FIAT 500X 2017 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2017Pages: 264, PDF Size: 12.02 MB
Page 81 of 264

Filbyte av andra fordon
Fordon som gör ett plötsligt filbyte och
lägger sig i samma körfil som bilen
och inom lasersensorns räckvidd, kan
medföra att systemet bild 63 ingriper.
Fordon som kör i tvärgående
riktning
Systemet kan samtidigt reagera på ett
fordon som överstiger radarsensorns
verksamhetsfält då de kör i tvärgående
riktning bild 64.
Varningar
❒Systemet har inte projekterats för att
undvika kollisioner och kan inte förutse
överhängande risker för olyckor. Om
man inte tar hänsyn till denna varning
kan allvarliga eller livshotande skador
uppstå.
❒Systemet kan aktiveras och utvärdera
bilens körriktning genom närvaron av
reflekterande metallföremål som skiljer
sig från andra fordon, som
skyddsräcket, trafikskyltar, grindar till
parkeringar, vägtullar,
järnvägsövergångar, grindar, spår,
föremål i närheten av vägbyggen eller
placerade högre upp än bilen (till
exempel en viadukt). På samma sätt
kan systemet ingripa i parkeringshus i
flera plan eller i tunnlar, eller på grund
av vägbanans reflexer. Dessa möjliga
aktiveringar är följden av systemets
normala funktionslogik och ska inte
tolkas som fel.❒Systemet har projekterats endast för
användning på väg. Vid terrängkörning
ska systemet inaktiveras för att
förhindra överflödiga signaleringar. Den
automatiska inaktiveringen signaleras
genom att motsvarande
varningslampa/symbol tänds på
instrumentpanelen (se beskrivningen i
avsnittet "Varningslampor och
meddelanden" i kapitlet "Lär känna
instrumentpanelen").
iTPMS-SYSTEM (Indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
62) 63) 64) 65) 66) 67)
Beskrivning
Bilen kan förses med
övervakningssystemet till däcktrycket,
iTPMS (Indirect Tire Pressure
Monitoring System), som med hjälp av
hjulets hastighetsgivare kan övervaka
däckens pumpningsstatus.
Korrekt däcktryck
Om inget av däcken detekteras som
dåligt pumpat, visas bilprofilen på
displayen.
63F1B0099C
64F1B0100C
79
Page 82 of 264

Otillräckligt däcktryck
Systemet varnar föraren om ett eller
flera däck skulle vara dåligt pumpade
genom att motsvarande
varningslampan
tänds på
instrumentpanelen, samtidigt som ett
varningsmeddelande visas på displayen
och en summer ljuder.
I så fall visas bilprofilen på displayen
med de två symbolerna
.
Denna signalering visas även om man
stänger av och sedan sätter på motorn,
tills RESET-proceduren har utförts.
Reset-procedur
iTPMS-systemet behöver en inledande
självinlärningsfas (vars tidslängd beror
på körstilen och vägförhållandena:
det optimala förhållande är en rak
körsträcka där man kör i 80 km/tim. i
minst 20 minuter) som startar genom
att man utför manuellt RESET-
proceduren.
RESET-proceduren ska utföras i
följande fall:
❒Varje gång som däcktrycket ändras.
❒Vid däckbyte, även om det bara
gäller ett däck.
❒När man byter plats på eller vänder
däcken.
❒När man monterar reservhjulet.Innan du utför RESET-proceduren, ska
du pumpa däcken till nominellt
däcktryck som står i tabellen över
däckens pumpningstryck (se avsnitt
"Hjul" i kapitlet "Tekniska data").
Om du inte utför RESET-proceduren i
de ovanstående fallen, kan
varningslampan
ge felaktiga
signaleringar om ett eller flera däck.
För att utföra en RESET med
stillastående bil och tändlåset på MAR,
ska du använda dig av huvudmenyn
på följande sätt:
❒Gå till alternativet ”Fordonsinfo” och
sedan till ”Reset tire pressure”;
❒håll knappen ”OK” nedtryckt (i över 2
sekunder);
❒displayen visar procedurens förlopp
(med hjälp av det grafiska fältet) tills
RESET-proceduren är slutförd.
