ESP FIAT DOBLO COMBI 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2011Pages: 274, PDF Size: 7.03 MB
Page 152 of 274

Avaria no sistema de pré-aquecimento das velas
A luz avisadora fica intermitente em caso de anomalia no
sistema de pré-aquecimento das velas. Dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat.
Nalgumas versões o ecrã mostra a mensagem específica.
151
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PRÉ-AQUECIMENTO DAS VELAS 
(versões Multijet) (amarelo âmbar)
AVARIA PRÉ-AQUECIMENTO 
DAS VELAS (versões Multijet)
(amarelo âmbar)
Pré-aquecimento das velas
Rodando a chave para a posição MAR, acende-se a luz
avisadora; a mesma apaga-se quando as velas tiverem atin-
gido a temperatura preestabelecida. Ligar o motor ime-
diatamente assim que a luz avisadora se apagar.
AVISO Com a temperatura ambiente elevada, o acen-
dimento da luz avisadora pode ter uma duração quase
imperceptível.
m
PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO
DO GASÓLEO (versões Multijet) 
amarelo âmbar)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora acen-
de-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.
A luz avisadora 
cacende-se quando o sistema detecta 
a presença de água no filtro do gasóleo. Nalgumas versões
o ecrã visualiza a mensagem específica.
c
A presença de água no circuito de alimen-
tação, pode provocar graves danos no sis-
tema de injecção e causar irregularidade no
funcionamento do motor. Caso a luz avisadora 
c
acenda, (nalgumas versões juntamente com a uma
mensagem apresentada no ecrã) dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat
para efectuar a operação de purga. Sempre que
a mesma sinalização se verifique imediatamente
a seguir a um abastecimento, é possível que tenha
sido introduzida água no depósito: neste caso, des-
ligar imediatamente o motor e contactar a Rede de
Assistência Fiat. 
Page 153 of 274

152
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AVARIA DAS LUZES EXTERNAS
(amarelo âmbar)
A luz avisadora acende, nalgumas versões, quando é detec-
tada uma anomalia numa das seguintes luzes:
– luzes de presença
– luzes diurnas
– luzes de stop (de paragem)
– luzes de nevoeiro posteriores
– luzes de direcção
– luzes da matrícula.
A anomalia referida a estas lâmpadas poderá ser: a quei-
madura de uma ou mais lâmpadas, a queimadura do res-
pectivo fusível de protecção ou a interrupção da conexão
eléctrica.
Nalgumas versões acende, em alternativa, a luz avisadora è.
Nalgumas versões o ecrã visualiza a mensagem específica.
W
SINALIZAÇÃO GENÉRICA 
(amarelo âmbar)
A luz avisadora acende em concomitância com os seguin-
tes eventos.
Avaria no sensor de pressão do óleo do motor
A luz avisadora acende-se quando é detectada uma ano-
malia nos sensores de pressão do óleo do motor.
Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assis-
tência Fiat para eliminar a anomalia.
Avaria das luzes externas 
(para versões/mercados, se previsto)
Ver quanto descrito para a luz avisadora 
6.
Interruptor de inércia de corte 
de combustível activado
A luz avisadora acende-se quando o interruptor de inér-
cia de corte de combustível intervém.
Em algumas algumas versões o visor apresenta uma mensa-
gem dedicada.
Avaria nos sensores de chuva 
(para versões/mercados, se previsto)
Ver quanto descrito para a luz avisadora t.
Avaria no sistema Start&Stop
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora acende quando é detectada uma anoma-
lia no sistema Start&Stop.
è
AVARIA NO SISTEMA DE
PROTECÇÃO DO VEÍCULO 
– FIAT CODE (amarelo âmbar)
O acendimento da luz avisadora 
Y(em algumas versões,
juntamente com a visualização de uma mensagem especí-
fica no display) assinala a avaria do sistema Fiat Code ou,
se presente, do sistema de alarme: neste caso, dirigir-se
o quanto antes à Rede de Assistência Fiat.
Y 
Page 154 of 274

