CITROEN JUMPER SPACETOURER 2020 Priručnik (in Serbian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2020Pages: 324, PDF Size: 11.01 MB
Page 131 of 324

129
UFMesto prilagođeno postavljanju
univerzalnog dečijeg sedišta koje se
vezuje pomoću sigurnosnih pojaseva,
koje je odobreno kao univerzalno "licem u
pravcu kretanja".
X Položaj sedišta nije podesan za
postavljanje dečjeg sedišta za naznačenu
grupu težine.
"ISOFIX" pričvršćivačiVozilo je odobreno u skladu sa najnovijim
propisima o dečijim sedištima ISOFIX.
ISOFIX kopče su označene etiketama ukoliko
je vaše vozilo opremljeno njima.
Kopče se sastoje od tri prstena za svako
sedište:
-
D
va prstena napred A , koja se nalaze
između naslona i sedalnog dela sedišta,
obeležena su oznakom "ISOFIX",
-
U
koliko je vaše vozilo njime opremljeno,
prsten pozadi B , koji se naziva Top Tether
i koji se nalazi iza sedišta vozila služi za
pričvršćivanje gornjeg pojasa i nosi oznaku
"Top Tether".
Top Tether omogućava da se fiksira gornji kaiš
kojim su dečja sedišta opremljena. Ovaj sistem
sprečava da se dečje sedište prevrne napred u
slučaju čeonog sudara.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćivača obezbeđuje
brzo, pouzdano i bezbedno postavljanje dečijeg
sedišta u vozilo. Da biste se upoznali sa mogućnostima
za postavljanje dečjih sedišta ISOFIX u
vozilu, pogledajte sažetu tabelu.
Dečija sedišta ISOFIX opremljena su sa dve
bravice koje se lako pričvršćuju za prednje
prstenove
A.
Neka dečija sedišta takođe imaju i gornji kaiš
koji se pričvršćuje na prsten pozadi B .
Da biste pričvrstili dečje sedište za Top Tether
prsten:
-
s
kinite i uklonite prednji naslon za glavu
pre nego što na ovo mesto postavite dečje
sedište (vratite ga na mesto kada sa njega
uklonite dečje sedište),
-
p
rebacite kaiš dečjeg sedišta iza i preko
naslona sedišta, gledajući da prođe preko
sredine između otvora u koji se ubacuju
šipke naslona za glavu,
-
p
ričvrstite kopču gornjeg pojasa za prsten
pozadi B ,
-
z
ategnite gornji remen.
Loše postavljeno dečije sedište u vozilu
ugrožava zaštitu deteta u slučaju udesa.
Striktno poštujte savete za montiranje
navedene u uputstvu za postavljanje koje
se dobija uz dečije sedište.
5
Bezbednost
Page 132 of 324

130
Preporučena ISOFIX
dečija sedišta
Takođe, pogledajte i uputstva za
postavljanje koje dostavlja proizvođač
dečjeg sedišta kako biste videli kako da
postavite i sklonite sedište.
Postavljanje dečjih
ISOFIX sedišta
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli
naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih
sedišta ISOFIX na sedišta u vozilima koja su
opremljena ISOFIX pričvršćivačima.
Za univerzalna i poluuniverzalna dečja
sedišta ISOFIX, odgovarajuća ISOFIX veličina
određena je jednim od slova između A i G i
obeležena je pored logotipa ISOFIX na dečjem
sedištu.
„RÖMER Baby- Safe Plus i njegova ISOFIX
osnova”
(kategorija veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u pravcu kretanja
pomoću ISOFIX osnove koja se kači na prstenove A.
Osnova sadrži oslonac koji je podesiv po visini, koji se oslanja na pod vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa. U tom slučaju,
koristi se samo trup i obavezno se pričvršćuje za sedište vozila trima kopčama sigurnosnog pojasa. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(kategorija veličine: B1 )
Grupa 1: 9 do 18 kg
Postavlja se samo „licem u pravcu kretanja“.
Kači se za prsten A , kao i za gornji prsten B ,
koji se naziva TOP TETHER, pomoću gornjeg remena.
Tri nagiba sedišta: sedeći, nagnuti i ležeći. Ovo sedište se isto tako može koristiti na mestima koja nisu opremljena ISOFIX
kopčama. U tom slučaju, obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasem. Podesite prednje sedište vozila tako da noge deteta ne dodiruju naslon.
Bezbednost
Page 133 of 324

