FIAT PANDA 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PANDA, Model: FIAT PANDA 2018Pages: 228, PDF Size: 13.67 MB
Page 71 of 228

Sistem upozorava vozača u slučaju da
je jedan ili više pneumatika izduvano,
paljenjem lampice
na instrument
tabli i prikazom odgovarajuće poruke
upozorenja na displeju.
Ukoliko je samo jedna guma izduvana,
sistem može da ukaže na njen položaj:
ipak se preporučuje provera pritiska
na sva četiri pneumatika.
Ova signalizacija se prikazuje čak i kada
se motor ugasi a potom upali, sve dok
se ne izvrši procedura RESET.
Procedura resetovanja
Sistemu iTPMS je potrebna početna
faza “samoučenja” (čije trajanje zavisi
od stila vožnje i uslovima na putu:
optimalni uslovi su pravolinijska vožnja
brzinom od 80 km/h najmanje 20
minuta), koja počinje resetovanjem.
Resetovanje se mora izvršiti:
svaki put kada se promeni pritisak
pneumatika;
i kada se zamenjuje samo jedan
pneumatik;
kada se pneumatici rotiraju/
zamenjuju mesta;
kada se montira pomoćni točak.
Pre sprovođenja postupka resetovanja,
naduvajte gume do procenjenih
vrednosti pritiska naznačenih u tabeli
pritiska naduvavanja (videti odeljak
"Točkovi" u poglavlju "Tehnički podaci").Ako se ne izvrši resetovanje, u svim
gore navedenim slučajevima, lampica
može dati netačne signale o jednom
ili više pneumatika.
Da bi ste izveli RESET, sa zaustavljanim
vozilom i uređajem za pokretanje u
položaju MAR, delujte na Glavni meni
na sledeći način:
kratko pritisnite taster, displej će
očitati natpis Reset.;
Pritisnite tasterilida
izvršite izbor ("Yes" ili "No");
kratko pritisnite tasterdisplej će
očitati natpis "Potvrdite";
pritisnite tasterilida bi ste
izvršili izbor ("Yes" za izvršenje
procedure "Reset " ili "No" za izlaz iz
video prikaza);
pritisnite ponovo tasterdugim
pritiskom za povratak na standardni
prikaz ili glavni meni u zavisnosti od
mesta na kom se nalazi meni.
Na kraju postupka resetovanja na
ekranu će se prikazati poruka „Saved
reset" ("Resetovanje sačuvano") koja
pokazuje da je započeta faza
samoučenja.Uslovi rada
Sistem je aktivan na brzinama većim od
15 km/h.
U nekim situacijama, kao što je
sportska vožnja, određeni uslovi na
kolovozu (npr. led, sneg, otpad...)
signalizacija se malo kasnije javlja ili
delimično iznosi istovremenu
izduvanost više pneumatika.
U određenim uslovima (npr. vozilo nije
ravnomerno opterećeno sa jedne
strane, vuča prikolice, oštećen ili
istrošen pneumatik, upotreba
pomoćnog točka, upotreba kompleta
"Fix&Go", upotreba lanaca za sneg,
upotreba različitih pneumatika na
osovini), sistem može da daje lažne
signale ili da se privremeno isključi.
Ako se sistem privremeno isključi,
lampicatreperi u trajanju od oko 75
sekundi, a nakon toga ostaje da svetli
neprekidno; istovremeno se na displeju
prikazuje odgovarajuća poruka.
Ovo upozorenje se prikazuje čak i kada
se motor ugasi a zatim ponovo upali,
svaki put kada se ponovo ne uspostave
uslovi pravilnog funkcionisanja.
69
Page 72 of 228

PAŽNJA
67)Sistem je samo pomoć pri vožnji
automobila: vozač mora uvek da bude
oprezan prilikom vožnje. Uvek je vozač taj
koji je odgovoran za vožnju i mora da uzme
u obzir okolnosti u saobraćaju kako bi
vožnja bila bezbedna. Vozač je uvek dužan
da održava pravilnu udaljenost od vozila
koje je ispred njega.