153
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DESGASTE DAS PASTILHAS 
DO TRAVÃO 
(amarelo âmbar)
A luz avisadora acende no quadro de instrumentos se as
pastilhas do travão anteriores estiverem gastas; neste 
caso proceder à substituição logo que possível.
Nalgumas versões o ecrã visualiza uma mensagem espe-
cífica.
d
AVARIA DOS SENSORES 
DE ESTACIONAMENTO 
(amarelo âmbar) 
(para versões/mercados, se previstos)
A luz avisadora acende quando é detectada uma anoma-
lia nos sensores de estacionamento.
Nalgumas versões acende, em alternativa, a luz avisadora
è. Neste caso, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Nalgumas versões o ecrã visualiza uma mensagem espe-
cífica.
t
AVARIA NO SISTEMA START&STOP
(amarelo âmbar) 
(para versões/mercados, onde previsto)
A luz avisadora acende quando é detectada uma anoma-
lia no sistema Start&Stop. Nalgumas versões acende, em
alternativa, a luz avisadora è. 
Neste caso, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Nalgumas versões o ecrã visualiza uma mensagem espe-
cífica.
j
LUZES DE PRESENÇA (verde)
FOLLOW ME HOME (verde)
Luzes de presença
A luz avisadora acende-se activando as luzes de mínimos.
Follow me home
A luz avisadora acende-se quando este dispositivo é utili-
zado (ver «Follow me home» no capítulo «Tablier e co-
mandos»).
O ecrã mostra a mensagem específica.
3
LUZES DE NEVOEIRO (verde)
A luz avisadora acende-se quando os faróis de
nevoeiro são ligados.
5
LUZES DE NEVOEIRO POSTERIORES
(amarelo âmbar)
A luz avisadora acende-se quando o farol tra-
seiro de nevoeiro é ligado.
4
REGULADOR DE VELOCIDADE
CONSTANTE (CRUISE CONTROL)
(verde) (para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora no mostrador acende acompanhada da
mensagem visualizada pelo display, rodando a virola do
Cruise Control na posição ON.
Ü 
Page 155 of 274

154
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
INDICADOR DE DIRECÇÃO 
DIREITO (verde – intermitente)
A luz avisadora acende-se quando a alavanca de coman-
do das luzes de direcção é deslocada para cima ou, junto
com a seta esquerda, quando é premido o botão das luzes
de emergência.INDICADOR DE DIRECÇÃO
ESQUERDO 
(verde – intermitente)
A luz avisadora acende-se quando a alavanca de coman-
do das luzes de direcção é deslocada para baixo ou, junto
com a seta direita, quando é premido o botão das luzes
de emergência.
LUZES DOS MÁXIMOS 
(azul-escuro)
A luz avisadora acende-se activando as luzes dos máximos.
SISTEMA ASR 
(versões com visor multifunções) 
(para versões/mercados, se previsto)
O sistema ASR pode ser desactivado mediante a pressão
do botão ASR OFF.
O ecrã visualiza a mensagem específica para informar 
o utilizador da desactivação do sistema; ao mesmo tem-
po acende-se o led no botão.
Î
¥
1
Premendo novamente o botão ASR OFF o led no botão
se apaga e o display visualiza uma mensagem específica
para informar o utilizador da reactivação do sistema.
GEAR SHIFT INDICATION 
(para versões/mercados, se previsto)
A indicação de mudança de velocidade permite, nos veí-
culos com caixa mecânica, sugerir ao condutor efectuar
uma mudança de velocidade (relação superior shift up ou
relação inferior: shift down), através de uma indicação es-
pecífica no quadro de bordo. Esta sugestão de mudança
de velocidade é dada na óptica de optimizar os consu-
mos e o estilo de condução.
NotaA indicação no quadro de instrumentos fica acesa
até o condutor efectuar uma mudança de velocidade ou
até as condições de condução entrarem num perfil de mis-
são tal que não é necessária uma mudança de velocidade
para optimizar os consumos 
Page 157 of 274

156
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Evitar absolutamente a utilização de um
carregador de baterias rápido para o ar-
ranque de emergência: os sistemas electró-
nicos e as centralinas de ignição e alimentação do
motor poderiam ficar danificados.
Este procedimento de arranque deve ser
efectuado por pessoal qualificado, uma
vez que manobras incorrectas podem provocar
descargas eléctricas de grande intensidade. Além
disso, o líquido existente na bateria é venenoso
e corrosivo, evitar o contacto com a pele e os
olhos. Recomendamos não se aproximar da ba-
teria com chamas livres ou cigarros acesos e não
provocar faíscas.
AVISO
ARRANQUE COM MANOBRAS DE INÉRCIA
Evitar totalmente o arranque por empurrão, reboque ou
tirando partido das descidas. Estas manobras podem pro-
vocar o afluxo de combustível no catalisador e danificá-lo
irremediavelmente.
AVISO Enquanto o motor não estiver ligado, o servofreio
e a direcção assistida eléctricanão estão activos, em se-
guida é necessário exercer um esforço no pedal do travão
e no volante, muito maior que o habitual.
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA
De origem, o veículo está equipado com o «Kit de repa-
ração rápida dos pneus Fix&Go automatic» (ver instruções
indicadas no capítulo seguinte). Em alternativa ao Fix&Go
automatic, o veículo pode ser equipado com uma roda so-
bresselente de dimensões normais. 
A operação de substituição da roda e o correcto uso do
macaco e da roda sobressalente, requerem a observân-
cia de algumas precauções que são a seguir descritas.
A roda sobresselente (se prevista) é espe-
cífica para o veículo; não a utilizar em veí-
culos de modelos diferentes, nem utilizar rodas
sobresselentes de outros modelos no próprio veí-
culo. A roda sobresselente deve ser utilizada ape-
nas em caso de emergência. A utilização deve ser
reduzida ao mínimo indispensável.
AVISO 
Page 158 of 274

157
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS 
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Assinalar a presença do veículo parado se-
gundo as disposições vigentes: luzes de
emergência, triângulo de sinalização, etc. As pes-
soas a bordo devem sair do veículo, especialmen-
te se este estiver muito carregado, esperando que
se efectue a substituição e afastando-se do peri-
go do tráfego. Em caso de estradas com inclina-
ção ou irregulares, posicionar sob as rodas cunhas
ou outros materiais adequados para bloquear 
o veículo. Mandar reparar e montar a roda subs-
tituída o mais rapidamente possível. Não lubrifi-
car as roscas dos parafusos antes de os montar:
podem desapertar-se espontaneamente.
AVISO
O macaco serve apenas para a substitui-
ção das rodas no veículo em que se en-
contra em dotação ou em veículos do mesmo mo-
delo. Devem absolutamente ser excluídos usos di-
ferentes como por exemplo, levantar veículos de
outros modelos. Em caso algum deve ser utilizado
para reparações sob o veículo. O posicionamento
incorrecto do macaco, pode provocar a queda do
veículo levantado. Não utilizar o macaco para ca-
pacidades superiores à indicada na etiqueta colada
no mesmo. 
AVISO
Uma montagem incorrecta da tampa da
roda pode provocar a respectiva separação
quando o veículo estiver em andamento. É abso-
lutamente proibido manusear a válvula de enchi-
mento. Não introduzir ferramentas de qualquer
espécie entre a jante e o pneu. Controlar regu-
larmente a pressão dos pneus e da roda sobresse-
lente, respeitando os valores indicados no capí-
tulo «Dados técnicos».
AVISO
Nota para pneus unidireccionais 
Os pneus unidireccionais têm de lado algumas setas as
quais indicam o sentido de rotação (rotation). No caso de
substituição de uma roda (por exemplo a seguir a um fu-
ro) poderá verificar-se a não coincidência entre o senti-
do das setas indicadas no pneu da roda sobresselente e o
sentido de rotação da roda a substituir. Mesmo nestas con-
dições o pneu mantém as caracteristicas próprias em ter-
mos de segurança. 
Aconselhamos todavia, de avançar e voltar a montar lo-
go que possivel, dado que as melhores prestações conse-
guem-se quando o sentido de rotação de todos os pneus
é coerente com aquele indicado pelas setas. 
Page 160 of 274

F0V0193mfig. 133
F0V0151mfig. 132
❒utilizar a chave de desmontagem das rodas B para ti-
rar a roda para fora do veículo fig. 132;
❒desapertar o botão D e libertar a jante do suporte E,
desprendendo-a do furo da jante; ❒segurar na chave de desmontagem das rodas B e na ex-
tensão com engate pentagonal C e, actuando no interior
do vão de carga e inserir a extensão C no parafuso A;
com a chave B, baixar a roda desenrolando o cabo;
159
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS 
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICEB B
C
C
F0V0150mfig. 131 
Page 163 of 274