Efter att RESET-proceduren har utförts,
visas meddelandet "Reset saved",
vilket innebär att självinlärningen har
startat och en ljudsignal hörs. Om den
automatiska inlärningen av ITPMS
inte utförs korrekt, ingen ljudsignal hörs.
Funktionsvillkor
Systemet är aktivt för hastigheter över
15 km/tim.I vissa situationer som vid en sportig
körning, särskilda vägförhållanden (t ex.
is, snö, grusvägar osv.), kan
signaleringen dröja eller vara delvis när
det gäller detekteringen av ett tillfälligt
lågt tryck i flera däck.
I särskilda förhållanden (t ex. bilen är
osymmetriskt lastad på en sida,
bogsering av ett släp, skadat eller slitet
däck, användning av reservhjulet,
användning av däckreparationssatsen
”Fix&Go Automatic”, användning av
snökedjor, användning av olika däck på
samma hjulaxel), kan systemet komma
med felaktiga signaleringar eller
inaktiveras itllfälligt.
Om systemet inaktiveras tillfälligt blinkar
varningslampan
i cirka 75 sekunder
och lyser sedan med ett fast sken.
Samtidigt visas ett varningsmeddelande
på displayen och bilprofilen med
symbolerna "– –" nära alla däck visas.
Denna signalering visas även efter
att man har stängt av och sedan satt
på motorn igen, om den riktiga
funktionen inte först har återställts.
80
SÄKERHET
Page 83 of 264

Vid felaktiga signaleringar
rekommenderar vi att du utför
RESET-proceduren. Om signaleringarna
åter inträffar efter en korrekt utförd
RESET, ska du kontrollera att alla typer
av däck som används är desamma
på alla fyra hjulen och att däcken inte är
skadade. Återmontera hjulet med
däck som har normala mått i stället för
reservhjulet snarast möjligt och ta
bort snökedjorna om möjligt. Kontrolera
att lastens fördelning är korrekt och
upprepa RESET-proceduren genom att
arbeta på ren och asfalterad mark.
Om signaleringarna inte upphör, vänd
dig till Fiats servicenät.
VARNING
57)Systemet utgör en körhjälp för bilen
men varnar INTE föraren om fordon som
närmar sig om de befinner sig utanför
detekteringsområdena. Föraren måste
alltid bibehålla en uppmärksamhetsnivå
som lämpar sig till trafikförhållandena,
vägen och kontrollen av bilens körriktning.
58)Systemet utgör en körhjälp: föraren ska
aldrig vara ouppmärksam under körningen.
Ansvaret för körningen ligger alltid hos
föraren som måste tänka på
trafikförhållandena för att köra i fullständig
säkerhet. Föraren är alltid skyldig att hålla
säkerhetsavstånd till fordonet som kör
framför.59)Om föraren under systemets ingrepp
trycker ner gaspedalen i botten eller utför
en snabb styrning, är det möjligt att den
automatisk bromsfunktionen avbryts (t ex.
för att möjliggöra en eventuell
undanvärjningsmanöver för att undvika
hindret).
60)Systemet ingriper på fordon som kör i
sin egen fil. Det tar inte hänsyn till personer,
djur och föremål (t ex. barnvagnar).
61)Om bilen på grund av
underhållsingrepp måste placeras på en
rullbänk eller om den ska tvättas i en
automatisk biltvätt med rullar, som brukar
ha ett hinder framtill (t ex. en annan bil,
en vägg eller annat), kan systemet
detektera detta och ingripa. I så fall ska du
inaktivera systemet via
systeminställningarnaUconnect™.
62)Om iTPMS-systemet signalerar tryckfall
i däcken, rekommenderar vi att du
kontrollera trycket i alla fyra däck.
63)ITPMS-systemet fråntar inte föraren
från skyldigheten att kontrollera däcktrycket
varje månad. Det ska inte anses vara ett
system som ersätter underhållsarbetet eller
säkerhetsåtgärderna.