68)Ako, tokom intervencije sistema, vozač
do kraja pritisne papučicu gasa ili naglo
okrene volan, može doći do prekida
automatskog kočenja (npr. kako bi se
omogućilo eventualno upravljanje
radi brzog izbegavanja neke prepreke).
69)Zrak lasera nije vidljiv golim okom.
Nemojte direktno, ili koristeći optičke
instrumente (npr. sočiva), gledati u zrak
lasera sa razdaljine manje od 10 cm jer
može oštetiti vid. Zrak lasera je prisutan čak
i kada je kontakt ključ u poziciji MAR, ali je
funkcija isključena, nedostupna ili je ručno
deaktivirana preko Menija iz Setup-a na
displeju.
70)Sistem reaguje na vozila koja se kreću
u svojim trakama. Međutim, ne registuju se
vozila malih dimenzija (npr. bicikle, motori)
ili osobe, životinje ili predmeti (npr. dečija
kolica) kao i generalno sve prepreke koje
imaju nisku refleksiju svetlosti koju emituje
laser (npr. vozila isprljana blatom).71)U slučaju kada vozilo, usled održavanja,
mora da bude postavljeno na postolje s
valjcima (pri brzini između5i30km/h)
ili prilikom pranja u automatskim auto
perionicama i kada se u prednjem delu
nalazi prepreka (na primer drugo vozilo, zid
ili neka druga prepreka), sistem bi mogao
da registruje prisustvo i da odreaguje. U
tom slučaju je neophodno da se sistem
deaktivira delujući na Meni iz Setup-a
na displeju.
72)Ukoliko sistem signalizira pad pritiska u
nekom određenom pneumatiku,
preporučujemo da proverite pritisak u sva
četiri.
73)Sistem iTPMS ne oslobađa vozača
obaveze da proveri pritisak u pneumaticima
svakog meseca; ne treba ga shvatiti kako
zamenski sistem održavanja ili bezbednosti.
74)Pritisak pneumatika treba proveravati
sa hladnim pneumaticima. Ukoliko, iz
bilo kog razloga, proveravate pritisak u
zagrejanim pneumaticima, ne smanjujte
pritisak čak i ako je iznad predviđene
vrednosti, nego ponovite proveru kada se
pneumatici ohlade.
75)Sistem iTPMS nije u stanju da
signalizira iznenadne gubitke pritiska u
pneumaticima (npr. pucanje pneumatika). U
tom slučaju, zaustavite vozilo tako što
ćete pažljivo kočiti bez naglog cimanja
volana.
76)Sistem samo daje upozorenje na nizak
pritisak u pneumaticima: nije u stanju da
ih napumpa.
77)Nedovoljna napumpanost pneumatika
povećava potrošnju goriva, smanjuje vek
gazećeg sloja i može uticati na bezbednu
upravljivost vozila.
PAŽNJA
30)Laser senzor može imati ograničenu
funkcionalnost ili biti van funkcije usled
atmosferskih prilika, kao što su jaka kiša,
grad, gusta magla, obilan sneg, stvaranje
slojeva leda na vetrobranu.
31)Na funkcionalnost laser senzora mogu,
osim toga, uticati prisustvo prašine,
kondenzacije, prljavštine ili leda na
vetrobranu, uslovi u saobraćaju (npr. vozila
koja pri kretanju nisu u ravni sa vašim
vozilom, vozila koja se kreću poprečno ili u
suprotnom smeru u istoj traci, krivina sa
malim radijusom zakrivljenosti), uslovi stanja
puta i uslovi vožnje (npr. vožnja van
kolovoza). Pobrinite se ipak da vam
vetrobran bude uvek čist. Da biste izbegli
grebanje vetrobrana koristite posebne
deterdženata i čiste krpe. Osim toga,
funkcionalnost laser senzora može biti
ograničena ili onemogućena u nekim
uslovima vožnje, saobraćaj, stanje puta.
32)Predimenzionirani tereti na krovu
automobila mogu ometati pravilan rad laser
senzora. Pre nego što krenete proverite
da li ste dobro postavili teret tako da ne
zaklanja polje delovanja senzora.
33)Ukoliko je zbog ogrebotina, pucanja ili
razbijanja vetrobrana neophodno izvršiti
njegovu zamenu, treba da se obratite
isključivo ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat. Nemojte vršiti zamenu
vetrobrana samostalno, postoji opasnost
od kvara! Savetuje se svakako da izvršite
zamenu vetrobrana kada je on oštećen
u zoni laser senzora.
70
BEZBEDNOST
Page 73 of 228

34)Nemojte vršiti izmene ni bilo kakve
intervencije na laser senzoru. Nemojte
blokirati otvore koji se nalaze na estetskom
poklopcu smeštenom ispod unutrašnjeg
retrovizora. U slučaju kvara senzora,
obratite se ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat.
35)Nemojte prekrivati polje delovanja laser
senzora nalepnicama ili drugim objektima.
Obratite pažnju i na objekte koji se nalaze
na haubi vozila (npr. sloj snega) i pobrinite
se da ne ometaju zrak koji emituje laser.
36)U slučaju vuče prikolice ili šlepanja
drugog automobila moguće je deaktivirati
sistem delujući na Meni iz Setup-a na
displeju.SISTEMI ZAŠTITE
PUTNIKA
Među najvažnijom signurnosnom
opremom vozila nalaze se sledeći
sistemi zaštite:
sigurnosni pojasevi;
sistem SBR (Seat Belt Reminder);
nasloni za glavu;
sistemi zadržavanja dečijih sedišta;
Čeoni i bočni vazdušni jastuci.
Obratite maksimalnu pažnju na
informacije date na narednim stranama.
Od suštinske važnosti je, da se sistemi
zaštite koriste na pravilan način kako
bi garantovali maksimalnu sigurnost
vozača i putnika.
Za opis podešavanja naslona za glavu
pogledajte opis u paragrafu „Naslon
za glavu“ odeljka „Upoznavanje sa
vozilom“.
Sigurnosni pojasevi
UPOTREBA
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Sva sedišta u vozilu imaju sigurnosne
pojaseve sa tri mesta za fiksiranje i
odgovarajućim uređajima za
namotavanje. Mehanizam uređaja za
namotavanje interveniše blokadom
trake u slučaju naglog kočenja ili naglog
usporavanja usled udarca. Ova
karakteristika omogućava, u normalnim
uslovima, slobodno kretanje trake
pojasa, tako da se idealno prilagodi telu
putnika. U slučaju nezgode, pojas se
blokira i smanjuje rizik od udara u kabini
ili izletanje van vozila.
Vozač je odgovoran za poštovanje i
staranje da svi ostali putnici takođe
poštuju lokalne zakone u vezi sa
upotrebom sigurnosnih pojaseva.
Uvek vežite sigurnosne pojaseve pre
polaska na put
Sigurnosni pojas vežite držeći gornji
deo tela uspravno i oslanjajući se na
naslon sedišta.
71
Page 74 of 228

Za vezivanje sigurnosnih pojaseva,
uhvatite jezičak kopče A sl. 58 i uvucite
ga u sedište na kopči B, sve dok ne
čujete klik. Ukoliko bi se prilikom
izvlačenja sigurnosni pojas blokirao,
pustite ga da se malo vrati a zatim ga
ponovo izvucite izbegavajući nagle
pokrete.
Za odvezivanje sigurnosnih pojaseva,
pritisnite taster C. Držeći pojas, pustite
ga da se vrati na uređaj za
namotavanje, kako biste izbegli
uvrtanje. Pojas, pomoću uređaja za
namotavanje, automatski se
prilagođava telu putnika koji ga stavlja
omogućavajući mu slobodno kretanje.
