ESP FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 328, PDF Size: 13.01 MB
Page 16 of 328

Veículos sem keyless operation
system
O veículo poderá não ser capaz de re-
ceber o código ID registado a partir da
chave registada e o motor poderá não
arrancar nos seguintes casos.
Quando a chave entra em contacto
com um porta-chaves ou outro objeto
metálico ou magnético.
Quando o punho da chave entra em
contacto com o metal de outra chave.Quando a chave entra em contacto ou
está próximo de outras chaves do imo-
bilizador (incluindo chaves de outros
veículos).
Em casos como estes, retire o objeto
ou a chave adicional da chave do veí-
culo. Em seguida, tente arrancar o mo-
tor novamente. Se o motor não arran-
car, recomendamos que contacto um
Ponto de Serviço Fiat.
NOTA Se perder uma das chaves mes-
tra, as chaves keyless entry ou keyless
operation, contacte um Ponto de Ser-
viço Fiat assim que possível. Consulte a
secção “Chaves”. Para obter uma
chave, leve o seu veículo e as restantes
chaves a um Ponto de Serviço Fiat. Se
precisar de uma chave sobresselente
extra, leve o seu veículo e todas as
chaves a um Ponto de Serviço Fiat.
Todas as chaves devem ser registadas
novamente na unidade do computador
imobilizador. Para mais informações,
contacte um Ponto de Serviço Fiat.SISTEMA DE ENTRADA
KEYLESS
(consoante equipamento)
Prima o interruptor da chave para blo-
quear ou desbloquear as portas. É
também possível utilizar os espelhos
retrovisores exteriores (veículos equipa-
dos com interruptor retrátil do espelho).
1. Interruptor de BLOQUEIO
2. Interruptor de DESBLOQUEIO
3. Luz indicadora
Para trancar
Prima o interruptor de BLOQUEIO (1).
Todas as portas serão bloqueadas. As
luzes do sinal de mudança de direção
piscarão uma vez. Quando estiverem
bloqueadas com o interruptor da luz do
habitáculo na posição média (●), a luz
do habitáculo também piscará uma
vez.
6AGZ000345
7AGZ000576
8AGZ000361
9AHA101774
14
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 17 of 328

Para destrancar
Prima o interruptor de DESBLOQUEIO
(2). Todas as portas serão desbloquea-
das. Se o interruptor da luz do habitá-
culo estiver na posição média (●) neste
momento, a luz do habitáculo
acende-se durante aproximadamente
15 segundos e as luzes de sinal de mu-
dança de direção piscarão duas vezes.
NOTA Nos veículos equipados com o
interruptor do retrator do espelho, os
espelhos retrovisores exteriores
retraem-se ou desdobram-se automati-
camente quando todas as portas estão
bloqueadas ou desbloqueadas, usando
os interruptores de chave do keyless
entry system. Consulte “Espelhos retro-
visores exteriores”.
NOTA Se for premido o interruptor de
DESBLOQUEIO (2) e não for aberta
nenhuma porta em aproximadamente
30 segundos, as portas voltarão a ser
bloqueadas automaticamente.
É possível modificar as funções como
se segue:
O tempo desde que se prime o
interruptor de DESBLOQUEIO (2) até
ao bloqueio automático é regulável.
Ativar a função de confirmação de
operação (intermitência das luzes do
sinal de mudança de direção) somente
durante o bloqueio, ou apenas durante
o desbloqueio.
A função de confirmação (indica
bloqueio ou desbloqueio das portas
com o piscar das luzes do sinal de
mudança de direção) pode ser
desativada.
O número de vezes que as luzes de
sinal de mudança de direção piscam
pela função de confirmação é regulável.
Nos veículos com keyless operation
system, o som da campainha pode ser
ativado quando se realiza uma
operação sem chave.Para mais
informações, contacte um Ponto de
Serviço Fiat.
Operação do Dead Lock System
Com um veículo que tenha um Dead
Lock System, é possível definir o sis-
tema em questão premindo o interrup-
tor de BLOQUEIO (1) duas vezes. Con-
sulte a secção “Dead Lock System”.
Operação dos espelhos retroviso-
res exteriores (veículos equipados
com interruptor do retrator do es-
pelho)
Para dobrar — ao bloquear as portas
usando o interruptor de BLOQUEIO (1),
os espelhos retrovisores exteriores são
dobrados automaticamente.
Para desdobrar — ao bloquear as por-
tas usando o interruptor de DESBLO-
QUEIO (2), os espelhos retrovisores
exteriores são desdobrados automati-
camente.NOTA As funções podem ser modifica-
das como indicado abaixo. Consulte a
Rede de Assistência Fiat.
Desdobrar automaticamente quando
a porta do condutor é fechada e
executar a operação seguinte. Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system: gire o interruptor de
ignição para a posição “ON” ou “ACC”.
Veículos equipados com o keyless
operation system: coloque o modo de
operação em ON ou ACC
Retrair automaticamente quando o
interruptor de ignição é colocado na
posição “BLOQUEIO” ou o modo de
operação é colocado em OFF. Neste
caso a porta do condutor abrirá.
Desdobrar automaticamente quando
a velocidade do veículo atingir 30 km/h.
Desativar a função de abertura
automática.
NOTA Os espelhos retrovisores exterio-
res podem ser dobrados ou desdobra-
dos através das seguintes operações,
mesmo mudando para qualquer uma
das acima indicadas. Depois de premir
o interruptor de “BLOQUEIO” para blo-
quear as portas, se o interruptor de
“BLOQUEIO” for novamente premido
duas vezes seguidas dentro de cerca
de 30 segundos, os espelhos retroviso-
res exteriores irão retrair-se. Depois de
premir o interruptor de “DESBLO-
QUEIO” para desbloquear as portas, se
o interruptor de “DESBLOQUEIO” for
15
Page 18 of 328

novamente premido duas vezes segui-
das dentro de cerca de 30 segundos,
os espelhos retrovisores exteriores irão
desdobrar-se novamente.
NOTA O keyless entry system não fun-
ciona nas seguintes condições:
A chave é deixada no interruptor de
ignição (exceto veículos com keyless
operation system).
O modo de operação não está em
OFF (veículos com keyless operation
system).
A porta está aberta.
NOTA O interruptor da chave operará
num raio de aproximadamente 4 me-
tros do veículo. No entanto, o alcance
de funcionamento do interruptor da
chave pode alterar-se se o veículo esti-
ver localizado perto de uma torre de
transmissão de uma estação de TV ou
rádio, ou de uma central elétrica.
NOTA Se ocorrer qualquer um dos se-
guintes problemas, a pilha poderá estar
esgotada.
O interruptor da chave é operado à
distância correta do veículo, mas as
portas não são bloqueadas/
desbloqueadas em resposta.
A luz indicadora (3) está fraca ou não
se acende. Para mais informações,
contacte um Ponto de Serviço Fiat. Se
substituir a pilha sozinho, consulte a
secção “Procedimento de substituição
da pilha da chave”.
NOTA Se perdeu ou danificou a sua
chave, deve entrar em contacto com
um Ponto de Serviço Fiat para obter a
sua substituição.
NOTA Se pretende uma chave adicio-
nal, deve entrar em contacto com um
Ponto de Serviço Fiat. Estão disponí-
veis os seguintes números de chaves:
Keyless entry key: até 4 chaves
Keyless operation key: até 4 chaves.
Procedimento de substituição da
pilha da chave
1)
3)
Antes de substituir a pilha, elimine a
eletricidade estática do corpo tocando
num objeto de metal ligado à terra.
NOTA É possível adquirir uma pilha
nova numa loja de aparelhos elétricos.
O Ponto de Serviço Fiat pode substituir
a pilha, caso assim o pretenda.
1. Retire o parafuso (A) da chave (ape-
nas Keyless Entry Key).2. Com a marca Fiat virada para si, in-
troduza a ponta de uma chave de
fenda reta coberta por um pano no en-
talhe do invólucro da chave e use-a
para abrir o invólucro.
NOTA Garanta que o procedimento é
realizado com a marca Fiat virada para
si. Caso a marca Fiat não esteja virada
para si ao abrir o invólucro da chave, os
interruptores poderão sair.
10AHA106809
11AHA109044
12AHA109057
16
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 20 of 328

Quando há equipamentos nas
proximidades que emitam ondas de
rádio fortes, tais como: uma central
elétrica, uma emissora de rádio/TV ou
um aeroporto.
O keyless operation system é
transportado juntamente com um
dispositivo de comunicação como um
telemóvel, um rádio, ou um dispositivo
eletrónico como um computador.
A chave keyless operation está em
contacto ou está coberta por um objeto
de metal.
Outro keyless entry system está em
utilização nas proximidades.
Quando a pilha da chave keyless
operation está esgotada.
Quando a chave da keyless
operation key está pousada numa área
com fortes ondas de rádio ou ruído.
Nesses casos, use a chave de
emergência. Consulte a secção
“Bloquear/desbloquear sem usar a
função keyless operation”.
NOTA Uma vez que a chave keyless
operation recebe sinais para comunicar
com os transmissores no veículo, a pi-
lha esgota continuamente independen-
temente do uso de chave keyless ope-
ration. A vida da pilha é de1a2anos,
dependendo das condições de utiliza-
ção. Quando a pilha se esgotar, substi-
tua a pilha de acordo com a descrição
neste manual ou peça a sua substitui-
ção num Ponto de Serviço Fiat. Con-sulte a secção “Procedimento de subs-
tituição da pilha da chave”.
NOTA Uma vez que a chave keyless
operation recebe sinais continuamente,
a receção de onda de rádio fortes pode
afetar o desgaste da pilha. Não deixe a
chave perto de um televisor, computa-
dor, ou outro dispositivo eletrónico.
Alcance operacional do keyless
operation system
Se tiver a chave keyless operation con-
sigo, dentro do alcance operacional do
keyless operation system, prima o inter-
ruptor de bloqueio/desbloqueio da
porta do condutor ou da porta do pas-
sageiro dianteira. O código ID da sua
chave será verificado.
Poderá bloquear e desbloquear as por-
tas, arrancar o motor e modificar o
modo de operação se os códigos ID da
sua chave keyless operation correspon-
derem ao veículo.
NOTA Se a pilha da chave keyless
operation estiver quase a esgotar-se ou
na presença de fortes ondas eletro-
magnéticas ou ruído, o alcance opera-
cional poderá reduzir, tornando a ope-
ração instável.
Alcance operacional para bloqueio
e desbloqueio das portas
O alcance operacional é de aproxima-
damente 70 cm do interruptor de
bloqueio/desbloqueio da porta do con-
dutor ou da porta do passageiro dian-
teira.NOTA O bloqueio e desbloqueio só
podem ocorrer quando prime um inter-
ruptor da porta que deteta a chave key-
less operation.
NOTA Poderá não ser possível a ope-
ração se estiver demasiado perto da
janela ou da porta dianteira.
NOTA Mesmo que a chave keyless
operation se encontre a 70 cm do inter-
ruptor de bloqueio/desbloqueio da
porta do condutor ou da porta do pas-
sageiro dianteira, se a chave se encon-
trar perto do solo ou demasiado alta, o
sistema poderá não funcionar.
NOTA Se a chave keyless operation
estiver dentro do alcance operacional,
mesmo alguém que não tenha a chave
poderá bloquear e desbloquear as por-
tas premindo o interruptor de bloqueio/
desbloqueio da porta do condutor ou
da porta do passageiro dianteira.
Alcance operacional para arrancar
o motor e mudar o modo de opera-
ção
O alcance operacional é o interior do
veículo.
NOTA Mesmo dentro do alcance ope-
racional, se a chave keyless operation
estiver num habitáculo de pequena di-
mensão, como o porta-luvas, por cima
do painel de instrumentos, no porta-
-garrafas das portas ou na bagageira,
poderá não ser possível arrancar o mo-
tor e alterar o modo de operação.
18
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 21 of 328

NOTA Se uma chave keyless operation
estiver demasiado perto da porta ou da
janela da porta, poderá não ser possível
arrancar o motor ou alterar o modo de
operação, mesmo que a chave se en-
contre fora do veículo.
Operar usando a função keyless
operation
Bloquear as portas
Quando transporta a chave keyless
operation e prime o interruptor de
bloqueio/desbloqueio (A) da porta do
condutor ou a porta do passageiro
dianteira, dentro do alcance operacio-
nal, as portas são bloqueadas.
As luzes do sinal de mudança de dire-
ção piscarão uma vez e a campainha
exterior soará uma vez.
Consulte também a secção “Bloqueio e
desbloqueio: Portas, fecho centralizado
de portas”.Desbloquear as portas
Quando transporta a chave keyless
operation e prime o interruptor de
bloqueio/desbloqueio (A) da porta do
condutor ou a porta do passageiro
dianteira, dentro do alcance operacio-
nal, todas as portas são desbloquea-
das.
Se o interruptor da luz do habitáculo
estiver na posição média neste mo-
mento, a luz do habitáculo acende-se
durante aproximadamente 15 segun-
dos. As luzes do sinal de mudança de
direção piscarão duas vezes e a cam-
painha exterior soará duas vezes.
Se o interruptor de bloqueio/
desbloqueio da porta do condutor ou
da porta do passageiro dianteira for
premido e alguma das portas não abrir
em aproximadamente 30 segundos,
estas voltarão a ser automaticamente
bloqueadas.
Consulte a secção “Bloqueio e desblo-
queio: Portas, fecho centralizado de
portas”.
NOTA Nos veículos equipados com o
interruptor do retrator do espelho, os
espelhos retrovisores exteriores
retraem-se ou desdobram-se automati-
camente quando todas as portas estão
trancadas ou destrancadas, usando a
função keyless operation. Consulte “Es-
pelhos retrovisores exteriores”.NOTA Para veículos equipados com o
Dead Lock System, premindo o inter-
ruptor de bloqueio/desbloqueio (A) da
porta do condutor ou da porta do pas-
sageiro dianteira duas vezes sucessiva-
mente define o Dead Lock System
(consulte a secção “Definições do sis-
tema”).
NOTA A função keyless operation não
funciona nas seguintes condições:
A chave keyless operation está no
interior do veículo.
Uma porta está aberta ou
entreaberta.
O modo de operação não está em
OFF.
NOTA O tempo entre o desbloqueio e
bloqueio automático pode ser ajustado.
Consulte a Rede de Assistência Fiat.
Confirmação da operação ao blo-
quear e desbloquear
A operação pode ser confirmada con-
forme ilustrado abaixo. Porém, a luz do
habitáculo apenas se acenderá se o
interruptor da luz do habitáculo se en-
contrar na posição média.
Ao bloquear — as luzes do sinal de
mudança de direção piscam uma vez e
a campainha exterior soa uma vez.
Ao desbloquear — a luz do habitáculo
acende-se por aproximadamente
15 segundos, as luzes do sinal de mu-
dança de direção piscam duas vezes, e
a campainha exterior soa duas vezes.
17AHA105437
19
Page 23 of 328

Ativação de aviso
Para prevenir o roubo do veículo ou a operação acidental do keyless operation system, a luz e a campainha são usadas para
alertar o condutor.
Campainha Item Causa Nota/Solução
PiscaA campainha
exterior soa
4 vezes. A
campainha
interior soa.Sistema de
monitorização
de remoção da
chave keyless
operationQuando o veículo está
estacionado com o modo de
operação em qualquer modo
diferente de OFF, se fechar a
porta depois de abrir qualquer
uma das portas e tendo retirado a
chave do veículo. A campainha
exterior soa 4 vezes nesse
momento. E quando o veículo
arranca, a campainha interior soa
uma vez.Se retirar a chave keyless operation do veículo
através de uma janela sem abrir uma porta, este
sistema não funciona.
É possível alterar a definição para fazer o sistema
funcionar se retirar a chave keyless operation de
dentro do veículo através de uma janela sem abrir
uma porta. Para mais informações, contacte um
Ponto de Serviço Fiat.
Mesmo que tenha a chave keyless operation dentro
do alcance operacional do arranque do motor, se o
código ID da chave e o código ID do veículo não
corresponderem, por exemplo devido ao ambiente
ou condições eletromagnéticas, o aviso poderá ser
ativado.
PiscaA campainha
exterior 3 soa
aproximadamente
3 segundos.Sistema de
prevenção
contra trancar
a chave dentro
do carroQuando o modo de operação
está em OFF, se fechar todas as
portas com a chave keyless
operation dentro do veículo e
tentar bloquear as portas
premindo o interruptor de
bloqueio/desbloqueio da porta do
condutor ou da porta do
passageiro dianteira.Certifique-se de que tem a chave keyless operation
consigo antes de bloquear as portas. Mesmo que
deixe a chave keyless operation no interior do
veículo, é possível que as portas bloqueiem
dependendo do ambiente circundante e das
condições de receção sem fio.
21
Page 26 of 328

AVISO
1)Quando transportar uma chave durante
voos, não prima nenhum dos interruptores
presentes na chave enquanto estiver no
avião. Se premir um interruptor enquanto
no avião, a chave emite ondas
eletromagnéticas que poderão ter efeitos
adversos na operação de voo do avião.
Quando transportar uma chave numa
mala, certifique-se de que nenhum
interruptor presente na chave possa ser
premido por engano.
2)Não realize quaisquer alterações ou
adições ao sistema imobilizador, já que
estas poderão causar a falha do
imobilizador.
3)Quando o estojo da chave estiver
aberto, tenha cuidado para não o
aproximar de água, pó, etc. Para além
disso, não toque nos componentes
internos.
4)Pessoas com pacemakers cardíacos
implantáveis ou desfibrilhadores
cardiovasculares implantáveis não deverão
estar na proximidade de transmissores
exteriores (A) ou transmissores interiores
(B). As ondas rádio usadas pelo keyless
operation system poderão ter efeitos
adversos em pacemakers cardíacos
implantáveis ou desfibrilhadores
cardiovasculares implantáveis.5)Ao utilizar outros dispositivos
eletromedicinais que não pacemakers
cardíacos implantáveis ou desfibrilhadores
cardiovasculares implantáveis, contacte o
fabricante do dispositivo eletromedicinal
antecipadamente para determinar os
efeitos adversos das ondas rádio em
dispositivos. As operações de dispositivos
eletromedicinais poderão ser afetadas por
ondas rádio.
ATENÇÃO
1)As pilhas descarregadas são prejudiciais
para o ambiente. Poderá eliminá-las quer
através de contentores adequados
conforme especificado por lei quer
transportando-as a um Ponto de Serviço
Fiat, que levará a cabo a sua eliminação.
INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO
(se equipado)
LOCK (BLOQUEIO)
O motor está parado e o volante blo-
queado. A chave só pode ser inserida e
removida nesta posição.
ACC (ACIONADO)
O motor está parado, mas o sistema de
áudio e outros dispositivos elétricos
podem ser operados.
ON
Todos os dispositivos elétricos do veí-
culo podem ser operados.
START
O motor de arranque entra em funcio-
namento. Após o motor arrancar, liberte
a chave e esta regressa automatica-
mente à posição “ON”.
22AG0004466
24
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 27 of 328

NOTA Se o seu veículo estiver equi-
pado com um imobilizador eletrónico.
Para o motor arrancar, o código ID en-
viado pelotransponderno interior da
chave deve corresponder ao registado
no computador imobilizador. Consulte a
secção “Imobilizador eletrónico (sis-
tema de arranque antirroubo)”.
Para remover a chave
Para veículos equipados com M/T, ao
remover a chave, empurre-a para den-
tro na posição “ACC” e mantenha-a
premida até ser rodada para a posição
“LOCK” e, em seguida, remova-a.
Para veículos equipados com A/T, ao
remover a chave, coloque primeiro a
alavanca seletora para a posição “P”
(Estacionamento), empurre a chave
para a posição “ACC” e mantenha-a
premida até ser rodada para a posição
“LOCK” e, em seguida, remova-a.
6) 7) 8) 9) 10)
1) 2) 3)
INTERRUPTOR DO
MOTOR
(consoante equipamento)
De forma a evitar roubos, o motor não
arranca a não ser que seja utilizada
uma chave keyless operation pré-
-registada. (Função de imobilizador do
motor) Se tiver na sua posse a chave
keyless operation, poderá acionar o
motor.
4) 5) 6) 7)
NOTA Ao operar o interruptor do mo-
tor, prima-o para dentro na totalidade.
Se o interruptor não for premido na to-
talidade, o motor poderá não arrancar
ou o modo de operação poderá não
mudar. Se o interruptor do motor for
premido de forma correta, não há ne-
cessidade de o manter premido.NOTA Quando a pilha da chave key-
less operation descarregar, ou a chave
keyless operation estiver fora do veí-
culo, uma luz de aviso pisca durante
5 segundos.
Modo de operação do interruptor
do motor e a respetiva função
OFF
A luz indicadora no interruptor do motor
desliga-se. O modo de operação não
poderá ser colocado em OFF quando a
alavanca seletora estiver noutra posi-
ção que não a posição “P” (Estaciona-
mento) (A/T).
ACC (ACIONADO)
Os dispositivos elétricos, como o co-
nector de áudio e acessórios, podem
ser operados. A luz indicadora no inter-
ruptor do motor ilumina-se a laranja.
23AHA103488
24AHA105990
25AHA103505
25
Page 28 of 328

ON
Todos os dispositivos elétricos do veí-
culo podem ser operados. A luz indica-
dora no interruptor do motor ilumina-se
a verde. A luz indicadora desliga-se
quando o motor está em funciona-
mento.
NOTA O seu veículo está equipado
com um imobilizador eletrónico. Para o
motor arrancar, o código ID enviado
pelotransponderno interior da chave
deve corresponder ao registado no
computador imobilizador. Consulte a
secção “Imobilizador eletrónico (sis-
tema de arranque antirroubo)”.
Alterar o modo de operação
Se premir o interruptor do motor sem
carregar no pedal do travão (A/T) ou no
pedal da embraiagem (M/T), poderá
mudar o modo de operação na ordem
de OFF, ACC, ON, OFF.
8) 9)
Função de desligar automático da
alimentação ACC
Após cerca de 30 minutos decorridos
com o modo de operação em ACC, a
função desliga automaticamente a ali-
mentação do sistema de áudio e outros
dispositivos elétricos que podem ser
operados naquela posição. (apenas a
porta do condutor fechou e a alavanca
do seletor está na posição “P” (Estacio-
namento).
Quando abre a porta do condutor ou
opera novamente o interruptor do mo-
tor, a alimentação é reposta.
NOTA Quando a alimentação de ener-
gia ACC para automaticamente, o vo-
lante não pode ser bloqueado nem as
portas poderão ser bloqueadas ou des-
bloqueadas pela chave keyless entry ou
keyless operation.
NOTA É possível modificar as funções
como se segue:
O tempo até às paragens de
alimentação pode ser alterado até
cerca de 60 minutos.
A função de desligar automático
ACC pode ser desativada. Para mais
informações, recomendamos que
contacte um Ponto de Serviço Fiat.
Sistema de lembrete do modo de
operação OFF
Quando o modo de operação se en-
contra em qualquer outro modo que
não OFF, se fechar todas as portas e,
em seguida, tentar bloqueá-las através
do interruptor de bloqueio/desbloqueio
da porta do condutor ou da porta do
passageiro dianteira, uma luz de aviso
pisca e a campainha exterior soa, pelo
que não poderá bloquear as portas.
Sistema de lembrete do modo de
operação ON
Se a porta do condutor estiver aberta
com o motor parado e o modo de ope-
ração se encontrar em qualquer outro
modo que não OFF, a campainha inte-
rior de lembrete do modo de operação
ON soa de forma intermitente para o
lembrar de colocar o modo de opera-
ção em OFF.
26AG0022644
27AHA103505
26
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 32 of 328

Bloqueio automático das portas
sensível à velocidade do veículo
(com mecanismo de desbloqueio
sensível ao impacto)
Todas as portas bloqueiam automatica-
mente quando a velocidade do veículo
ultrapassa 15 km/h. Além disso, todas
as portas desbloqueiam quando um
forte impacto que pode ser muito peri-
goso para os ocupantes é sustentado
pela colisão do veículo. Este está pre-
parado para atividades de salvamento
quando ocorre um acidente inespe-
rado.
20)
NOTA Mesmo que o veículo sofra uma
deformação significativa devido a uma
colisão, etc., dependendo da localiza-
ção e do ângulo da colisão, bem como
da forma e da condição do outro objeto
na colisão, as portas podem não des-
bloquear. A extensão da deformação
ou dos danos ao veículo não se rela-
ciona necessariamente com o desblo-
queio das portas.
NOTA Estas funções são ativadas
quando o veículo é expedido de fá-
brica. Se pretender ativar ou desativar
estas funções, deve entrar em contacto
com um concessionário Fiat.Desbloquear usando o interruptor
de ignição, o interruptor do motor
na alavanca seletora
É possível desbloquear todas as portas
a qualquer momento do seguinte
modo.
Veículos com M/T — O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
(Bloqueio) ou o modo de operação é
colocado em OFF.
Veículos com A/T — A alavanca sele-
tora é colocada na posição “P” (PARK -
Estacionamento) enquanto o modo de
operação estiver em ON. Ou o modo
de operação é colocado em OFF.
Estas funções são desativadas quando
o veículo for expedido de fábrica. Se
pretender ativar ou desativar estas fun-
ções, deve entrar em contacto com um
concessionário Fiat.
DEAD LOCK SYSTEM
O Dead Lock System ajuda a evitar
roubos. Quando o keyless entry system
ou a função keyless operation são usa-
dos para bloquear todas as portas, o
Dead Lock System impossibilita o des-
bloqueio das portas a partir dos maní-
pulos de bloqueio interiores.
NOTA Não defina o Dead Lock System
com pessoas dentro do veículo. Com o
Dead Lock System definido, não é pos-
sível desbloquear as portas usando os
manípulos de bloqueio interiores. Se
definir erradamente o Dead Lock Sys-
tem, desbloqueie as portas usando ointerruptor DESBLOQUEIO na chave ou
usando a função keyless operation.
Definição do sistema
1. Gire o interruptor de ignição para a
posição “BLOQUEIO” e, posterior-
mente, remova a chave (veículos com
keyless entry system), ou coloque o
modo de operação em OFF (veículos
com keyless operation system).
2. Saia do veículo. Feche todas as por-
tas.
3. Prima o interruptor de BLOQUEIO (A)
na chave, o interruptor de bloqueio/
desbloqueio da porta do condutor ou
da porta do passageiro dianteira (C)
para bloquear todas as portas. As luzes
do sinal de mudança de direção pisca-
rão uma vez.
4. Prima novamente o interruptor no
espaço de 2 segundos. As luzes de
sinal de mudança de direção piscarão
três vezes para mostrar que o Dead
Lock System foi definido.
34AA0111155
30
CONHECER O SEU VEÍCULO