CITROEN JUMPER SPACETOURER 2020 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2020Pages: 324, PDF Size: 10.97 MB
Page 131 of 324

129
UFSeteposisjon egnet for montering
av et barnesete som sikres med et
sikkerhetsbelte og er universelt godkjent
"med ansiktet i kjøreretningen".
X Seteplass som ikke er egnet for
installering av et barnesete i angitt
vektklasse.
"ISOFIX"-festerBilen er godkjent i henhold til de siste ISOFIX-
reglene.
Hvis bilen har dette utstyret, er de ISOFIX-
regulerte festene identifisert av etiketter.
Disse festene består av tre ringer for hvert sete:
-
T
o fremre ringer A , som befinner seg
mellom seteryggen og seteputen, og som er
mer ket " I SO FI X ".
-
H
vis en bakre ring B er montert på bilen bak
bilsetet for feste av den øvre stroppen, vises
dette med merket Top Tether (høy stropp).
Top Tether gjør det mulig å feste den øvre
stroppen på barneseter som er utstyrt med en
slik. Dette systemet forhindrer at barnesetet
vipper forover ved en kollisjon for fra.
ISOFIX-systemet gir rask, sikker og pålitelig
montering av barnesetet i bilen. Informasjon om mulighetene for montering
av barneseter med ISOFIX i bilen din
finnes i plasseringsoversikten.
ISOFIX-barnesetene er utstyrt med to
låsesystemer som festes i de to fremre
ringene
A
.
Visse barneseter har også en øvre stropp som
festes på den bakre ringen B .
Slik fester du barnesetet til toppfestet:
-
T
a av og rydd bort hodestøtten før det
installeres et barnesete på denne plassen
(sett den tilbake når barnesetet er tatt vekk).
-
F
ør stroppen på barnesetet bak den øvre
delen av bilseteryggen, og sentrer den
mellom hullene for hodestøtten.
-
F
est kroken på den øvre stroppen til bakre
ring B ,
- St ram den øvre stroppen.
Feilaktig montering av barnesetet i en
bil kan i verste fall gå ut over barnets
sikkerhet.
Overhold nøye anvisningene i
monteringsveiledningen som følger med
barnesetet.
5
Sikkerhet
Page 132 of 324

130
ISOFIX-barneseter
Se også merknadene fra barnesetets
produsent for å finne ut hvordan du
installerer og demonterer setet.
Plassering av ISOFIX-
barneseter
Denne tabellen deg oversikt over mulighetene
for montering av ISOFIX-barneseter på seter
utstyrt med ISOFIX-festepunkter i bilen din i
samsvar med det europeiske regelverket.
På universelle eller semiuniverselle ISOFIX-
barneseter vises ISOFIX-størrelsesklassen
for barnesetet, som angis med en bokstav
mellom
A og G, ved siden av ISOFIX-etiketten
på siden av barnesetet.
RÖMER Baby- Safe Plus og dens ISOFIX-
sokkel
(størrelsesklasse : E )
Gruppe 0+: fra fødsel til 13 kg
Installeres "med ryggen i kjøreretning" ved hjelp av en ISOFIX-sokkel som festes til ringene A.
Sokkelen har et støtteben som kan reguleres i høyden, og som hviler mot gulvet i bilen.Dette setet kan også festes ved hjelp av
et sikkerhetsbelte. I dette tilfellet benyttes
bare skallet, som må festes til bilsetet med trepunktsbeltet. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(størrelsesklasse: B1 )
Gruppe 1: 9 til 18 kg
Monteres bare med «ansiktet i kjøreretning». Festes til ringene A , og til ringen B, kalt TOP
TETHER, ved hjelp av den øvre stroppen.
Seteskallet har tre stillinger: Sitte, hvile og ligge.
Dette barnesetet kan også brukes på seter som ikke er utstyrt med ISOFIX-fester. I så fall må det festes til bilsetet med det
trepunkter setebeltet. Reguler forsetet i bilen slik at barnets føtter ikke kommer i kontakt med seteryggen.
Sikkerhet
Page 133 of 324

