FIAT FULLBACK 2017 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 336, tamaño PDF: 12.66 MB
Page 231 of 336

NOTA Si el vehículo se pone en
movimiento sin cargar totalmente la
batería, el motor tal vez no funcione
con suavidad y se ilumine la luz de
advertencia del frenado antibloqueo.
Consulte “Sistema antibloqueo de
frenos (ABS)”.
ADVERTENCIA
267)Para arrancar el motor con cables de
arranque desde otro vehículo, siga
correctamente el procedimiento indicado a
continuación. Los procedimientos
incorrectos pueden causar incendios,
explosiones o daños en los vehículos.
268)Mantenga las chispas, cigarrillos y
llamas lejos de la batería, porque puede
estallar.
269)No intente arrancar el motor
empujando o remolcando el vehículo.
Podría dañar el vehículo.
270)Compruebe el otro vehículo. Su
batería debe ser de 12 voltios. De lo
contrario, un cortocircuito puede causar
daños en ambos vehículos.
271)Use cables adecuados al tamaño de
la batería para evitar que se
sobrecalienten.
272)Antes de usar los cables de arranque,
cerciórese de que no presentan corrosión
ni daños.
273)Utilice siempre gafas protectoras
cuando trabaje cerca de la batería.
274)Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.275)Desconecte previamente el
encendido de ambos vehículos. Asegúrese
de que los cables o su ropa no pueden
quedar atrapados con la correa de
transmisión o el ventilador. Podría sufrir
lesiones personales.
276)Si el líquido electrolítico no se ve o
parece congelado, ¡NO INTENTE UN
ARRANQUE ASISTIDO! La batería podría
romperse o estallar si su temperatura es
inferior al punto de congelación o su nivel
de llenado es insuficiente.
277)El electrolito es ácido sulfúrico diluido
corrosivo. Si el electrolito (ácido de la
batería) entra en contacto con las manos,
los ojos, la ropa o la pintura del vehículo,
debe limpiarse muy bien con agua. Si le
entra electrolito en los ojos, láveselos muy
bien con agua inmediatamente y acuda
enseguida a un médico.
278)Asegúrese de efectuar la conexión en
los puntos correctos (mostrados en la
ilustración). Si conecta directamente al
polo negativo (−) de la batería, los gases
inflamables que genera ésta pueden
incendiarse y explotar.
279)Al conectar los cables de arranque,
no conecte el cable positivo (+) al borne
negativo (-). Si lo hace, la batería puede
estallar debido a las chispas.
280)Preste atención para que el cable de
arranque no quede atrapado en el
ventilador de refrigeración u otra pieza
giratoria del compartimento del motor.
281)Mantenga en marcha el motor del
vehículo de ayuda.282)El líquido de la batería es venenoso y
corrosivo: evite el contacto con piel y ojos.
La batería debe cargarse en un lugar bien
ventilado, alejado de llamas o posibles
fuentes de chispas, ya que existe el peligro
de explosión e incendios.
283)No trate de cargar una batería
congelada: debe descongelarse primero,
de lo contrario podría estallar. Si se ha
producido congelación, personal
especializado deberá comprobar la batería
para asegurarse de que los elementos
internos no se han dañado y que el cuerpo
no está agrietado, con el riesgo de fugas
de ácido venenoso y corrosivo.
229
Page 232 of 336