64)Däcktrycket ska kontrolleras med kalla
däck. Om du kontrollerar trycket på varma
däck av något skäl, ska du inte minska
trycket även om det överstiger förutsett
värde, utan upprepa kontrollen på kalla
däck
65)ITPMS-systemet kan itne signalera
plötsliga tryckfall i däcken (t ex. om ett
däck exploderar). I så fall ska du stoppa
bilen genom att bromsa försiktigt och utan
att styra häftigt.66)Systemet ger endast en varning om
lågt däcktryck: det kan inte pumpa upp
däcken.
67)En otillräcklig pumpning av däcken ökar
bränsleförbrukningen, reducerar slitbanan
och kan påverka bilens körbarhet i full
säkerhet.
VARNING
21)Systemet kan ha en begränsad eller
utebliven funktion på grund av
väderförhållandena, som hällregn, hagel,
tät dimma eller rikliga mängder snö.
22)Området för stötfångaren framför
sensorn får inte täckas av dekaler,
extrastrålkastare eller andra föremål.
23)Systemets ingrepp kan vara oväntat
eller fördröjt när det finns utskjutande laster
på bilarnas sidor, upptill eller baktill i
förhållande till bilens normala mått.
24)Funktionen kan påverkas negativt av
strukturella ändringar på bilen, som till
exempel en ändring av den främre
hjullinställningen, byte av däck eller en för
hög belastning i förhållande till
standardbelastningen för bilen.
25)Felaktiga reparationer som utförs på
bilens främre delar (t ex. stötfångare,
ramen), kan ändra positionen för
radarsensorn och kompromettera dess
funktion. Vänd dig till Fiats servicenät
för reparationer av denna typ.
26)Manipulera inte och utför inte några
åtgärder på radarsensorn eller på
backkameran som sitter på vindrutan. Om
det uppstår fel på sensorn, vänd dig till
Fiats servicenät.
81
Page 84 of 264

27)Vid bogsering av släp (med moduler
som installeras efter bilköpet), bogserad bil
eller under lastmanövrer på en två vånings
lastbil (eller i transportfordon), måste
systemet inaktiveras genom att trycka på
detUconnect™.
28)Undvik tvätt med högtrycksstrålar i
stötfångarens undre område: särskilt för att
u ndvika att trycka på systemets elektriska
kontaktdon.
29)Var försiktig med reparationer och nya
lackeringar i området runt sensorn (listen
som täcker sensorn på vänster sida av
stötfångarna). Vid frontalkrockar, kan
sensorn inaktiveras automatiskt och visa en
signalering på displayen för att meddela
att sensorn ska repareras. Även i avsaknad
av signaleringar om fel, ska du inaktivera
systemets funktion om du misstänker
att radarsensorns position har ändrats (t
ex. på grund av frontalkrockar vid låg
hastighet som under parkeringsmanövrer).
Vänd dig i så fall till Fiats servicenät för
att rikta in eller byta ut radarsensorn.SKYDDSSYSTEM
FÖR
PASSAGERARNA
En av bilens viktigaste
säkerhetsanordningar utgörs av
följande skyddssystem:
❒Säkerhetsbälten.
❒SBR-system (Seat Belt Reminder).
❒huvudstöd;
❒Fasthållningssystem för barn.
❒Airbagar fram och på sidorna.
Var mycket uppmärksam på
informationen som ges på följande
sidor. Det är mycket viktigt att
skyddssystemen används på så riktigt
sätt som möjligt för att garantera
maximal säkerhet för föraren och
passageraren.
För beskrivningen av huvudstödens
justering, se beskrivningen i avsnittet
"Huvudstöd" i kapitlet "Lär känna din
bil".
SÄKERHETSBÄLTEN
Alla sittplatser i bilen är försedda med
trepunktsbälten med tillhörande
upprullningsmekanism.
Upprullningsmekanismen ingriper och
blockerar bandet vid en häftig
inbromsning eller en stark nedsaktning
beroende på en krock. Denna
egenskap möjliggör säkerhetsbältet fria
glidning i normala förhållanden så att
den anpassar sig perfekt till personens
kropp. Vid en olycka, blockeras
säkerhetsbältet och reducerar risken för
stötar inuti kupén och förhindrar att
personerna slungas ut ur bilen.
