FIAT 500L LIVING 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L LIVING, Model: FIAT 500L LIVING 2018Pages: 284, tamaño PDF: 4.8 MB
Page 21 of 284
VOLANTE
17) 18)
REGULACIONES
El volante puede ajustarse en sentido
axial y vertical. Para efectuar la
regulación, bajar la palanca A fig. 18 a
la posición 1, ajustar el volante en la
posición más adecuada y, a
continuación, bloquearlo en esa
posición colocando la palanca A en la
posición 2.
ADVERTENCIA
17)Los ajustes se realizan únicamente con
el vehículo parado y el motor apagado.
18)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención posventa, tal
como manipular el volante o la columna
de dirección (por ejemplo, en caso de que
se monte un sistema antirrobo) ya que
podría causar, además de la disminución
de las prestaciones del sistema y la
invalidación de la garantía, graves
problemas de seguridad, así como la no
conformidad de homologación del
vehículo.
ESPEJOS
RETROVISORES
ESPEJO INTERIOR
Está equipado con un dispositivo para
la prevención de accidentes que lo
desengancha en caso de contacto
violento con el pasajero. Utilizar la
palanca A fig. 19 para regular el espejo
en dos posiciones diferentes: normal
o antideslumbrante.
18F0Y0605C
19F0Y0223C
19
Page 22 of 284
ESPEJO INTERIOR
ELECTROCRÓMICO
(para versiones/países donde esté
previsto)
El espejo electrocrómico fig. 20
dispone de un botón ON/OFF para
activar/desactivar la función
electrocrómica. Al engranar la marcha
atrás, el espejo adquiere siempre la
coloración de uso diurno.ESPEJOS EXTERIORES
Regulación manual
Desde el interior del vehículo, mover la
palanca A fig. 21 para regular el espejo.
Plegado manual
Si es necesario, se pueden plegar los
espejos desplazándolos de la posición
"completamente abierto" a la posición
“completamente cerrado”.Regulación eléctrica
(para versiones/países donde esté
previsto)
La regulación de los espejos sólo se
puede realizar con la llave de contacto
en posición MAR.
Para ello, realizar las siguientes
operaciones:
con el dispositivo A fig. 22
seleccionar el espejo deseado (derecho
o izquierdo);
desplazando el dispositivoAala
posición B y, actuando en el mismo, se
efectúa la orientación del espejo
retrovisor exterior izquierdo;
desplazando el dispositivoAala
posición D, y actuando en el mismo, se
efectúa la orientación del espejo
retrovisor exterior derecho.
Una vez finalizada la orientación, volver
a colocar el dispositivo A en la posición
intermedia de bloqueo C.
20F0Y0225C
21F0Y0275C
22F0Y0606C
20
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 23 of 284
Plegado eléctrico
(para versiones/países donde esté
previsto)
El plegado eléctrico de los espejos sólo
se puede realizar con la llave de
contacto en posición MAR.
Para plegar los espejos en posición de
cierre, colocar el dispositivo A en
posición E fig. 22. Para colocar los
espejos en posición de marcha, mover
el dispositivoAalaposición C.
Activación automática
Los espejos se pliegan de manera
automática al activar el cierre
centralizado desde el exterior del
vehículo. Los espejos retrovisores
vuelven a su posición de marcha al
poner el dispositivo de arranque en
posición MAR.
En caso de que los espejos hayan sido
plegados con el dispositivo A, solo se
podrán volver a poner en posición
de marcha utilizando nuevamente dicho
dispositivo.
Luz de cortesía
Los espejos retrovisores con plegado
eléctrico incorporan luces led de
cortesía que se iluminan al plegar los
espejos. El tiempo de encendido de las
luces es el mismo que el de las luces
internas del habitáculo.Activación/desactivación de la
función
Desde el menú del sistema
Uconnect™se puede activar/
desactivar la función de plegado
eléctrico de los espejos (esta función
está “Activada” por defecto). Para más
información, consultar los suplementos
disponibles en línea.
ADVERTENCIA Durante la marcha, los
espejos siempre deben estar en
posición "completamente abierto".
21
Page 24 of 284
CLIMATIZACIÓN
.