SOBRE
DEL MOTOR
Si el motor se sobrecalienta,parpadea. En tal caso, adopte las
siguientes medidas correctivas:
1. Pare el vehículo en un lugar seguro.
2. Compruebe si sale vapor del
compartimento del motor.
Si no sale vapor del compartimento del
motor: con el motor aún en marcha,
levante el capó para ventilar el
compartimento del motor.
NOTA En los vehículos equipados con
el sistema Start&Stop, pulse el
interruptor “Start&Stop” para desactivar
dicho sistema antes de detener el
vehículo.
Si sale vapor del compartimento del
motor: pare el motor y, cuando deje de
salir vapor, levante el capó para ventilar
el compartimento del motor. Vuelva a
arrancar el motor.
284) 285) 286)
3. Cerciórese de que el ventilador de
refrigeración (B) está girando.
Si el ventilador de refrigeración está
girando: cuando desaparezca la
advertencia de temperatura alta del
refrigerante, pare el motor.
Si el ventilador de refrigeración no gira:
pare el motor enseguida y solicite
asistencia a un concesionario Fiat.A. Tapón del radiador
B. Ventilador de refrigeración
C. Depósito de reserva
287)
4. Compruebe el nivel de refrigerante
en el depósito de reserva (C).
5. Añada refrigerante al radiador y/o el
depósito de reserva si es preciso
(consulte la sección “Mantenimiento”).
288)
162)
6. Compruebe si hay fugas de
refrigerante en los manguitos del
radiador y si la correa de transmisión
está suelta o rota. Si detecta cualquier
problema en el sistema de refrigeración
o la correa de transmisión, le
recomendamos que lo haga revisar y
reparar.
ADVERTENCIA
284)No abra el capó mientras salga vapor
del compartimento del motor. Podría
escapar vapor o agua caliente a presión y
producir quemaduras. Puede escapar
agua caliente a presión aunque no salga
vapor y algunas piezas estarán muy
calientes. Tenga mucho cuidado al abrir el
capó.
285)Preste atención al vapor caliente, que
podría escaparse por el tapón del depósito
de reserva.
286)No intente quitar el tapón del radiador
con el motor caliente.
287)Tenga cuidado de no pillarse las
manos o la ropa con el ventilador de
refrigeración.
288)Asegúrese de que el motor se ha
enfriado antes de quitar el tapón del
radiador (A), porque de lo contrario saldrá
vapor caliente o agua hirviendo a presión
por el orificio de llenado y pueden
quemarle.
357AHA102074
358AHA102087
230
EN UNA EMERGENCIA
CALENTAMIENTO
Page 233 of 336

ADVERTENCIA
162)No añada refrigerante con el motor
caliente. El frío repentino del refrigerante
puede estropear el motor. Espere a que se
enfríe el motor y luego añada refrigerante
poco a poco.
PURGA DEL
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Si se agota el suministro de
combustible mientras circula, debe
purgar el sistema de combustible para
eliminar el aire como se describe a
continuación. Accione la bomba de
mano (A) situada en la parte superior
del filtro de combustible hasta que se
quede fija.
A continuación, intente de nuevo
arrancar el motor. Si el motor no
arranca, repita el proceso anterior.
289) 290)
ADVERTENCIA
289)No fume ni deje llamas abiertas cerca
del vehículo mientras purga el sistema de
combustible.290)Asegúrese de limpiar
concienzudamente todo el combustible
que se derrame, porque puede inflamarse
y producir un incendio.
359AHA102090
231
Page 234 of 336

HERRAMIENTAS,
GATO Y MANIVELA
DEL GATO
Almacenamiento
Hay que recordar dónde se guardan las
herramientas, el gato y la manivela del
gato en caso emergencia.
Cabina simple
Tipo 1
A — Herramienta (llave para tuercas de
rueda)
B — Manivela de gato
C — GatoTipo 2
A — Herramientas
B — Manivela de gato
C — Gato
Cabina Club
A. Herramientas
B. Gato
C. Manivela de gatoDoble cabina
Tipo 1
A. Herramienta (llave para tuercas de
rueda)
B. Manivela de gato
C. Gato
Tipo 2
A. Herramientas
B. Manivela de gato
C. Gato
360AHA104052
361AHA104065
362AHA104078
363AHA102120
364AHA104081
232
EN UNA EMERGENCIA
Page 235 of 336