131
Težina deteta/odgovarajući uzrast
Ispod 10 kg (grupa 0)Do oko
6 meseci starosti Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do oko 1 godine 9 –18 kg (grupa 1)
Od 1. do približno 3. godine
Tip dečjeg ISOFIX sedišta Nosiljkaleđima u pravcu kretanja leđima u pravcu
kretanja licem u pravcu kretanja
ISOFIX kategorije veličina FG C D EC D A BB1
1. red
Pojedinačno suvozačevo
sedište ili klupa sa 2 mesta
sa suvozačevim vazdušnim
jastukom deaktiviranim " OFF"
(Isključeno) ili aktiviranim " ON"
(Uključeno) Nema ISOFIX
2. red sa klupom sa 2 sedišta u 1. redu (fiksna klupa)* Bočna mesta XIUF
Centralno sedište Nema ISOFIX
2. red sa zasebnim sedištima u 1. redu (fiksna klupa)* Bočna mestaIL IL (6)IL IL (6)IL IUF
Centralno sedište Nema ISOFIX
*
K
lupa sa preklopivim naslonom je u procesu da bude odobrena
5
Bezbednost
Page 134 of 324

132
KombiTežina deteta/odgovarajući uzrast
Ispod 10 kg (grupa 0)Do oko
6 meseci starosti Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do oko 1 godine 9 –18 kg (grupa 1)
Od 1. do približno 3. godine
Tip dečjeg ISOFIX sedišta Nosiljka za
bebu (1) leđima u pravcu kretanja leđima u pravcu
kretanja licem u pravcu kretanja
ISOFIX kategorije veličina FG C D EC D A BB1
Red 1 (a)
Pojedinačno suvozačevo
sedište ili klupa sa 2 mesta
sa suvozačevim vazdušnim
jastukom deaktiviranim " OFF"
(Isključeno) ili aktiviranim " ON"
(Uključeno) Nema ISOFIX
2. red Bočna i centralna sedišta (b) XIL (3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
3. red Sedište i fiksna zadnja klupa, bočna i centralna sedišta (b) X
IUF, IL
Jednodelna fiksna zadnja klupa, bočna i centralna sedišta (b) X
Bezbednost
Page 135 of 324

133
Poslovna verzijaTežina deteta/odgovarajući uzrast
Ispod 10 kg (grupa 0)Do oko
6 meseci starosti Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do oko 1 godine 9 –18 kg (grupa 1)
Od 1. do približno 3. godine
Tip dečjeg ISOFIX sedišta Nosiljka za
bebu (1) leđima u pravcu kretanja leđima u pravcu
kretanja licem u pravcu kretanja
ISOFIX kategorije veličina FG C D EC D A BB1
Red 1 (a)
Pojedinačno suvozačevo
sedište ili klupa sa 2 mesta
sa suvozačevim vazdušnim
jastukom deaktiviranim " OFF"
(Isključeno) ili aktiviranim " ON"
(Uključeno) Nema ISOFIX
2. red Zadnja sedišta XIL
(1- 3) IL
(2) IL IL (2) IUF, IL
3. red Sedište i fiksna zadnja klupa, zadnja sedišta X
IUF, IL
Jednodelna fiksna klupa, zadnja sedišta X
5
Bezbednost
Page 136 of 324

134
FeelTežina deteta/odgovarajući uzrast
Ispod 10 kg (grupa 0)Do oko
6 meseci starosti Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do oko 1 godine 9 –18 kg (grupa 1)
Od 1. do približno 3. godine
Tip dečjeg ISOFIX sedišta Nosiljka za
bebu (1) leđima u pravcu kretanja leđima u pravcu
kretanja licem u pravcu kretanja
ISOFIX kategorije veličina FG C D EC D A BB1
Red 1 (a) Suvozačevo sedište sa
suvozačevim vazdušnim
jastukom deaktiviranim " OFF"
(Isključeno) ili aktiviranim " ON"
(Uključeno) Nema ISOFIX
2. red Zadnja sedišta ILIUF, IL
3. red Zadnja sedišta IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Bezbednost
Page 137 of 324