CLIMATIZADOR MANUAL
Mandos
A - Selector de regulación de la temperatura del aire: zona azul = aire frío / zona roja = aire caliente;
B - Botón de activación/desactivación de la recirculación del aire;
C - Selector de activación/regulación del ventilador: 0 = ventilador apagado / 1-2-3-4 = velocidad de ventilación;
D - Botón de activación/desactivación del compresor del climatizador;
E - Botón de activación/desactivación de la luneta térmica;
F- Selector de distribución del aire:
flujo de aire por las salidas centrales, laterales y por el difusor central
flujo de aire por las salidas centrales, laterales y por el difusor central y los difusores de la zona de los pies delantera y
trasera
flujo de aire sólo por los difusores de la zona de los pies delantera y trasera
flujo de aire por los difusores de la zona de los pies delantera y trasera, al parabrisas y a las ventanillas
flujo de aire al parabrisas y a las ventanillas
23F0Y0041C
22
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 25 of 284
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BIZONA
19)5)
Mandos
A - manecilla regulación de temperatura del lado del conductor;
B - botón de activación/desactivación de la recirculación de aire interior;
C - Botón de activación/desactivación de la luneta térmica y del parabrisas confort térmico (para versiones/países donde esté
previsto);
D - Botón de activación/desactivación del compresor del climatizador;
E - botón encendido/apagado climatizador;
F - manecilla regulación velocidad ventilador;
G - LED de indicación de la velocidad del ventilador;
H - botones selección distribución del aire;
I - Botón de activación de la función MAX-DEF (descongelación/desempañamiento rápido de los cristales delanteros), de la
luneta térmica y de los espejos exteriores calefactados (para versiones/países donde esté previsto);
L - manecilla regulación de temperatura del lado del pasajero;
M - Botón de activación de la función MONO (alineación de las temperaturas seleccionadas) conductor/pasajero;
N - botón de activación de la función AUTO (funcionamiento automático).
24F0Y0034C
23
Page 26 of 284
GESTIÓN DEL SISTEMA
START&STOP
El climatizador automático bizona
gestiona el sistema Start&Stop (motor
apagado y vehículo parado) para
garantizar el confort dentro del
habitáculo.
ADVERTENCIA En condiciones
climáticas extremas se recomienda
limitar el uso del sistema Start&Stop
para evitar continuos encendidos y
apagados del compresor, con el
consiguiente empañamiento rápido de
los cristales y la acumulación de
humedad con la entrada de malos
olores en el habitáculo.
ADVERTENCIA Con el sistema
Start&Stop activo (motor apagado y
vehículo parado), se desactivará el
control automático de la recirculación
permaneciendo siempre en toma de
aire desde el exterior para reducir
la probabilidad de que los cristales se
empañen (al estar apagado el
compresor).
ADVERTENCIA
19)No se recomienda el uso de la
recirculación del aire interior con baja
temperatura exterior, ya que se podrían
empañar rápidamente los cristales.
ADVERTENCIA
5)El climatizador detecta la temperatura
del habitáculo mediante un sensor de
temperatura media radiante situado en el
espejo retrovisor interno y protegido por
una tapa específica. Obstruyendo el cono
de vista de dicho sensor con cualquier
objeto, el climatizador podría fallar.
SISTEMA DE
CLIMATIZACIÓN
El sistema utiliza fluido refrigerante
compatible con las normas vigentes en
los países de comercialización (R134a
o R1234yf). En caso de recarga, utilizar
exclusivamente el tipo de gas indicado
en la placa aplicada en el
compartimento del motor fig. 25.El uso de otros refrigerantes
compromete la eficiencia y la integridad
del sistema. El lubricante utilizado
para el compresor depende del tipo de
gas refrigerante: consultar a la Red
de Asistencia Fiat.
25F0Y0999C
24
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 27 of 284
LUCES EXTERIORES
La iluminación exterior solo se obtiene
con la llave de contacto en posición
MAR.
LUCES DIURNAS (DRL)
(“Daytime Running
Lights”)
(para versiones/países donde esté
previsto)
20) 21)
Con la llave en posición MAR y la
corona A fig. 26 girada en posiciónO
las luces diurnas se encienden
automáticamente; las demás luces y la
iluminación interior permanecen
apagadas.LUCES DE POSICIÓN/
LUCES DE CRUCE
Con la llave de contacto en posición
MAR, girar la coronaAalaposición
. En caso de activación de las luces
de cruce, se apagan las luces diurnas
y se encienden las luces de posición
y de cruce. En el cuadro de
instrumentos se ilumina el testigo
.