❒para os veículos dotados de jantes de liga leve, pegar
no adaptador D e introduzir o espaçador de plástico
C entre a mola e a flange do suporte. A aleta de plás-
tico deve estar virada para baixo e coincidir com a par-
te cortada da flange;
➐introduzir o suporte E no adaptador D, inserir o
perno no furo e fixar com o punho F; Após a operação
❒fixar a braçadeira A-fig. 140 à jante depois de fazê-la
passar através do furo, inserir o perno roscado no in-
terior de um dos furos dos parafusos e bloquear aper-
tando o botão B;
162
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0194fig. 140
F0V0158mfig. 139
D
C
F0V0214mfig. 140a
F0V0215fig. 140b 
Page 164 of 274

KIT DE REPARAÇÃO RÁPIDA DOS
PNEUS FIX&GO automatic
O kit de reparação rápida de pneus Fix&Go automatic
está contido numa bolsa colocada por baixo do banco do
lado esquerdo (versões Cargo) ou no interior do com-
partimento no painel traseiro direito.
O kit de reparação rápida inclui fig. 141:
❒uma garrafa A que contém o líquido vedante, equipa-
da com:
– tubo de enchimento B
– selo autocolante C com a escrita «máx. 80 km/h»,
que deve ser colocado em posição bem visível pelo
condutor (no tablier porta-instrumentos) depois da
reparação do pneu
❒um compressor D com manómetro e racords, que se
encontra no vão ➐posicionar a roda na vertical e apoiar o adaptador
montado na parte interna da jante, utilizando os pa-
rafusos em dotação, fixar a roda no adaptador ser-
vindo-se da chave para os parafusos G. Apertar os
parafusos com a chave de desmontagem das rodas
NOTA Utilizar a bolsa de cobertura da roda sobresselente
para proteger a jante de liga leve substituída
❒verificar a colocação correcta na sede adequada sob 
a plataforma (o sistema de elevação está equipado de
embraiagem para limitação do fim de curso, pelo que
eventuais posicionamentos incorrectos prejudicam 
a segurança).
❒voltar a inserir o macaco e as ferramentas na respec-
tiva bolsa porta-ferramentas.
❒reposicionar a bolsa porta-ferramentas atrás do banco
do lado esquerdo (versões Cargo) ou, apoiando a base
da bolsa no painel lateral, no compartimento no inte-
rior do painel traseiro direito (versões Doblò/Doblò
Combi).
163
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS 
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0093mfig. 141
G
F0V0216mfig. 140c 
Page 165 of 274

164
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO 
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Em caso de furo, provocado por corpos es-
tranhos, é possível reparar pneus que tenham
sofrido lesões até um diâmetro máximo igual
a 4 mm na faixa de rolamento e nas costas do pneu. 
Não é possível reparar lesões nas partes
laterais do pneu. Não utilizar o kit de re-
paração rápida se o pneu estiver danificado no
seguimento da marcha com a roda vazia.
AVISO
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rápida é eficaz pa-
ra temperaturas externas compreendidas entre −20 °C
e +50 °C.
Não accionar o compressor por um pe-
ríodo superior a 20 minutos consecutivos.
Perigo de sobreaquecimento. O kit de reparação
rápida não é seguro para uma reparação defini-
tiva, o que significa que os pneus reparados ape-
nas devem ser utilizados temporariamente.
AVISO
Não eliminar a garrafa e o respectivo lí-
quido vedante no ambiente. Eliminar em
conformidade com o previsto pelas normas
nacionais e locais.
Entregar o folheto ao pessoal que deverá
manusear o pneu tratado com o kit de 
reparação dos pneus.
AVISO
❒folheto informativo (ver fig. 142), utilizado para uma
utilização correcta e imediata do kit de reparação rá-
pida e, em seguida, entregue ao pessoal que deverá ma-
nusear o pneu tratado com o kit de reparação dos
pneus
❒um par de luvas protectoras que se encontram no vão
lateral do compressor
❒adaptadores, para o enchimento de elementos diversos.
F0V0094mfig. 142