78)
Kada je vozilo parkirano na velikom
nagibu uređaj za namotavanje može da
se blokira; što je normalno. Pored
toga, mehanizam uređaja za
namotavanje blokira traku pri svakom
njenom brzom izvlačenju ili u slučaju
naglog kočenja, udara i u krivinama pri
velikoj brzini.
Zadnje sedište je opremljeno
inercijalnim sigurnosnim pojasevima sa
tri tačke kačenja i uređajem za
namotavanje. Vežite sigurnosne
pojaseve zadnjih sedišta kao na slici u
sl. 59 (verzije sa 4 mesta) ili sl. 60
(verzije sa 5 mesta).
79) 80) 81)
UPOZORENJE Vraćajući na svoje
mesto, posle preklapanja, zadnje
sedište u uslovima normalne upotrebe,
obratite pažnju na pravilno vraćanje
sigurnosnih pojaseva, tako da budu
dostupni za upotrebu.
PODEŠAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA PO VISINI
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
82) 83)
Moguće je podesiti visinu u 4 različita
položaja. Za podešavanje pritisnite
taster A sl. 61 i podignite ili spustite
ručku B.
Pojaseve uvek podesite po visini,
prilagođavajući ih telu putnika: ova
mera opreza može značajno umanjiti
opasnost od povreda u slučaju udara.
Pravilno podešavanje se postiže kada
traka prelazi po sredini između kraja
ramena i vrata.
58F1D0050
59F1D0051
60F1D005261F1D0053
72
BEZBEDNOST
Page 75 of 228

Na nekim verzijama sigurnosnih
pojaseva predviđena je samo jedna
tačka za fiksno sidrište smešteno
na potpornom stubu vrata..
PAŽNJA
78)Ne pritiskajte taster C sl. 58 tokom
vožnje.
79)Imajte na umu da, u slučaju snažnog
udara, putnici na zadnjim sedištima koji
nemaju vezane pojaseve, pored izlaganja
njih samih ozbiljnim opasnostima,
predstavljaju opasnost takođe i po putnike
na prednjim sedištima.
80)Zadnji centralni sigurnosni pojas (za
verzije/tržišta gde je predviđeno) ima
sigurnosnu kopču sl. 62. Nemojte koristiti
pojaseve kod kojih kopča nije prikačena. U
tom slučaju, u slučaju nezgode, postoji
velika opasnost od povreda i smrti. Pre
vezivanja pojasa, uvek proverite da li je
kopča pravilno pričvršćena.81)Zadnji sigurnosni pojasevi na desnoj i
levoj strani opremljeni su uređajem za
podešavanje položaja metalnog jezičca
(metalne kuke). Savetujemo da podesite
položaj jezičca prema traci sigurnosnog
projasa da biste poboljšali komfor i smanjili
buku u unutrašnjosti kabine.
82)Podešavanje po visini sigurnosnih
pojaseva treba da izvršite dok je vozilo
zaustavljeno.
83)Posle podešavanja visine, uvek
proverite da li je regulator blokiran u
predviđenom položaju. Zbog toga, kada je
taster A sl. 61 pušten, dodatno povucite
prema dole kako biste omogućili blokiranje
uređaja za fiksiranje ukoliko nije u jednom
od predviđenih položaja.
SISTEM SBR (Seat
Belt Reminder)
SBR sistem upozorava putnike na
prednjim i zadnjim (za verzije/tržišta za
koja je predviđen) sedištima ukoliko
nisu vezali svoj sigurnosni pojas.
Sistem označava da pojasevi nisu
vezani vizuelnim signalima (paljenje
lampica na instrument tabli i ikona na
displeju) i putem zvučnog signala (videti
opis u narednim paragrafima).
NAPOMENA Za trajnu deaktivaciju
zvučnog signala obratite se ovlašćenom
servisu za vozila marke Fiat- U svakom
momentu je moguće ponovo aktivirati
zvučni signal preko opcija menija Setup
na displeju.
Rad signalnih lampica za
sigurnosne pojaseve
Ikone prikazane na displeju sl. 63
označavaju:
1: sigurnosni pojas prednjeg levog
sedišta;
2: sigurnosni pojas zadnjeg levog
sedišta;
3: sigurnosni pojas zadnjeg sedišta
u sredini;
4: sigurnosni pojas zadnjeg desnog
sedišta;
5: sigurnosni pojas prednjeg
desnog sedišta;
62F1D0777
73
Page 76 of 228

A: sigurnosni pojas nije vezan;
B: sigurnosni pojas je vezan;Sa sigurnosnim pojasevima na strani
vozača i/ili suvozača (sa suvozačem koji
sedi) koji su odvezani, kod brzine veće
od 20 km/h ili održavajući brzine
između 10 km/h i 20 km/h u periodu
dužem od 5 sekundi, započinje ciklus
zvučne signalizacije koji se odnosi
na prednja mesta (konstantan zvučni
signal se oglašava u prvih 6 sekundi
a potom ga sledi "bip" koji traje oko 90
sekundi) i treptanje lampice. Nakon
završetka ciklusa, lampice ostaju
upaljene i neprekidno svetle sve do
gašenja motora ili do vezivanja pojasa.
Ako se pojas ponovo odveže tokom
vožnje, ponovo se aktivira zvučni signal
kao što je prethodno opisano i prikazuje
se ikona
.
Signalizacija se javlja za zadnja sedišta
samo kada jedan od pojaseva nije
vezan, istovremeno sa zvučnim
signalom koji se sastoji od tri „bip“
signala. U slučaju promene stanja
nekog od sigurnosnih pojaseva
(prednjeg ili zadnjeg), signaliziraće se
stanje ostalih pojaseva (prednjih/
zadnjih).
Ako je više pojaseva odvezano, vizuelna
signalizacija (prikaz ikone
) počinje i
završava nezavisno za svaku od
signalnih lampica. Signalizacija će
promeniti stanje (prikaz ikone
) kada
se ponovo priveže odgovarajući
sigurnosni pojas.UPOZORENJE Okretanjem ključa za
paljenje u položaj MAR, ako su svi
pojasevi (prednji i zadnj) već privezani,
prikazaće se ikone
u trajanju od
30 sekundi.
63F1D0054
74
BEZBEDNOST
Page 77 of 228

PREDZATEZAČI
POJASEVA
84) 85) 86) 87)
37)
Vozilo ima predzatezače prednjih
sigurnosnih pojaseva, koji u slučaju
snažnog čeonog sudara, povlače
za nekoliko centimetara traku pojasa
obezbeđujući tako savršeno prijanjanje
sigurnosnog pojasa uz telo putnika,
pre početka radnje zadržavanja.
Aktiviranje predzatezača se prepoznaje
po zaustavljanju namotavanja trake
pojasa. Automobil je takođe opremljen
drugim predzatezačem (smeštenim u
predelu lajsne za prag vrata) Skraćenje
metalnog kabla ukazuje na njegovo
aktiviranje.
Prilikom intervencije predzatezača može
doći do blagog ispuštanja dima; ovaj
dim nije štetan i ne ukazuje na početak
požara.
Predzatezač ne zahteva nikakvo
održavanje niti podmazivanje. Bilo koja
izmena njihovog početnog stanja
narušava im efikasnost.
Ukoliko je uređaj bio pogođen
prirodnom nepogodom (npr. poplava,
potapanje, itd.) i u njega je dospela
voda ili blato, potrebno je obratiti se
ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.UPOZORENJE Da bi bili što bolje
zaštićeni delovanjem predzatezača,
sigurnosni pojas stavljajte tako do
dobro prijanja na grudi i karlicu.
UREĐAJI ZA
OGRANIČAVANJE
OPTEREĆENJA
POJASEVA
Kako bi povećali nivo bezbednosti
putnika, zatezači prednjih sedišta
poseduju graničnike opterećenja koji
kontrolišu silu koja deluje na grudni koš
i ramena tokom zatezanja pojasa u
slučaju čeonog sudara.