Con la llave de contacto en posición
STOP o extraída, girando la corona
A de la posiciónOa la posición
,se
encienden todas las luces de posición
y las luces de la matrícula. En el cuadro
de instrumentos se ilumina el testigo
.
Cuando se abre la puerta del conductor
con las luces de estacionamiento
encendidas, se activa una señal
acústica y la pantalla muestra un
mensaje específico para avisar
al conductor de que está abandonando
el vehículo con las luces encendidas.
Al cerrar la puerta del conductor, la
señal acústica se apaga.
LUCES ANTINIEBLA
DELANTERAS / LUZ
ANTINIEBLA TRASERA
Las luces antiniebla delanteras se
pueden encender en cualquier
momento.Si la corona A está en posiciónOyse
desea activar las luces antiniebla
delanteras, las luces DRL (donde estén
presentes) se desactivan y las luces
de posición (frontales y traseras) se
activan.
Si la corona A está en posición
,el
sensor crepuscular detecta las
condiciones de luminosidad diurna (día)
y se desea activar las luces antiniebla
delanteras, las luces DRL (donde estén
presentes) se desactivan y las luces
de posición (frontales y traseras) se
activan.
Para encender las luces antiniebla
delanteras/traseras, pulsar el botón A
fig. 27 de la siguiente manera:
primera presión: encendido de las
luces antiniebla delanteras;
segunda presión: encendido de la
luz antiniebla trasera y de las luces
antiniebla delanteras que ya se había
activado al pulsar el botón por primera
vez;
tercera presión: apagado de las
luces antiniebla delanteras y de la
luz antiniebla trasera.
Con las luces antiniebla delanteras
encendidas, en el cuadro de
instrumentos se enciende el testigo
. Con las luz antiniebla trasera
activada, en el cuadro de instrumentos
se enciende el testigo
.
26F0Y0048C
25
Page 28 of 284
Al apagar el motor, si las luces
antiniebla delanteras y la luz antiniebla
trasera están encendidas se
desactivan. Al volver a arrancar el
motor, las luces permanecen apagadas
hasta que se pulsa el botón de
encendido.
CONTROL AUTOMÁTICO
DE LAS LUCES
(AUTOLIGHT) (sensor
crepuscular)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Es un sensor de led infrarrojo que está
instalado en el parabrisas y es capaz
de detectar las variaciones de
intensidad luminosa fuera del vehículo.
Activación: girar la corona A fig. 26
hacia la posición
.Con el sensor crepuscular activado y
en condiciones de luces diurnas (DRL)
encendidas, no es posible mantener
encendidas las luces de carretera pero
si es posible activar las ráfagas. En
estas condiciones, para encender las
luces de carretera, es posible girar
la corona hacia la posición
y
presionar la palanca hacia el
salpicadero o esperar a que el sensor
crepuscular indique la falta de
luminosidad (luces de cruce
encendidas).
En el momento del apagado
automático controlado por el sensor, se
desactivan primero las luces de cruce
y, después de unos segundos, las luces
de posición.
ADVERTENCIA El sensor no puede
detectar la presencia de niebla. Por lo
tanto, en esa circunstancia, el
encendido de esas luces debe
efectuarse de manera manual.
LUCES DE CARRETERA
Con la corona en posición
,
empujar la palanca hacia adelante,
hacia el salpicadero (posición estable)
para encender las luces. En el cuadro
de instrumentos se ilumina el testigo
.
Las luces se apagan tirando de la
palanca hacia el volante.RÁFAGAS
Tirar de la palanca izquierda 1 fig. 28,
posición inestable; al soltarla, la
palanca vuelve automáticamente a la
posición central estable. Con las luces
de carretera encendidas en el cuadro
de instrumentos se ilumina el testigo
.
INTERMITENTES
Colocar la palanca en la posición
(estable):hacia arriba:activación del
intermitente derecho/hacia abajo:
activación del intermitente izquierdo.
En el cuadro de instrumentos se
enciende de manera intermitente el
testigo
o.
Los intermitentes se apagan
automáticamente cuando el vehículo
regresa a la posición de marcha
rectilínea.
27F0Y0648C
28F0Y0771C
26
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 29 of 284
Función “Lane Change” (cambio de
carril)
Para indicar un cambio de carril de
circulación, poner la palanca izquierda
en posición inestable durante menos
de medio segundo. El intermitente
del lado seleccionado emitirá 5
destellos y, luego, se apagará
automáticamente.