Föraren är skyldig att följa (och ansvarar
för att alla passagerare i bilen följer) de
lokala lagarna om skyldigheten att ha
säkerhetsbältet fastspänt och hur
det ska användas.
Spänn alltid fast säkerhetsbältet innan
fordonet sätts i rörelse.
ANVÄNDNING AV
SÄKERHETSBÄLTEN
Sitt upprätt och tillbakalutad mot
ryggstödet när du spänner fast
säkerhetsbältet.
För att spänna fast säkerhetsbältet ska
du föra in låstungan A bild 65 i spännet
B tills man hör ett klickande ljud.
Om bältet skulle blockeras när det dras
ut, låt det rullas upp en liten bit och
dra på nytt ut det utan att rycka.
82
SÄKERHET
Page 85 of 264

För att koppla ifrån säkerhetsbältena,
tryck på knapp C bild 65. Följ med
bältet under dess upplindningsrörelse
för att förhindra vridning.
68) 69)
När bilen står parkerad på en kraftigt
lutande väg kan bältesrullarna låsa sig,
vilket är helt normalt. I övrigt fungerar
bältesrullarna så att de låser bältet
vid snabba inbromsningar, krockar och
kurvtagningar med hög hastighet.
När du har satt dig i bilen, spänn fast
säkerhetsbältena i baksätet på så
sätt som visas i bild 66.
OBSERVERA! När du ställer baksätet till
nedfällt läge, ska du vara noga med
att åter sätta tillbaka säkerhetsbältet på
rätt sätt för att det alltid ska vara
tillgängligt.
JUSTERING AV
SÄKERHETSBÄLTENAS
HÖJD
70) 71)
Det går att reglera höjden i fem olika
lägen.
För att utföra höjdregleringen uppifrån
och ned, måste du trycka samtidigt (på
motsatt vis) på knapparna A bild 67
(som sitter på handtag B) och låta
själva handtaget glida nedåt.
För att utföra höjdregleringen nedifrån
och upp, räcker det att låta handtaget
B glida (utan att behöva trycka på
något).
Justera alltid säkerhetsbältena i höjdled
genom att anpassa dem till
passagerarnas kroppsstorlek: denna
försiktighetsåtgärd minskar betydligt
skaderisken i händelse av en krock.
Justeringen är korrekt när bältet går
mitt emellan axelns ände och halsen.
VARNING
68)Tryck inte på knapp C bild 65 under
körningen.
69)Kom ihåg att passagerarna i baksätet
som inte har säkerhetsbältet fastspänt,
vid en våldsam krock utsätter inte bara sig
själva utan även passagerarna i framsätet
för en allvarlig fara.
70)Höjdregleringen av säkerhetsbältena
kan utföras med stillastående bil.
71)Efter höjdregleringen, ska du alltid
kontrollera att handtaget är låst i ett av de
förberedda lägena. Om det inte sitter
fast i något av de bestämda lägena, tryck
ned fästanordningen, med uppsläppt
knapp A bild 67 tills fästanordningen klickar
fast på plats.
65F1B0101C66F1B0382C67F1B0103C
83
Page 86 of 264

SBR-SYSTEMET
(Seat Belt
Reminder)
SBR-systemet varnar passagerarna i
fram- och baksätet (i förekommande
fall) om att säkerhetsbältet inte har
spänts fast.
Systemet signalerar att
säkerhetsbältena inte har spänts fast
genom visuella signaler
(varningslamporna tänds på
instrumentpanelen och symbolerna
tänds på displayen) och genom
ljudsignaler (se beskrivningen i följande
avsnitt).
OBS! För att inaktivera ljudvarningen
permanent, vänd dig till Fiats
servicenät. Du kan när som helst
återaktivera ljudsignaleringen i
inställningsmenyn på displayen (se
avsnittet "Display" i kapitlet "Lär känna
instrumentpanelen").
HUR VARNINGSLAMPAN
FÖR
SÄKERHETSBÄLTENA I
FRAMSÄTET FUNGERAR
När tändlåset ställs på MAR, tänds
varningslampan
(se bild 68) i några
sekunder, oavsett vilket tillstånd de
främre säkerhetsbältena befinner sig i.När bilen är stillastående och
säkerhetsbältet på förarsidan eller
passagerarsidan inte är fastspänt (med
passageraren sittande på sätet), lyser
varningslampan med ett fast sken.
Så snart man överskrider tröskelvärdet
8 km/tim. i några sekunder när
säkerhetsbältet på förarsidan eller
passagerarsidan inte är fastspänt (och
personen sitter på sätet), aktiveras
en ljudsignal samtidigt som
varningslampan
tänds i cirka 105
sekunder.
När signaleringarna har aktiverats,
förblir de aktiverade under hela
tidslängden (oavsett vilken hastighet
bilen körs med) eller tills man spänner
fast säkerhetsbältena.När du lägger i backväxeln under
varningscykeln, inaktiveras
ljudsignaleringen och varningslampan
tänds med ett fast sken.
Signaleringscykeln återaktiveras så
snart hastigheten åter överstiger 8
km/tim.
HUR SYMBOLERNA FÖR
SÄKERHETSBÄLTENA I
BAKSÄTET FUNGERAR
Symbolerna visas på displayen (bild 69
versioner med färgdisplay eller bild
70 versioner med enfärgad display)
efter några sekunder när
tändningsnyckeln har ställts på MAR.
Symbolerna slocknar cirka 30 sekunder
efter tändningen eller efter att man har
spänt fast säkerhetsbältena.
Symbolerna som visas på displayen
indikerar följande (enligt det gällande
fallet):
❒A: säkerhetsbältet till det vänstra
baksätet är fastspänt.
❒B: säkerhetsbältet på det mittre
baksätet är fastspänt.
❒C: säkerhetsbältet till det högra
baksätet är fastspänt.
Symbolerna visas enligt motsvarande
säkerhetsbälten i baksätet och
fortsätter att lysa i cirka 30 sekunder
efter att säkerhetsbältets status har
ändrats:
68F1B0104C
84
SÄKERHET
Page 87 of 264

❒om säkerhetsbältet är fastspänt
motsvarande symbol är så som
indikeras i punkterna A och B (grön för
färgdisplayen);
❒om säkerhetsbältet inte är fastspänt
motsvarande symbol är så som
indikeras i punkten C (röd för
färgdisplayen);Om ett säkerhetsbälte öppnas,
aktiveras även en ljudsignal (tre
ljudsignaler) samtidigt som
motsvarande symbol tänds på
displayen.
Dessutom tänds åter symbolerna i cirka
30 sekunder varje gång en av dörrarna
stängs.
Symbolen blir grön så snart
säkerhetsbältet spänns fast igen.Ungefär 30 sekunder efter den senaste
signaleringen, slocknar motsvarande
symboler för baksätena, oavsett
säkerhetsbältets status (röd eller grön
symbol).
VARNINGAR
När det gäller baksätena, indikerar
SBR-systemet endast om
säkerhetsbältena inte har spänts fast
(röd symbol) eller har spänts fast (grön
symbol), men indikerar inte om det
sitter en passagerare på sätet.
När det gäller baksätena, aktiveras
symbolerna efter några sekunder då
tändningsnyckeln har ställts på MAR,
oavsett vilken statusen för
säkerhetsbältena är (även om alla
säkerhetsbälten är fastspända).
Alla varningslampor/symboler tänds när
minst ett säkerhetsbälte spänns fast
eller lossas.
69F1B0105C70F1B0106C
85
Page 88 of 264

BÄLTESFÖR
Bilen är försedd med försträckare för
framsätet som i händelse av våldsam
frontalkrock drar åt bältena några
centimeter. På så vis garanteras att
bältena ligger an direkt mot kroppen
när den ska hållas tillbaka.