131
Barnets vekt / omtrentlig alder
Under 10 kg (gruppe 0)Opp til ca.
6
måneder Under 10 kg
(gruppe 0)
Under 13 kg (gr uppe 0+)
Opptil ca. 1 år 9 - 18 kg (gruppe 1)
Fra 1 år til ca. 3 år
Type ISOFIX-barnesete Babysetemed ryggen i
kjøreretningen med ryggen i
kjøreretningen med ansiktet i
kjøreretningen
ISOFIX-størrelseskategori F G C D E C D A B B1
Rad 1
Eget passasjersete eller
benkesete for to personer med kollisjonspute på
passasjerplassen deaktivert "OFF ” eller aktivert " ON" Ikke ISOFIX
Rad 2 med 2-seters benk i rad 1 (fast benkesete)* Ytterseter XIUF
Midtsete Ikke ISOFIX
Rad 2 med individuelle seter i rad 1 (fast benkesete)* YtterseterIL IL (6)IL IL (6)IL IUF
Midtsete Ikke ISOFIX
*
D
et sammenfoldbare baksetet er under godkjenning
5
Sikkerhet
Page 134 of 324

132
KombiBarnets vekt / omtrentlig alder
Under 10 kg (gruppe 0)Opp til ca.
6 måneder Under 10 kg
(gruppe 0)
Under 13 kg (gr uppe 0+)
Opptil ca. 1 år 9 - 18 kg (gruppe 1)
Fra 1 år til ca. 3 år
Type ISOFIX-barnesete Barneseng (1)med ryggen i
kjøreretningen med ryggen i
kjøreretningen med ansiktet i
kjøreretningen
ISOFIX-størrelseskategori F G C D E C D A B B1
Rad 1 (a)
Eget passasjersete eller
benkesete for to personer med kollisjonspute på
passasjerplassen deaktivert "OFF ” eller aktivert " ON"" Ikke ISOFIX
Rad 2 Ytre og midtre seter (b) XIL (3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
Rad 3 Sete og fast baksete bak, ytre og midtre plass (b) X
IUF, IL
Fast benkesete i ett stykke, ytre og midtre plass (b) X
Sikkerhet
Page 135 of 324

133
ArbeidBarnets vekt / omtrentlig alder
Under 10 kg (gruppe 0)Opp til ca.
6 måneder Under 10 kg
(gruppe 0)
Under 13 kg (gr uppe 0+)
Opptil ca. 1 år 9 - 18 kg (gruppe 1)
Fra 1 år til ca. 3 år
Type ISOFIX-barnesete Barneseng (1)med ryggen i
kjøreretningen med ryggen i
kjøreretningen med ansiktet i
kjøreretningen
ISOFIX-størrelseskategori F G C D E C D A B B1
Rad 1 (a)
Eget passasjersete eller
benkesete for to personer med kollisjonspute på
passasjerplassen deaktivert "OFF ” eller aktivert " ON" Ikke ISOFIX
Rad 2 Bakseter XIL
(1- 3) IL
(2) IL IL (2) IUF, IL
Rad 3 Sete og fast baksete bak, bakre plasser X
IUF, IL
Fast benkesete i ett stykke, bakre plasser X
5
Sikkerhet
Page 136 of 324

134
FeelBarnets vekt / omtrentlig alder
Under 10 kg (gruppe 0)Opp til ca.
6 måneder Under 10 kg
(gruppe 0)
Under 13 kg (gr uppe 0+)
Opptil ca. 1 år 9 - 18 kg (gruppe 1)
Fra 1 år til ca. 3 år
Type ISOFIX-barnesete Barneseng (1)med ryggen i
kjøreretningen med ryggen i
kjøreretningen med ansiktet i
kjøreretningen
ISOFIX-størrelseskategori F G C D E C D A B B1
Rad 1 (a) Passasjersete med
passasjerens kollisjonspute
deaktivert " OFF" eller aktivert
" ON " Ikke ISOFIX
Rad 2 Bakseter ILIUF, IL
Rad 3 Bakseter IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Sikkerhet
Page 137 of 324