135
Shine, Business Lounge
Težina deteta/odgovarajući uzrast
Ispod 10 kg (grupa 0)Do oko 6
meseci starosti Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do oko 1 godine 9 –18 kg (grupa 1)
Od 1. do približno 3. godine
Tip dečjeg ISOFIX sedišta
Nosiljka za bebu (1)leđima u pravcu kretanja leđima u pravcu
kretanja licem u pravcu kretanja
ISOFIX kategorije veličina
FG C D EC D A BB1
Red 1 (a) Suvozačevo sedište sa
suvozačevim vazdušnim jastukom
deaktiviranim " OFF" (Isključeno) ili
aktiviranim " ON" (Uključeno) Nema ISOFIX
2. red Mesto iza vozača ili suvozača XIL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Centralno sedište (b) XIL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Zadnja sedišta IL (1- 5) ILILIUF, IL
3. red Bočna mesta XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Centralno sedište (b) XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Zadnja sedišta IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
5
Bezbednost
Page 138 of 324

136
(a)Proverite aktuelne propise u zemlji u kojoj
vozite pre nego što stavite dete u ovaj
položaj sedišta.
(b) Sedište se može postaviti centralno u vozilu;
time se sprečava upotreba bočnih mesta.
IUF Sedište prilagođeno za postavljanje I sofix
U niverzalnog sedišta, " licem u pravcu
kretanja", koje se pričvršćuje pomoću
gornjeg kaiša.
IL Mesto pogodno za I sofix polu-
univerza Lno dečje sedište koje može da
bude:
-
"
leđima u pravcu kretanja" sa gornjim
kaišem ili osloncem u vidu nožice,
-
l
icem u pravcu kretanja s osloncem u
vidu nožice,
-
n
osiljka opremljena gornjim kaišem ili
podupiračem.
Za vezivanje gornjeg kaiša pomoću
ISOFIX pričvršćivača pogledajte
odgovarajući odeljak.
X mesto nije pogodno za postavljanje
sedišta ISOFIX ili nosiljke za bebe iz
označene grupe težina. (4)
Sedište u 2. redu mora biti prilagođeno
tako da nema kontakta između deteta u 3.
redu i sedišta ispred.
(5) Prednje sedište mora biti prilagođeno tako
da nema kontakta između deteta u 2. redu
i sedišta ispred.
(6) Prednje sedište mora biti podešeno tako
da nema kontakta između deteta u 2. redu
i sedišta ispred (prednje sedište mora biti
podešeno tako da je za 2 zareza ispred
centra klizne šipke).
(1) Postavljanje nosiljke na ovo sedište može
ometati korišćenje jednog ili više mesta iz
istog reda.
(2) Postavljanje je moguće samo iza
vozačevog sedišta.
(3) Postavljanje je moguće samo iza
vozačevog sedišta sa individualnim
sedištem za suvozača.
Manuelni uređaj za
bezbednost dece
Ovaj mehanički sistem sprečava otvaranje
bočnih kliznih vrata pomoću unutrašnjih
poluge.
Zaključavanje/Otključavanje
F Okrenite komandu koja se nalazi na rubu
bočnih vrata nagore da biste ih zaključali
ili nadole da biste ih otključali .
Električni uređaj za
bezbednost dece
Sistem daljinskog upravljanja za
sprečavanje otvaranja zadnjih
vrata (bočnih kliznih vrata, zadnjih
dvokrilnih vrata ili poklopca
prtljažnika, u zavisnosti od
verzije) preko njihovih unutrašnjih
komandi.
Aktiviranje/deaktiviranje
Kad date kontakt:
F
P ritisnite ovo dugme; njegova indikatorska
lampica ostaje upaljena sve dok je sistem
za bezbednost dece aktiviran. Poruka
potvrđuje aktivaciju.
Otvaranje vrata sa spoljašnje strane i dalje
je moguće.
Bezbednost
Page 139 of 324