Herramientas
Tipo 1
Cabina simple, doble cabina
1. Llave para tuercas de rueda
Cabina Club
1. Bolsa de herramientas 2. Llave
para tuercas de rueda
Tipo 2
1. Bolsa de herramientas 2. Llave
para tuercas de rueda 3. Alicates
4. Conductor 5. Llave inglesaGato
El gato solo sirve para cambiar las
ruedas cuando están pinchadas.
NOTA El gato no precisa
mantenimiento.
NOTA El gato cumple la legislación de
la CE según establece la Directiva
sobre maquinaria 2006/42/CE.
NOTA La declaración de conformidad
CE se adjunta a la sección “Declaración
de conformidad” al final de este
manual. La razón social, la dirección
completa del fabricante y de su
representante autorizado, así como la
denominación del gato se incluyen en la
declaración de conformidad CE.
Extracción y almacenamiento de
las herramientas, el gato y la
manivela del gato
Cabina simple
Las herramientas, el gato y la manivela
del gato se encuentran detrás del
asiento.
1. Incline el respaldo hacia delante
(consulte “Asientos”).
2. Tipo 1: Retire la llave para tuercas de
rueda (A) del soporte (B) y sáquela.
Tipo 2: Retire la banda de sujeción (C) y
saque las herramientas (D).3. Retire la tuerca de sujeción (E) y
saque el gato (F).
4. Retire la manivela del gato (G) del
soporte (H) y sáquela.
365AHA104094
366AHA105873
367AHA104111
368AHA104124
233
Page 236 of 336

5. Invierta el procedimiento anterior
para guardar las herramientas, el gato y
la manivela del gato.
Para guardar la manivela del gato,
alinee la marca negra (I) con el soporte
(H).
Cabina Club
Las herramientas se guardan bajo el
piso a la izquierda del asiento trasero.
El gato y su manivela se guardan bajoel piso a la derecha del asiento trasero.
1. Levante el cojín del asiento. Consulte
“Para plegar el cojín del asiento hacia
arriba (cabina Club)”. Abra la puerta
trasera. Consulte “Para abrir o cerrar la
puerta trasera (cabina Club)”.
2. Abra la tapa.
3. Retire la banda de sujeción (A) y
saque las herramientas (B) por el lado
izquierdo.4. Retire la tuerca de sujeción (C) y
saque el gato (D) por el lado derecho.
5. Retire la manivela del gato (E) del
soporte (F) y sáquela por el lado
derecho.
6. Invierta el procedimiento anterior
para guardar las herramientas, el gato y
la manivela del gato.
369AHA104140
370AHA104137
371AHA104153
372AHA104166
373AHA104179
374AHA104182
234
EN UNA EMERGENCIA
Page 237 of 336

NOTA Para guardar la manivela del
gato, alinee su marca de color con la
del soporte y encaje el gato en el
soporte.
Doble cabina
Las herramientas, el gato y la manivela
del gato se encuentran detrás del
asiento trasero.
1. Incline el respaldo del asiento trasero
hacia delante. (Consulte “Para plegar el
respaldo hacia adelante, doble cabina)”.
2. Tipo 1: retire la llave para tuercas de
rueda (A) del soporte (B) y sáquela.
Tipo 2: retire la banda de sujeción (C) y
saque las herramientas (D).
3. Retire la tuerca de sujeción (E) y
saque el gato (F).4. Retire la manivela del gato (G) del
soporte (H) y sáquela.
5. Invierta el procedimiento anterior
para guardar las herramientas, el gato y
la manivela del gato.
NOTA Para guardar la manivela del
gato, alinee la marca negra (I) con el
soporte (H).Para usar la manivela del gato
(cabina Club)
1. Mientras aprieta el pasador de
presión (A) en la manivela marcada en
negro, retire y saque la manivela interior
(B).
2. Invierta la manivela interior (B) y,
mientras aprieta el pasador de presión
(C), insértela en la manivela exterior (D)
hasta que quede bloqueada por el
375AHA104195
376AHA104209
377AHA104140
378AHA104137
379AHA104212
235
pasador de presión como se ilustra.
Page 238 of 336