Aktiveringen av bältesförsträckarna
känns igen på en viss tillbakarullning av
säkerhetsbältet mot
upprullningsanordningen.
Bilen är även försedd med en andra
anordning för försträckning (installerad
vid tröskelplåten): dess aktivering känns
igen genom att metallkabeln förkortas
och skyddshylsan rullas in.
När försträckaren ingriper kan det
bildas en lätt rök. Denna rök är inte
skadlig och anger inte brandfara.
Bältesförsträckarna kräver vare sig
underhåll eller smörjning: varje ingrepp
på dem som förändrar deras
ursprungliga skick kan försämra deras
effektivitet.
Om anordningen skulle täckas med
vatten och/eller lera på grund av
naturkatastrofer (översvämningar och
stormfloder osv.), ska du vända dig
till Fiats servicenät för att få den utbytt.OBSERVERA! För att
bältesförsträckaren ska ge maximalt
skydd, ska du ha på dig
säkerhetsbältet så att det ligger an
ordentligt mot bröstkorgen och höften.
ÖVERLASTSKYDD
72)
30)
För att öka skyddet för passagerarna
har säkerhetsbältenas
upprullningsanordningar i framsätet
försetts med en invändig anordning
som fördelar kraften över bröstkorg och
axlar under fasthållningen vid en
frontalkrock.
VARNINGAR OM
ANVÄNDNING AV
SÄKERHETSBÄLTEN
73) 74) 75)Se till att alltid följa (och se även till att
passagerarna följer) den lokala
vägtrafikförordningen för skyldigheten
att använda säkerhetsbälten. Spänn
alltid fast säkerhetsbältet innan fordonet
sätts i rörelse.
Även gravida kvinnor måste använda
bälten, eftersom det minskar
skaderisken för både kvinnan och det
ofödda barnet vid en krock.Gravida kvinnor ska placera
säkerhetsbältets nedre del långt ned så
att det sitter ovanför höfterna och
under magen bild 71. Ju mer
graviditeten framskrider, ska föraren
justera sätet och ratten för att ha
fullständig kontroll över bilen (pedalerna
och ratten måste vara lättillgängliga).
Det är dock nödvändigt att hålla ett
maximalt avstånd mellan magen och
ratten.
Bältesbandet får inte ha snott sig. Den
övre delen av säkerhetsbältet måste
ligga mot axeln och diagonalt över
bröstkorgen. Den undre delen av
säkerhetsbältet ska ligga an mot höften
bild 72 och inte mot passagerarens
mage. Använd inte anordningar (fjädrar,
stoppanordningar osv.) som gör så att
säkerhetsbältena inte ligger an
ordentligt mot passagerarnas kroppar.
71F1B0107C
86
SÄKERHET
STRÄCKARE-
Page 89 of 264

Varje säkerhetsbälte är avsett för
endast en person. Barn får inte sitta i
knäet och dela säkerhetsbälte med en
annan person bild 73. Fäst inte något
objekt på kroppen med bältet.
UNDERHÅLL PÅ
SÄKERHETSBÄLTEN
Observera följande föreskrifter för ett
korrekt underhåll av säkerhetsbältena:
❒Använd alltid bältena riktigt utsträckta
och inte snodda. Se till att det kan
löpa fritt utan hinder.
❒Kontrollera att säkerhetsbältet
fungerar riktigt på följande sätt: spänn
fast säkerhetsbältet och dra i det med
kraft.
❒Efter en olycka av en viss
allvarlighetsgrad, byt ut det
säkerhetsbälte du använde, även om
det inte verkar skadat. Byt i samtliga fall
ut säkerhetsbältet om
bältesförsträckarna har aktiverats.
❒För att göra rent säkerhetsbältena,
tvätta dem för hand med vatten och
neutral tvål, skölj dem och låt dem torka
i skuggan. Använd inte starka
rengöringsmedel, blekmedel eller
färgmedel och andra kemiska medel
som kan angripa bältets fibrer
❒Undvik att upprullningsanordningarna
blöts ner: deras korrekta funktion
garanteras endast om de inte infiltrerats
med vatten.