137
F Ponovo pritisnite ovo dugme; njegova indikatorska lampica ostaje ugašena
sve dok je sistem za bezbednost dece
deaktiviran. Poruka potvrđuje deaktivaciju.
U slučaju jakog sudara, električni uređaj
za bezbednost dece se automatski
isključuje.
Svako drugo stanje ove lampice ukazuje
na neispravnost električnih uređaja za
bezbednost dece.
Proverite u ser visnoj mreži CITROËN ili u
stručnom servisu.
Ovaj sistem je potpuno nezavisan i ni
u kom slučaju ne zamenjuje komandu
centralnog zaključavanja.
Nemojte da vozite sa otvorenim bočnim
kliznim vratima.
Proverite stanje funkcije za bezbednost
dece prilikom svakog uspostavljanja
kontakta.
Uvek izvucite kontakt ključ kada izlazite iz
vozila, čak i nakratko.Zaštita za decu na
zadnjim prozorima
Ovaj mehanički sistem sprečava
otvaranje levog ili desnog zadnjeg
bočnog prozora.
F
Z
aključajte/otključajte sistem pomoću
daljinskog upravljača ili rezer vnog ključa
sistema Pristup i startovanje uz slobodne
ruke.
5
B
Page 140 of 324

138
Preporuke za vožnju
F Poštujte propise za vožnju i budite oprezni bez obzira na saobraćajne uslove.
F
U
smerite pažnju na saobraćaj, a ruke
držite na volanu kako biste bili spremni da
reagujete u svakom trenutku i svakoj prilici.
F
V
ozite ujednačeno, predviđajte kočenje i
održavajte veću razdaljinu, a naročito po
lošem vremenu.
F
Z
austavite vozilo kad treba da obavljate
operacije koje zahtevaju posebnu pažnju,
na primer, podešavanja.
F
T
okom dugog putovanja pravite pauze na
svaka dva sata.
Kako biste osigurali dugotrajnost svog vozila
i radi svoje bezbednosti, ne zaboravite da
prilikom vožnje svog vozila imate u vidu mere
predostrožnosti opisane u nastavku:
Pažljivo manevrisanje, pri malim
brzinama
Dimenzije ovog vozila veoma se razlikuju od
širine, visine kao i dužine vozila niže kategorije,
te je malo otežano primećivanje određenih
prepreka.
Sporo manevrišite.
Pre okretanja, proverite da nema prepreka
srednje visine sa bočne strane.
Pre kretanja unazad proverite da nema
prepreka, naročito visoko iza vozila.
Ako su montirane merdevine, uzmite u obzir
spoljne dimenzije.
Vozite vozilo pažljivo i efikasno
Polako ulazite u krivine.
Predvidite potrebu za kočenjem kako raste
zaustavni put, naročito na mokrim i zaleđenim
putevima.
Obratite pažnju na otpor vetra na bočnim
stranama vozila.
Budite oprezni
Pneumatici treba da budu napumpani do
minimalnog pritiska navedenog na etiketi, ili
prenapumpani od 0,2 do 0,3 bara za duža
putovanja.
Va ž no!
Nikada ne ostavljajte upaljen motor u
zatvorenom prostoru bez adekvatne
ventilacije. Termički motori emituju
toksične izduvne gasove, kao što je
ugljen-monoksid. Opasnost od trovanja i
smrti!
U veoma lošim zimskim uslovima
(temperatura ispod -23 °C), trebalo bi da
ostavite motor da radi oko 4 minuta pre
nego što krenete kako biste obezbedili
ispravan rad i vek trajanja mehaničkih
delova vašeg vozila (motora i menjača). Nikada nemojte da vozite sa
aktiviranom parkirnom kočnicom
Postoji opasnost od pregrevanja i
oštećenja kočionog sistema!
Ne parkirajte vozilo i ne ostavljajte
upaljen motor na zapaljivim
površinama (suva trava, lišće, papiri
itd).
Izduvni sistem vozila je jako vruć,
čak i nekoliko minuta nakon zaustavljanja
motora. Opasnost od požara!
Nikada ne ostavljajte vozilo bez
nadzora dok motor radi . Ako morate da
napustite vozilo dok motor radi, zategnite
parkirnu kočnicu i postavite menjač u ler
brzinu ili u položaj N ili P (u zavisnosti od
tipa menjača).
Nemojte nikada ostavljati decu bez
nadzora u unutrašnjosti vozila .
Vožnja po poplavljenim
putevima
Naglašeno se preporučuje da ne vozite po
poplavljenim putevima, jer to može ozbiljno da
ošteti motor, menjač, kao i električne sisteme
vozila.
Vožnja