UPOZORENJA ZA
UPOTREBU
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Upotreba sigurnosnih pojaseva je
neophodna takođe i za trudnice: čak i
za njih i plod opasnost od povreda u
slučaju udara je značajno manja ako
vežu sigurnosne pojaseve. Trudnice
moraju da podese donji deo trake
veoma nisko, tako da prelazi preko
karlice a ispod stomaka (kao što je
prikazano na sl. 64). Kako trudnoća
napreduje, trudnica vozač treba da
reguliše sedište i volan tako da ima
potpunu kontrolu nad vozilom
(papučice i volan treba da budu lako
dostupni). Uvek je potrebno da
udaljenost između stomaka i volana
bude maksimalna.Sigurnosni pojas se ne sme uvrtati.
Gornji deo mora prelaziti preko ramena
i dijagonalno, preko grudi. Donji deo
mora prijanjati uz karlicu (kao što je
prikazano u sl. 65), a ne uz stomak
putnika. Ne koristite uređaje (štipaljke,
blokade, itd.) koji drže sigurnosni pojas
tako da ne prijanja uz telo putnika.
64F1D0123
65F1D0124
75
Page 78 of 228

Svaki sigurnosni pojas mora koristiti
samo jedna osoba: ne prevozite decu u
krilu putnika koristeći sigurnosne
pojaseve kao zaštitu za oboje sl. 66. U
principu, nemojte nikada stavljati bilo
kakve predmete između putnika i
pojasa.
ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Za pravilno održavanje sigurnosnih
pojaseva pažljivo poštujte sledeća
upozorenja:
sigurnosne pojaseve uvek koristite
tako da je traka dobro zategnuta,
da nije uvrnuta; uverite se da može da
se izvlači slobodno bez smetnje;
proveriti da li sigurnosni pojasevi
adekvatno funkcionišu na sledeći način:
vežite sigurnosni pojas i snažno ga
povucite;
u slučaju nezgode određene jačine,
zamenite sigurnosni pojas koji je bio
vezan, čak i ako deluje neoštećen.
Uvek zamenite sigurnosne pojaseve
ukoliko je bio aktiviran uređaj za
predzatezanje;
izbegavajte potapanje uređaja za
namotavanje: njihov pravilan rad je
osiguran samo ako u njih ne uđe voda;
zamenite sigurnosni pojas kada se
pojave tragovi osetnog habanja ili
rezovi;
pojaseve čistite ručnim pranjem
vodom i neutralnim sapunom, ispirajući
ih i ostavljajući ih da se osuše u senci.
Nemojte koristiti jake deterdžente,
izbeljivače ili boje i ostale hemijske
supstance koje bi mogle oslabiti vlakna
trake.
PAŽNJA
84)Predzatezač se može koristiti samo
jednom. Posle aktiviranja, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
zbog zamene.
85)Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro
na njega leđa i držeći pojas tako da dobro
prijanja na grudi i karlicu. Uvek vežite pojas,
kako na prednjim tako i na zadnjim
sedištima! Putovanje bez vezanog pojasa
povećava opasnost od teških povreda
ili smrti u slučaju udara.86)Strogo je zabranjeno uklanjanje ili
prepravljanje delova sigurnosnog pojasa i
predzatezača. Bilo kakvu intervenciju mora
izvršiti kvalifikovano i ovlašćeno osoblje.
Obratite se uvek Mreži korisničke podrške
Fiat.
87)Ukoliko je pojas bio izložen snažnom
zatezanju, na primer u slučaju nezgode,
morate ga zameniti u celosti zajedno sa
ankerima, zavrtnjevima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih defekata, moguće je da je pojas
izgubio svoja svojstva čvrstine.
PAŽNJA
37)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća
od 100°C u maksimalnom trajanju od
6 sati) u zoni predzatezača mogu izazvati
oštećenja ili aktiviranje. Obratite se uvek
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
kada je potrebna intervencija na ovim
komponentama.
66F1D0125
76
BEZBEDNOST
Page 79 of 228

SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
88) 89) 90) 91)
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu! Ovo
uputstvo je obavezno u svim zemljama
Evropske zajednice u skladu sa EC
direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja
sedišta obezbeđuju veću sigurnost za
decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog
toga su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno. U
skladu sa karakteristikama upotrebljenih
dečijih sedišta, preporučuje se da što
je moguće duže (najmanje do 3-4
godine starosti) držite decu u sedištima
okrenutim suprotno od smera kretanja,
jer taj položaj najviše štiti u slučaju
udara.
Izbor uređaja za zadržavanje dece koji
najviše odgovara se vrši na osnovu
težine i dimenzija deteta. Postoje
različiti tipovi i sistemi zadržavanja dece
koji se mogu fiksirati na vozilo
sigurnosnim pojasevima ili ankera
ISOFIX.
Preporučuje se da uvek birate sistem
zaštite koji najviše odgovara detetu;
iz tog razloga, uvek proverite u
Priručniku za vlasnike koji dolazi uz
sistem za zaštitu dece da biste bili
sigurni da je to prava vrsta zaštite za
decu kojima je namenjena.
U Evropi, karakteristike sistema za
zaštitu dece propisane su regulativom
ECE-R44, po kojoj su ovi sistemi
svrstani u pet težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa 1 9 do 18 kg težine
Grupa 2 15 do 25 kg težine
Grupa 3 22 do 36 kg težine
Svi uređaji za zadržavanje moraju nositi
homologacione podatke, zajedno sa
kontrolnom markicom, na pločici čvrsto
fiksiranoj za sedište, koju nipošto ne
treba uklanjati.
U liniji dodatne opreme Lineaccessori
MOPAR
®na raspolaganju su dečija
sedišta koja odgovaraju svakoj težinskoj
grupi. Preporučujemo ovaj izbor,
buduće da su osmišljena upravo za
vozila Fiat.
INSTALACIJA SEDIŠTA
ZA DECU PUTEM
SIGURNOSNIH
POJASEVA
92) 93) 94)
Univerzalna sedišta za decu koja se
instaliraju samo putem sigurnosnih
pojaseva su prošla homologaciju na
osnovu norme ECE R44 i podeljena su
u četiri težinske grupe.
77
Page 80 of 228

UPOZORENJE Slike kojima se prikazuje
montaža su samo indikativnog
karaktera. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.
UPOZORENJE Nakon udesa određene
jačine, preporučuje se da se zamene i
dečije sedište i pojasevi kojima je bilo
pričvršćeno.
GRUPA0i0+
Deca do 13 kg moraju se prevoziti
okrenuta prema nazad u sedištu
predstavljenom na sl. 67 koje,
podržavajući glavu, ne izaziva
pomeranje vrata u slučaju naglog
usporavanja.
Sedišta za decu zadržavaju sigurnosni
pojasevi vozila, kao što je prikazano
na sl. 67 i treba da zadrži dete svojim
ugrađenim pojasevima.Grupa 1
Deca težine od 9 do 18 kg mogu se
prevoziti okrenuta prema napred sl. 68.
Grupa 2
Deca težine od 15 do 25 kg mogu se
zadržavati direktno sigurnosnim
pojasevima vozila sl. 69.
U ovom slučaju sedišta za decu imaju
samo funkciju pravilnog pozicioniranja
deteta u odnosu na sigurnosne
pojaseve, tako da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na grudi a
ne na vrat, a da horizontalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na karlicu a
ne na stomak deteta.
Grupa 3
Za decu od 22 do 36 kg postoje
odgovarajući podizači koji omogućavaju
pravilan prelazak sigurnosnog pojasa.Slika sl. 70 prikazuje primer pravilnog
pozicioniranja deteta na zadnjem
sedištu.
Deca visine preko 1,50 m se vezuju
pojasevima kao odrasli.
67F1D0055
68F1D0056
69F1D0057
70F1D0058
78
BEZBEDNOST