"Cornering lights"
Con las luces de cruce encendidas a
una velocidad inferior a 40 km/h, en
caso de grandes ángulos de rotación
del volante o al activar el intermitente,
se enciende una luz (integrada en la luz
antiniebla delantera) del lado de giro
para ampliar el ángulo de visibilidad
nocturna.
LUCES DE SALUDO
La función se puede activar y
temporizar desde el menú “ Ajustes”
del sistemaUconnect™. Cuando
se desbloquean las puertas, se
encienden las luces de posición y las
luces de charco durante el tiempo
configurado en el menú.
Al abrir una de las puertas, las luces
permanecen encendidas durante 180
segundos más o durante 10 segundos
si se cierra la puerta.DISPOSITIVO "FOLLOW
ME HOME"
Permite iluminar durante un tiempo
determinado la zona que está delante
del vehículo.
Activación
Con la llave de contacto en posición
STOP o fuera del dispositivo de
arranque, tire de la palanca hacia el
volante antes de 2 minutos desde que
se ha apagado el motor. Cada vez
que se acciona la palanca de las luces,
el tiempo se prolonga 30 segundos
hasta un máximo de 210 segundos.
Transcurrido dicho intervalo de tiempo
las luces se apagan automáticamente.
Cada vez que se acciona la palanca
se enciende el testigo
en el
cuadro de instrumentos. En la pantalla
en cambio se visualizan un mensaje y la
duración configurada para la función.
El testigo
se enciende al accionar
por primera vez la palanca y se queda
encendido hasta que se desactiva
automáticamente la función.
Desactivación
Mantener la palanca tirada hacia el
volante durante más de 2 segundos.
ADVERTENCIA
20)Las luces diurnas son una alternativa a
las luces de cruce durante la marcha
diurna cuando deben utilizarse por norma;
en caso de que no sea obligatorio, está
permitido en cualquier caso el uso de las
luces diurnas.
21)Las luces diurnas no sustituyen las
luces de cruce durante la marcha en
túneles o por la noche. El uso de las luces
diurnas está regulado por el código de
circulación vial del país en el que se circula:
respetar las normas.
27
Page 30 of 284
LUCES INTERIORES
PLAFÓN DELANTERO
El interruptor A fig. 29 enciende/apaga
las lámparas del plafón.
Posiciones del interruptor A:
posición central: las lámparasCyE
se encienden/apagan al abrir/cerrar
las puertas;
lado izquierdo pulsado (posición
OFF): las lámparasCyEpermanecen
apagadas;
lado derecho pulsado (posición
): las lámparasCyEpermanecen
siempre encendidas.
El encendido/apagado de las luces es
progresivo y temporizado al subir y
bajar del vehículo.
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
LIMPIAPARABRISAS /
LAVAPARABRISAS
6) 7)
Sólo funcionan con la llave de contacto
en posición MAR.
La corona A fig. 30 puede adoptar
cinco posiciones diferentes:
limpiaparabrisas en reposo
intermitente constante con periodos
de 10 s
intermitente “más rápido” que el
anterior (en función de la velocidad)
LOfuncionamiento continuo lento
HIfuncionamiento continuo rápido
función MISTAl mover la palanca hacia arriba
(posición inestable), se activa la función
MIST
: el funcionamiento está
limitado al tiempo en el que se sujeta
manualmente la palanca en esa
posición. Al soltarla, la palanca regresa
a su posición deteniendo el
limpiaparabrisas. Esta función sirve
para retirar, por ejemplo, restos
pequeños de suciedad acumulada en
el parabrisas, o bien el rocío.
Función "Lavado inteligente"
Tirar de la palanca hacia el volante
(posición inestable) para accionar el
lavaparabrisas. Con la palanca ajustada
durante un tiempo superior a medio
segundo, el limpiaparabrisas se mueve
con el mando activo.
Al soltar la palanca el limpiaparabrisas
efectúa tres barridos y, a continuación,
si el mando está en posición
,el
ciclo de lavado termina con un último
barrido tras una pausa de unos 6 s.
Con la corona en posiciónLOoHIla
función de lavado no se realiza.
Elevación de las escobillas
(Función "Service position")
Esta función permite cambiar las
escobillas o protegerlas en presencia
de hielo o nieve.
29F0Y0098C
30F0Y0608C
28
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO