FIAT FULLBACK 2017 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 328, PDF Dimensioni: 13.81 MB
Page 241 of 328

Se il vostro veicolo traina un altro
veicolo (solo per veicoli dotati di
gancio di traino posteriore)
324) 325) 326) 327) 328) 329)
Il gancio di traino posteriore è posto
come illustrato in figura. Fissare la fune
di traino al gancio di traino posteriore.
Per il resto, le istruzioni sono le
medesime della sezione "Se il vostro
veicolo deve essere trainato da un altro
veicolo".
NOTA Servirsi di altre parti al posto
degli appositi ganci di traino può
danneggiare la carrozzeria.
177)
NOTA Non trainare un veicolo di peso
maggiore rispetto a quello del vostro
veicolo.
ATTENZIONE
318)Il dispositivo di traino non deve essere
utilizzato per superare ostacoli presenti
sulla sede stradale (per esempio mucchi di
neve o materiali presenti sul fondo
stradale).
319)Il traino deve essere effettuato
esclusivamente su strada; il dispositivo di
traino non deve essere utilizzato per
operazioni di recupero veicolo al di fuori del
piano stradale.
320)Essendo il veicolo dotato di Controllo
elettronico della stabilità (ESC), se viene
trainato con il dispositivo di accensione o la
modalità di funzionamento in posizione
"ON" e solo una coppia tra le ruote
anteriori e quelle posteriori è sollevata da
terra, potrebbe attivarsi il sistema di
controllo della trazione, causando un
incidente.321)Evitare frenate, accelerazioni e
sterzate improvvise; tali azioni possono
danneggiare il gancio o la fune di traino.
Anche le persone nelle vicinanze
potrebbero subire lesioni.
322)Guidare lungo una discesa potrebbe
surriscaldare i freni, riducendone l'efficacia.
Far trasportare il veicolo da un
carroattrezzi.
323)La persona all'interno del veicolo
trainato deve prestare attenzione alle luci
dei freni del carroattrezzi e verificare che la
fune non si allenti.
324)Non utilizzare cavi flessibili per il traino
ed evitare di strattonare. Durante le
operazioni di traino assicurarsi che il giunto
di fissaggio non danneggi i componenti a
contatto.
325)Nel trainare il veicolo, è obbligatorio
rispettare le specifiche norme di
circolazione stradale, relative sia al
dispositivo di traino, sia al comportamento
da tenere sulla strada.
326)Non avviare il motore mentre il veicolo
viene trainato.
327)Il traino deve essere effettuato
esclusivamente su strada; il dispositivo di
traino non deve essere utilizzato per
operazioni di recupero veicolo al di fuori del
piano stradale.
328)Il dispositivo di traino non deve essere
utilizzato per superare ostacoli presenti
sulla sede stradale (per esempio mucchi di
neve o materiali presenti sul fondo
stradale).
407AHA104326
408AHZ101027
239
Page 242 of 328

329)L'operazione di traino deve avvenire
mantenendo il più possibile allineati il
veicolo trainante e il veicolo trainato; le
eventuali operazioni di traino/ caricamento
effettuate da mezzi di soccorso devono
avvenire mantenendo allineati il mezzo di
soccorso e il veicolo da recuperare.
AVVERTENZA
169)Questo veicolo non deve essere
trainato da un carro attrezzi mediante cavi
di traino (Tipo A) come illustrato in figura
fig. 405. Utilizzare un cavo di traino
danneggerà il paraurti e la parte anteriore.
170)Sui veicoli a 4 ruote motrici, accertarsi
di avere impostato il selettore di modalità di
guida in posizione "2H" e di trasportare il
veicolo con le ruote motrici su un carrello
(TipoDoE)come illustrato in figura. Non
trainare mai con il selettore di modalità di
guida impostato sulle posizioni “4H” o “4L”
(easy select 4WD), “4H”, “4HLc” o “4LLc”
(super select 4WD II) e con le ruote anteriori
o posteriori appoggiate a terra (TipoBoC)
come illustrato in figura. Ciò potrebbe
danneggiare il sistema di guida, oppure il
veicolo potrebbe staccarsi dal carrello.
Qualora non fosse possibile impostare il
selettore di modalità di guida in posizione
"2H" o il cambio fosse guasto o
danneggiato, trasportare il veicolo con tutte
le ruote su un carrello (TipoDoE)come
illustrato in figura.
171)Sui veicoli a 2 ruote motrici, qualora il
cambio fosse guasto o danneggiato,
trasportare il veicolo con le ruote motrici su
un carrello (TipoDoE)come illustrato in
figura.172)Se si traina il veicolo dotato di cambio
automatico con le ruote motrici appoggiate
a terra (Tipo B) come illustrato in figura,
accertarsi di non superare la velocità e la
distanza di traino indicate di seguito onde
evitare di causare danni al cambio. Velocità
di traino: 30 km/h Distanza di traino: 80 km
Per quanto riguarda la velocità e la distanza
di traino, osservare le leggi e i regolamenti
locali.
173)I veicoli con cambio manuale non
devono essere trainati con le ruote
posteriori appoggiate a terra (tipo B) come
illustrato in figura.
174)Non trainare un veicolo a cambio
automatico con le ruote anteriori sollevate
(e quelle posteriori appoggiate a terra) (Tipo
B) con un livello del liquido di cambio
automatico basso. Ciò potrebbe causare
danni gravi e ingenti al cambio.
175)Quando il motore non è avviato, il
servofreno e la pompa servosterzo non
sono in funzione. Pertanto sarà richiesta
una maggiore forza di depressione dei freni
e forza di sterzata. Per questa ragione il
funzionamento del veicolo sarà molto
difficoltoso.
176)Non lasciare il dispositivo di
accensione in posizione "LOCK" o la
modalità di funzionamento su OFF. Il
bloccasterzo si inserirà provocando una
perdita di controllo.177)Se si tenta di trainare un altro veicolo
con un veicolo dotato di super select 4WD
II, impostare il selettore di modalità di guida
in posizione "4H". Selezionando la modalità
"2H" la temperatura dell'olio del
differenziale potrebbe aumentare,
provocando danni al sistema di guida.
Inoltre, la trasmissione subirà un carico
eccessivo comportando possibili perdite di
olio, danneggiamento di componenti o altri
guasti gravi.
240
IN CASO DI EMERGENZA
Page 243 of 328

GUIDA IN
CONDIZIONI
AVVERSE
Su strade allagate
Evitare le strade allagate. Guidare su
strade allagate può causare i seguenti
danni gravi al veicolo.
Stallo del motore
Guasto ai componenti elettrici
Danni al motore causati
dall'immersione in acqua
Dopo aver guidato su strade allagate,
far controllare il veicolo presso la Rete
Assistenziale Fiat e adottare le
necessarie misure o riparazioni.
Quando si guida sotto la pioggia, su
strade coperte di acqua o attraverso un
autolavaggio, l'acqua potrebbe entrare
nei dischi dei freni rendendoli
provvisoriamente inefficaci. In casi simili,
sollevare leggermente il pedale del freno
per verificare che i freni funzionano
correttamente. In caso negativo,
sollevare leggermente il pedale per più
volte durante la guida, in modo da far
asciugare le pastiglie dei freni.
Su strade bagnate
Quando si guida sotto la pioggia o su
strade con molte pozzanghere, è
possibile che si formi uno strato di
acqua fra gli pneumatici e il manto
stradale. Ciò riduce la resistenza
all'attrito degli pneumatici, con
conseguente perdita di stabilità della
sterzata e capacità frenante.Onde evitare che ciò avvenga, seguire
quanto segue:
(a) Guidare a velocità moderata.
(b) Non guidare con pneumatici usurati.
(c) Mantenere sempre le pressioni di
gonfiaggio consigliate.
Su strade innevate o ghiacciate
Quando si guida su strade innevate o
ghiacciate, si consiglia l'utilizzo di
pneumatici invernali o di dispositivo di
trazione sulla neve (catene per
pneumatici). Fare riferimento alle sezioni
"Pneumatici invernali" e "Dispositivo di
trazione sulla neve (catene per
pneumatici)".
Evitare velocità elevata, accelerazioni
improvvise, frenate brusche e curve
strette.
Sollevare il pedale del freno mentre si
guida su strade innevate o ghiacciate
può causare scivolamenti o slittamenti.
Quando l'attrito tra gli pneumatici e la
strada è ridotto, è probabile che le
ruote slittino e che il veicolo non possa
fermarsi per tempo mediante le
tecniche frenanti abituali. La frenata
cambierà a seconda che il sistema
frenante antibloccaggio (ABS) sia o
meno in dotazione. Nel caso in cui il
sistema ABS sia in dotazione, frenare
premendo e tenendo premuto con forza
il pedale del freno. Nel caso in cui il
sistema ABS non sia in dotazione,
premere il pedale del freno con colpi
brevi e rapidi, premendolo erilasciandolo del tutto ogni volta per
ottenere l'effetto migliore.
Mantenere una distanza maggiore del
solito dalla vettura che precede ed
evitare frenate improvvise.
L'accumulo di ghiaccio sul sistema
frenante può causare il blocco delle
ruote. Avanzare lentamente una volta
accertata la situazione di sicurezza
attorno al veicolo.330)
Su strade dissestate e con buche
Guidare con la massima lentezza se ci
si trova su strade dissestate e con
buche.
178)
ATTENZIONE
330)Non premere rapidamente
l'acceleratore. Se le ruote si liberano dal
ghiaccio, il veicolo potrebbe iniziare a
muoversi all'improvviso provocando
incidenti.
AVVERTENZA
178)Quando si guida su strade sterrate o
con dossi, l'impatto potrebbe danneggiare
pneumatici e/o ruote.
241
Page 244 of 328

FILI DEI FUSIBILI
Nel caso in cui una corrente intensa
tenti di attraversare determinati impianti
elettrici, i fili dei fusibili si scioglieranno
per prevenire incendi. Nel caso in cui un
filo del fusibile dovesse sciogliersi, si
consiglia di far ispezionare il veicolo. Per
i fili dei fusibili fare riferimento alla
"Tabella di ubicazione dei fusibili
all'interno del vano passeggeri" e alla
"Tabella di ubicazione dei fusibili
all'interno del vano motore".
331)
ATTENZIONE
331)I fili dei fusibili non devono essere
sostituiti da altri dispositivi. Montare fusibili
errati può comportare in qualsiasi
momento incendi, distruzione di proprietà e
lesioni gravi o mortali.
FUSIBILI
Ubicazione blocco fusibili
Per prevenire danni all'impianto elettrico
dovuti a cortocircuito o sovraccarichi,
ciascun circuito è dotato di fusibile. Vi
sono blocchi fusibili sia nel vano
passeggeri che nel vano motore.
Vano passeggeri (veicoli con guida
a sinistra)
I blocchi fusibili nel vano passeggeri
sono situati dietro lo sportello fusibili
posto davanti al sedile guidatore, nella
posizione illustrata in figura. Tirare lo
sportello fusibili e rimuoverlo.
Vano passeggeri (veicoli con guida
a destra)
Il blocco fusibili nel vano passeggeri è
situato dietro il cassetto portaoggetti,
nella posizione illustrata in figura.1. Aprire il cassetto portaoggetti.
2. Premendo il lato del cassetto
portaoggetti, scanciare i ganci destro e
sinistro (A) e abbassare il cassetto.
3. Rimuovere il fermo del cassetto
portaoggetti (B), quindi rimuovere il
cassetto.
409AHA102612
410AHA102713
411AHA102739
242
IN CASO DI EMERGENZA
Page 245 of 328

Vano motore
Nel vano motore, il blocco fusibili è
situato nel punto indicato nella figura.
A — Spingere la linguetta.
B — Rimuovere il coperchio.Capacità di carico del fusibile
La capacità del fusibile e i nomi degli
impianti elettrici protetti da ciascun
fusibile sono indicati all'interno dello
sportello fusibili (veicoli con guida a
sinistra), sul retro del cassetto
portaoggetti (veicoli con guida a destra)
e all'interno del coperchio del blocco
fusibili (all'interno del vano motore).
NOTA I fusibili di ricambio si trovano nel
blocco fusibili del vano motore.
Eseguire le sostituzioni utilizzando
esclusivamente fusibili della stessa
capacità.
412AHA102742
413AHA102726
243
Page 246 of 328

Tabella di ubicazione dei fusibili all'interno del vano passeggeri
No. Impianto elettrico Capacità
1 Faro posteriore (sinistro) 7,5 A
2 Accendisigari 15 A
3 Bobina di accensione 10 A
4 Motorino di avviamento 7,5 A
5 Tetto apribile 20 A
6 Presa accessori 15 A
414AA0103837
244
IN CASO DI EMERGENZA
Page 247 of 328

No. Impianto elettrico Capacità
7 Faro posteriore (destro) 7,5 A
8 Specchi retrovisori esterni 7,5 A
9 Centralina motore 7,5 A
10 Centralina 7,5 A
11 Lampada retronebbia 10 A
12 Chiusura centralizzata porte 15 A
13 Luce di cortesia 15 A
14 Tergilunotto 15 A
15 Rilevatore 10 A
16 Relè 7,5 A
17 Sedile riscaldato 20 A
18 Disponibile 10 A
19 Specchi retrovisori esterni riscaldati 7,5 A
20 Tergicristalli 20 A
21 Luci retromarcia 7,5 A
22 Sbrinatore 30 A
23 Riscaldatore 30 A
24 Sedile regolabile 40 A*
25 Radio 10 A
26 Centralina elettronica 20 A
*: Filo del fusibileIl vostro veicolo potrebbe non avere alcuni fusibili elencati, dipende dal modello o dalle specifiche dello stesso.
La tabella sopra illustra l'utilizzatore principale corrispondente a ciascun fusibile.
245
Page 248 of 328

Tabella di ubicazione dei fusibili all'interno del vano motore
No. Impianto elettrico Capacità
SBF1 Fusibile (+B) 30 A*
SBF2 Sistema frenante anti-bloccaggio ruote (ABS) 30 A*
SBF3 Dispositivo di avviamento 40 A*
SBF4 Comando alzacristalli elettrici 30 A*
BF1 — —
BF2 CC-CC (AUDIO) 30 A
415AA3008441
246
IN CASO DI EMERGENZA
Page 249 of 328

No. Impianto elettrico Capacità
F1 Anabbagliante (sx) 15 A
F2 Anabbaggliante (dx) 15 A
F3 Abbagliante (sx) 10 A
F4 Abbagliante (dx) 10 A
F5 Clacson 10 A
F6 Fendinebbia 15 A
F7 Luci per marcia diurna 10 A
F8 Motore ventola radiatore 20 A
F9 T/F 20 A
F10 — —
F11 Lavafari 20 A
F12 Luci stop (freni) 15 A
F13 Bobina di accensione 10 A
F14 Controllo del motore 7,5 A
F15 Alternatore 7,5 A
F16 Luci di emergenza 15 A
F17 Cambio automatico 20 A
F18 Aria condizionata 20 A
F19ETV 15 A
Dispositivo riscaldamento combustibile 20 A
F20 Motorino d'avviamento 7,5 A
F21 — —
F22 Pompa combustibile 15 A
247
Page 250 of 328

No. Impianto elettrico Capacità
F23 Motore 20 A
F24 — —
#1 Fusibile di ricambio 20 A
#2 Fusibile di ricambio 30 A
*: Filo del fusibileIl vostro veicolo potrebbe non avere alcuni fusibili elencati, dipende dal modello o dalle specifiche dello stesso.
La tabella sopra illustra l'utilizzatore principale corrispondente a ciascun fusibile.
La centralina fusibili non contiene fusibili di ricambio da 7,5 A, 10Ao15A.Seunodiquesti fusibili si interrompe, sostituirlo con
il seguente fusibile.
7,5 A: Specchi retrovisori esterni
10 A: Disponibile
15 A: Accendisigari
Quando si utilizza un fusibile di ricambio, impiegare il prima possibile un fusibile della corretta capacità.
Identificazione del fusibile
Capacità Colore
7,5 AMarrone
10 ARosso
15 ABlu
20 AGiallo
30 A Verde (tipo di fusibile) / Rosa (tipo di filo del fusibile)
40 AVerde (tipo di filo del fusibile)
248
IN CASO DI EMERGENZA