135
Shine, Business Lounge
Barnets vekt / omtrentlig alder
Under 10 kg (gruppe 0)
Opp til ca. 6 måneder Under 10 kg
(gruppe 0)
Under 13 kg (gr uppe 0+)
Opptil ca. 1 år 9 - 18 kg (gruppe 1)
Fra 1 år til ca. 3 år
Type ISOFIX-barnesete Barneseng (1)med r yggen i
kjøreretningen med r yggen i
kjøreretningen med ansiktet i
kjøreretningen
ISOFIX-størrelseskategori F G C D E C D A B B1
Rad 1 (a)
Passasjersete med passasjerens kollisjonspute deaktivert " OFF"
eller aktivert " ON" Ikke ISOFIX
Rad 2 Plass bak føreren eller passasjeren X
IL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Midtre plass (b) XIL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Bakseter IL (1- 5) ILILIUF, IL
Rad 3 Ytterseter XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Midtre plass (b) XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Bakseter IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
5
Sikkerhet
Page 138 of 324

136
(a)Se gjeldende lovgivning i landet før du
monterer et barnesete på dette setet.
(b) Setet kan installeres på den midtre
plassen. Sideplassene kan da ikke brukes.
IUF Sete som egner seg for montering av
et Isofix U niversalsete, med " ansiktet i
kjøreretningen", sikret med øvre stropp.
IL Egnet sete for installering av et I sofix
semiuniversa lt barnesete som kan være:
-
B
akover vendt utstyrt med et øvre
belte eller en støttestang,
-
F
orover vendt utstyrt med en
støttestang,
-
e
n barneseng utstyrt med en øvre
stropp eller en støttestang.
For å feste den øvre stroppen med
ISOFIX-fester , se tilsvarende avsnitt.
X Sete uegnet for installering av et ISOFIX-
babysete eller barnesete i den oppgitte
vektgruppen. (4)
Setet på 2. rad må justeres slik at det ikke
er noen kontakt mellom barnet på 3. rad
og setet rett foran.
(5) Forsetet må justeres slik at det ikke er
noen kontakt mellom barnet på 2. rad og
setet rett foran.
(6) Forsetet må justeres slik at det ikke er
noen kontakt mellom barnet på 2. rad og
setet rett foran (når forsetet er justert til to
hakk foran midten av skinnen).
(1) Installering av et babysete i dette setet kan
gjøre at ett eller flere seter på samme rad
blir utilgjengelige.
(2) Installering er kun mulig på setet bak
føreren.
(3) Installering er kun mulig på det individuelle
passasjersetet bak føreren.
Manuell barnesikring
Mekanisk system som gjør det umulig å
åpne skyvedøren på siden ved hjelp av den
innvendige betjeningen.
Låse/låse opp
F Drei kontrollen på kanten av sidedøren
oppover for å låse den eller nedover for å
låse den opp .
Elektrisk barnesikring
System som, avhengig av
versjon, brukes til å nøytralisere
de innvendige håndtakene på
bakdørene (skyvedør(er) på
siden(e), klappdører og bakluke).
Aktivering/deaktivering
Med tenningen på:
F
T
rykk på denne knappen. Varsellampen
lyser helt til barnesikringen slås av. En
melding bekrefter aktiveringen.
Dørene kan fortsatt åpnes fra utsiden.
Sikkerhet
Page 139 of 324