❒Byt ut säkerhetsbältet när det har
tydliga tecken på förslitning eller skador.VARNING
72)Bältesförsträckaren kan användas en
enda gång. Efter aktiveringen, vänd dig
till Fiats servicenät för att låta byta ut det.
73)Det är strängt förbjudet att demontera
och manipulera med bältesförsträckarens
och säkerhetsbältets komponenter.
Nödvändiga ingrepp får endast utföras av
kvalificerad och auktoriserad personal.
Vänd dig alltid till Fiats servicenät.
74)För ett maximalt skydd, håll ryggstödet
i upprätt läge, luta ryggen ordentligt mot
ryggstödet och se till att säkerhetsbältet
ligger an mot bröstkorgen och höften.
Spänn alltid fast säkerhetsbältena på alla
sittplatser, både i fram- och baksätet!
Att köra utan fastspända säkerhetsbälten
ökar risken för allvarliga eller livshotande
skador vid en eventuell krock.
75)Om säkerhetsbältet har utsatts för en
stark påfrestning, t ex. efter en olycka,
ska du byta ut det helt tillsammans med
fästena, fästskruvarna på fästena och
bältesförsträckaren. Även om
säkerhetsbältet inte bär synliga spår, kan
det ha förlorat sina motståndsegenskaper.
72F1B0108C
73F1B0109C
87
Page 90 of 264

VARNING
30)Åtgärder som innebär stötar,
vibrationer eller lokaliserad uppvärmning
(över 100° C i max. sex timmar) i
bältesförsträckarens område, kan leda till
skada eller oönskad aktivering. Vänd dig till
Fiats servicenät om ingrepp behövs på
komponenterna.
SKYDDSSYSTEM
FÖR BARN
TRANSPORTERA BARN
PÅ ETT SÄKERT SÄTT
76) 77) 78) 79)
För bästa möjliga skydd vid eventuella
krockar måste alla passagerare sitta ner
och ha säkerhetsbältet fastspänt,
även nyfödda och småbarn!
Denna föreskrift är obligatorisk enligt
direktiv 2003/20/EG i alla länder inom
den Europeiska unionen.
Barn som är kortare än 150 cm, upp till
12 år, ska skyddas med lämpliga
fasthållningsanordningar och ska sitta i
baksätet.
Olycksstatistiken indikerar att baksätet
är den tryggaste platsen för barn.
Jämfört med vuxna har barn ett
proportionellt sett större och tyngre
huvud i förhållande till resten av
kroppen, samtidigt som musklerna och
benstommen inte är helt utvecklade.
Därför krävs det andra system än
de vuxnas säkerhetsbälten för att de
ska hållas kvar på rätt sätt vid en
eventuell krock så att man kan reducera
skadorna till ett minimum vid en krock,
inbromsning eller plötslig rattrörelse.Barn måste sitta säkert och bekvämt.
Kompatibelt med egenskaperna för
bilbarnstolarna som används,
rekommenderar vi dig att du låter
barnen sitta i bakåtvänd bilbarnstol
(minst tills barnet är 3-4 år gammalt),
eftersom det är den mest skyddande
positionen vid en eventuell krock.
Valet av kvarhållningssystemet för barn
som lämpar sig för användningen ska
göras enligt barnets vikt och storlek.
Det finns olika system för kvarhållning
av barn som kan sättas fast i bilen med
säkerhetsbältena eller med fästen
ISOFIX/i-Size.
Vi rekommenderar att du alltid väljer det
kvarhållningssystem som lämpar sig
bäst för barnet. Därför ber vi dig alltid
att läsa drift- och underhållshandboken
som ingår med bilbarnstolen för att
vara säker på att den lämpar sig för
barnet i fråga.
I Europa, regleras
fasthållningssystemen till barn av
normen ECE-R44 med indelning i fem
viktgrupper:
Grupp Viktklass
Grupp 0 upp till 10 kg
Grupp 0+ upp till 13 kg
Grupp 1 9 - 18 kg
Grupp 2 15 - 25 kg
88
SÄKERHET