti „ar muguru pret ceļu”;
-
b
ērna sēdeklītī „ar seju pret ceļu”
iesēdinātā bērna kājām.
Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli
uz priekšu un, ja nepieciešams, paceliet arī
atzveltni. Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti „ar seju
pret ceļu”, gādājiet, lai tā muguras daļa būtu
pēc iespējas tuvāk vai pat ciešā saskarē ar
automašīnas sēdekļa atzveltni.
Pirms bērna sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera sēdvietā jums
jānoņem galvas balsts.
Pārliecinieties, ka galvas balsts ir
novietots vai nostiprināts droši, lai straujas
bremzēšanas gadījumā tas nekristu.
Kad bērnu sēdeklītis ir noņemts, uzlieciet
galvas balstu atpakaļ.
Bērni priekšējā sēdeklī
Likumdošanas akti attiecībā uz bērnu
pār vadāšanu priekšējā pasažiera vietā
katrā valstī ir atšķirīgi. Iepazīstieties ar tajā
valstī spēkā esošo likumdošanu, kurā jūs
pārvietojaties.
Atslēdziet priekšējā pasažiera drošības
spilvenu, ja pasažiera sēdeklī tiek uzstādīts
bērnu sēdeklītis pozīcijā ar muguru pret
ceļu. Pretējā gadījumā, drošības spilvenam
atveroties, bērns var tikt nogalināts vai gūt
smagus ievainojumus.
Pamatnes uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa ir
novietota pāri bērna gurnu daļai.
CITROËN Iesakām izmantot pamatni ar
atzveltni, kas plecu līmenī aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet:
-
v
ienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības;
-
b
ērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē;
-
a
tslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas dur vju atvēršanas,
izmantojiet funkciju „Bērnu drošība”.
Neatveriet aizmugurējos dur vju logu
pacēlājus vairāk par vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules stariem,
aprīkojiet aizmugures logus ar saulsargiem.
Drošība
Page 229 of 400

227
Ar audio sistēmu/audio sistēmas
Lai deaktivizētu sistēmu:
Ar skārienekrānu
Izvēlnē „Vehicle/Driving”
aktivizējiet/deaktivizējiet „ Blind
spot monitoring ”.
Izslēdzot aizdedzi, sistēmas stāvoklis tiek
saglabāts atmiņā. Sistēma tiek automātiski deaktivizēta,
ja notiek vilkšana, izmantojot CITROËN
apstiprinātu sakabes ierīci.
Darbības kļūme
Lai aktivizētu sistēmu:
F
N
ospiediet šo pogu, iedegas
signāllampiņa, sistēma
aktivizēta.
F
N
ospiediet šo pogu, nodziest
signāllampiņa, sistēma tiek
deaktivizēta. Atkarībā no automašīnas aprīkojuma:
vai
Šīs pogas signāllampiņa mirgo un
parādās paziņojums, ko papildina
skaņas signāls.
Sazinieties ar CITROËN pārstāvniecību vai
kvalificēta remontdarbnīca. Sistēmas darbību var īslaicīgi traucēt
dažādi laika apstākļi (lietus, krusa utt.).
Atsevišķos gadījumos, braucot pa slapju
ceļu vai izbraucot no sausas zonas
slapjā zonā, var tikt doti viltus brīdinājumi
(piemēram, miglas vai ūdens pilienu
nosēdumi uz „aklās” zonas sensoriem var
tikt interpretēti kā automašīnas).
Sliktos laika apstākļos vai ziemā
pārbaudiet, vai sensori nav pārklāti ar
sniegu, dubļiem vai netīrumiem.
Nepārklājiet brīdinājuma zonu uz dur vju
spoguļiem vai uztveršanas zonas uz
priekšējiem un aizmugurējiem buferiem ar
uzlīmēm vai citiem priekšmetiem, jo tie var
traucēt pareizu sistēmas darbību.
Mazgāšana ar augstspiediena strūklu
Automašīnas mazgāšanas laikā nevērsiet
strūklu tuvāk par 30 cm no kamerām, jo
pastāv risks sabojāt tās lēcu.
Darbības traucējumu gadījumā mirgo šīs
signāllampiņas.
Aktivizēšana/deaktivizēšana
6
Vadīšana
Page 317 of 400

22
Savienojuma kopīgošana
Sistēma piedāvā izveidot savienojumu ar
tālruni, izmantojot 3 profilus:
-
„T
elephone ” (brīvroku sistēmas komplekts,
tikai tālrunis);
-
„ S
treaming” (straumēšana: tālrunī
pieejamo audio failu atskaņošana bezvadu
rež īmā);
-
„ M
obile internet data ”.
Lai varētu pievienot navigāciju, jābūt
aktivizētam profilam „ Mobile internet
data ” ( ja automašīnām nav ārkārtas un
palīdzības izsaukumu pakalpojumu), pirms
tam aktivizējot šī savienojuma kopīgošanu
viedtālrunī.
Atlasiet vienu vai vairākus profilus.
Nospiediet „ OK”, lai apstiprinātu.
Savienojums Wi-Fi
Wi-Fi viedtālruņa nodrošinātais tīkla savienojums.
Vai arī Nospiediet
Connect-App , lai
apskatītu primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu
sekundāro lapu.
Atlasiet „Wi- Fi network
connection ”.
Atlasiet cilni „ Secured”, „Not
secured ” vai „Stored ”.
Atlasiet tīklu.
Izmantojot virtuālo tastatūru,
ievadiet Wi-Fi tīkla „ Key” un
„ Password ”.
Nospiediet „ OK”, lai sāktu
savienojumu. Wi-Fi savienojums un Wi-Fi savienojuma
kopīgošana ir ekskluzīva.
Savienojuma kopīgošana
Wi- Fi
Sistēmas veikta vietējā Wi-Fi tīkla izveidošana.
Vai arī
Nospiediet
Connect-App , lai
apskatītu primāro lapu.
Nospiediet pogu „ OPTIONS”, lai atvērtu
sekundāro lapu.
Atlasiet „Share Wi-Fi connection ”.
Izvēlieties cilni „ Activation”, lai aktivizētu vai
deaktivizētu Wi-Fi savienojuma koplietošanu.
Un/vai
Atlasiet cilni „ Settings”, lai mainītu sistēmas
tīkla nosaukumu un paroli.
CIT