3. Mientras aprieta el pasador de
presión (F) sobre la manivela
ensamblada (E), inserte la manivela
marcada en blanco (G) hasta que
quede bloqueada por el pasador de
presión como se ilustra.
CÓMO CAMBIAR UN
NEUMÁTICO
163) 164)
Antes de cambiar un neumático, pare el
vehículo en un sitio llano y seguro.
1. Aparque el vehículo en terreno
nivelado y estable, sin piedras, etc.
2. Accione el freno de estacionamiento
con firmeza.
3. En los vehículos con transmisión
manual, gire el interruptor de encendido
a la posición “LOCK” o ponga el modo
de funcionamiento en OFF y coloque la
palanca de cambios en la posición “R”
(marcha atrás). En los vehículos con
transmisión automática, ponga la
palanca selectora en la posición “P”
(estacionamiento) y gire el interruptor de
encendido a la posición “LOCK” o
ponga el modo de funcionamiento en
OFF.
4. Encienda los intermitentes de
emergencia y coloque un triángulo de
señalización, una luz de señalización
intermitente, etc. a una distancia
adecuada del vehículo y haga salir a
todos los ocupantes.
5. Para evitar que el vehículo ruede
mientras lo levanta con el gato, ponga
calzas o bloques (A) en la rueda
diagonalmente opuesta a la que va a
cambiar (B).
291) 292) 293) 294) 295) 296)
NOTA Las calzas que aparecen en la
ilustración no se incluyen con el
vehículo. Se recomienda llevar calzas
en el vehículo por si se necesitan.
NOTA Si no dispone de calzas, use
piedras u otros objetos de tamaño
suficiente para sujetar la rueda en su
sitio.
6. Prepare el gato, su manivela y la llave
para tuercas de rueda. Consulte
“Herramientas, gato y manivela del
gato”.
Información sobre la rueda de
repuesto
La rueda de repuesto se encuentra bajo
el piso de la caja de carga. Revise la
presión de aire del neumático con
frecuencia y asegúrese de que está en
buen estado para usarlo en cualquier
emergencia.
380AHA104225
381AHA104238
382AHA102162
236
EN UNA EMERGENCIA
Page 239 of 336

estipulada, siempre podrá usarse en
todas las condiciones (conducción en
ciudad/a alta velocidad, con cargas de
peso variable, etc.).
Para sacar la rueda de repuesto
1. Prepare la manivela del gato. (Cabina
Club) (consulte “Para usar la manivela
del gato, cabina Club”).
2. Inserte la manivela del gato (A) en el
orificio (B) situado bajo el portón
trasero.
3. Introduzca firmemente el pasador (C)
de la manivela del gato en el soporte
(D) de la rueda de repuesto.4. Introduzca la llave para tuercas de
rueda (E) por el extremo del orificio de
la manivela del gato (F), y luego gírela
hacia la izquierda para bajar la rueda de
repuesto totalmente hasta el suelo y
aflojar la cadena.
165)
5. Quite el disco de sujeción (G) de la
rueda de repuesto.NOTA Coloque la rueda de repuesto
bajo la carrocería del vehículo cerca del
neumático pinchado. Esto es más
seguro en caso de que el gato se
descoloque.
Para cambiar un neumático
1. Afloje un cuarto de vuelta las tuercas
de la rueda con la llave
correspondiente. No quite esas tuercas
todavía.
383AHA102263
384AHA102276
385AHA102289
386AHA102292
387AHA102322
237
Si la rueda de repuesto se mantiene
con la máxima presión de aire
Page 240 of 336

2. Coloque el gato bajo uno de los
puntos de elevación indicados en la
ilustración. Use el punto de elevación
más próximo al neumático que desea
cambiar.
A — Punto de elevación delanteroB — Punto de elevación trasero
297) 298)
NOTA Si va a levantar la parte posterior
del vehículo, gire la punta del gato para
que la parte ranurada (C) coincida
correctamente con el punto designado.
3. Con la manivela del gato, gire la
válvula de descarga (D) hacia la
derecha hasta que se detenga.4. Introduzca la manivela del gato en el
soporte del gato y enganche la muesca
(E) del extremo de la manivela en la
garra (F) del soporte.
5. Suba y baje la manivela del gato para
elevar el émbolo justo hasta que el gato
quede en contacto con el punto de
elevación del vehículo. Asegúrese de
que el gato tiene el contacto adecuado
con el punto de elevación del vehículo.
Suba y baje la manivela del gato para
levantar el vehículo.
388AHA102335
389AHA105730
390AHA105743
C
391AHZ101102
392AHA105756
393AHA105769
238
EN UNA EMERGENCIA