137
F Trykk på denne knappen igjen. Varsellampen lyser ikke mens
barnesikringen deaktiveres. En melding
bekrefter deaktiveringen.
Ved kraftig kollisjon vil den elektriske
barnesikringen automatisk deaktiveres.
Hvis lampen oppfører seg annerledes,
er det en feil på den elektriske
barnesikringen.
Få den kontrollert av en CITROËN-
forhandler eller et kvalifisert verksted.
Dette systemet fungerer uavhengig av
sentrallåsen, og erstatter på ingen måte
dette systemet.
Kjør aldri med åpen sidedør.
Kontroller barnesikringens tilstand hver
gang du slår på tenningen.
Ta alltid ut tenningsnøkkelen når du
forlater bilen, selv for en kort stund.Barnesikring for vinduer
bak
Dette mekaniske systemet hindrer
åpning av sidevinduet på venstre
og/eller høyre side bak.
F
S
ystemet låses/låses opp ved hjelp av
nøkkelen med fjernbetjeningen eller ved
hjelp av reser venøkkelen til systemet
Nøkkelfri adgang og start.
5
Sikkerhet
Page 140 of 324

138
Råd om kjøring
F I alle tilfeller må du overholde trafikkreglene og vær år våken uavhengig av trafikkbilde.
F
O
vervåk omgivelsene og hold hendende på
rattet for å kunne reagere på alt som kan
skje.
F
K
jør mykt, oppretthold bremseberedskap og
trygg avstand, spesielt i dårlig vær.
F
St
opp bilen for å utføre operasjoner som
krever tett oppmerksomhet (for eksempel
justeringer).
F
U
nder lange turer bør du ta en pause
annenhver time.
For å garantere din sikkerhet og bilens varighet,
husk at visse forholdsregler må tas ved kjøring
av bilen. Disse beskrives nedenfor:
Manøvreringer skal gjøres
forsiktig, i sakte hastighet
Denne bilens dimensjoner er annerledes enn
på andre nyttekjøretøy. Dette gjelder både
bredde, høyde og lengde. Dette gjør at visse
hindringer kan være vanskelige å se.
Manøvreringen skal gjøres sakte og forsiktig.
Før du svinger, sjekk at det ikke forekommer
hindringer på siden, i midtre høyde i forhold til
bilen.
Før du rygger, sjekk at det ikke forekommer
hindringer i høyden bak.
Vær oppmerksom på de utvendige mål ved
montering av stige.
Effektiv og forsiktig kjøring
Kjøre sakte og forsiktig i svinger.
Foregrip bremsing, da bremseavstanden er
større på denne bilen. Dette gjelder spesielt på
våte veier eller på is.
Vær oppmerksom på vind som kan ha
innflytelse på bilens sider.
Vær forsiktig
Dekkene skal minst ha det dekktrykk som står
oppført på etiketten, eller de kan ha 0,2 til 0,3
bar mer for lange reiser.
Viktig!
Aldri la motoren kjøre i et innestengt
område uten tilstrekkelig ventilasjon.
Interne forbrenningsmotorer avgir giftig
eksos, for eksempel karbonmonoksid. Det
er fare for forgiftning og død!
Ved temperaturer under -23 °C må du la
motoren gå på tomgang i fire minutter før
utkjøring for å garantere riktig funksjon og
lang brukstid for bilens mekaniske deler
og girkassen. Kjør aldri med parkeringsbremsen
aktivert
. Fare for overoppheting og skade
på bremsesystemet
Bilen må ikke parkeres eller stå med
motoren i gang på underlag som kan
ta fyr (tør t gress, dødt løv, papir osv.).
Eksossystemet er veldig varmt, selv en
god stund etter at motoren har stoppet.
Risiko for brann!
La aldri bilen stå uten tilsyn når
motoren er i gang . Hvis du må forlate
bilen din med motoren i gang, trekk til
parkeringsbremsen og sett girkassen i
fri eller på posisjon N eller P , i henhold til
typen girkasse.
La aldri barn sitte i bilen uten tilsyn. .
Kjøring på oversvømt
veidekke
Det anbefales på det sterkeste å ikke kjøre på
oversvømt veidekke, fordi dette kan gi store
skader på motoren, girkassen, og de elektriske
systemene i bilen.
Kjøring