FIAT PANDA 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PANDA, Model: FIAT PANDA 2018Pages: 228, PDF Size: 13.67 MB
Page 81 of 228

PRIKLADNOST SUVOZAČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU UNIVERZANIH DEČIJIH
SEDIŠTA
Vozilo je u skladu sa novom evropskom direktivom 2000/3/CE kojom se reguliše ugradivost dečijih sedišta na različita mesta u
vozilu prema sledećoj tabeli:
Grupa Raspon težinePrednje sedište na strani suvozača(*)Putnik na zadnjem
centralnom sedištu
(za verzije/tržišta,
gde je predviđeno)Putnici na zadnjim
sedištima sa
strane Vazdušni jastuk
uključenVazdušni jastuk
isključen
Grupa 0 do 10 kg težineXUXU
Grupa 0+ do 13 kg težineXUXU
Grupa 1 9-18 kgXUXU
Grupa 2 15-25 kgUU X U
Grupa 3 22-36 kgUU X U
X= Mesto za sedenje koje ne odgovara deci iz ove težinske kategorije
U= Prikladno za sisteme zadržavanja iz kategorije "Univerzalno" prema Evropskom Pravilniku CEE-R44 za naznačene "Grupe".
(*) VAŽNO: NEMOJTE NIKAD ugraditi sedište za decu na prednje sedište suprotno od smera kretanja kada je vazdušni jastuk
aktivan. Kada želite da ugradite sedište za decu na prednje sedište suprotno od smera kretanja, deaktivirajte odgovarajući
vazdušni jastuk (videti opis u odeljku "Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) - Air bag")
79
Page 82 of 228

INSTALACIJA SEDIŠTA
ZA DECU ISOFIX
95) 96) 97) 98)
Zadnja sedišta sa strane imaju ankere
ISOFIX, novi evropski standardom
koji montažu dečijeg sedišta čini brzom,
jednostavnom i sigurnom.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX,
bez upotrebe sigurnosnih pojaseva
vozila, već samo direktnim
pričvršćivanjem sedišta na tri ankera
koja se nalaze u vozilu. Moguće je
montirati i tradicionalna sedišta i ISOFIX
sedišta na različitim mestima istog
vozila.
Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti
ga na dva metalna ankera A sl. 71
koja se nalaze iza jastuka zadnjeg
sedišta, na mestu gde se spaja sa
naslonom, potom pričvrstiti gornji
remen (dobija se sa sedištem)
na odgovarajući anker B sl. 72 koji se
nalazi iza naslona sedišta, u donjem
delu.
Radi ilustracije, na sl. 73 je prikazan
primer univerzalnog sedišta ISOFIX koje
pokriva težinsku grupu 1.UPOZORENJE sl. 73 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.
UPOZORENJE Nakon udesa određene
jačine, preporučuje se da se zamene i
dečije sedište i ankeri Isofix.
71F1D0060
72F1D006173F1D0059
80
BEZBEDNOST
Page 83 of 228

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
Tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim zakonom ECE 16, pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta ISOFIX na
sedišta opremljena posebnim kačenjem.
Težinska grupa Orijentacija dečijeg sedišta Klasa uzrasta ISOFIX Zadnji bočni položaji Isofix
Grupa 0 do 10 kg Suprotno od smera kretanja EIL (*)
Grupa 0+ do 13 kgSuprotno od smera kretanja E
IL (*)
Suprotno od smera kretanja DIL (*)
Suprotno od smera kretanja CX
Grupa 1 do 9 pa sve do 18 kgSuprotno od smera kretanja D
IL (*)
Suprotno od smera kretanja CX
U smeru kretanja BIUF-IL
U smeru kretanja B1IUF-IL
U smeru kretanja AIUF-IL
IL: prilagođeno sistemima zadržavanja za decu Isofix određenim i homologizovanim za ovaj tip vozila.
(*)Moguće je montirati sedište Isofix putem podešavanja na prednjem sedištu.
X: Položaj ISOFIX nije pogodan za ISOFIX sisteme za zadržavanje dece u ovoj težinskoj grupi i/ili ovoj klasi uzrasta.
IUF-IL: Prilagođeno sistemima zadržavanja za sedišta za decu Isofix okrenutim u smeru kretanja, univerzalne klase (opremljena gornjom trećom tačkom),
homologizovana za upotrebu u težinskoj grupi.
NAPOMENA Ako koristite univerzalno sedište ISOFIX moguće je korišćenje samo sedišta koja su prošla homologaciju ECE R44
"ISOFIX Universal” (R44/03 ili kasnija ažuriranje).
Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su namenski testirana za ovo
vozilo (videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
UPOZORENJE Zadnje centralno sedište (za verzije/tržišta gde je predviđeno) i prednje sedište suvozača nisu prilagođeni
nijednoj vrsti sedišta za decu Isofix.
81
Page 84 of 228

SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE FCA ZA VAŠ AUTOMOBIL PANDA
Linija dodatne opreme Lineaccessori MOPAR
®nudi široki dijapazon sedišta za decu koja se mogu fiksirati sigurnosnim
pojasevima na tri mesta ili putem ISOFIX priključaka.
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+ : od
rođenja do 13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologacioni broj: E1
04301146
Fiat narudžbeni broj: 71806415
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Instalira se u smeru suprotnom od
smera kretanja sao putem sigurnosnih
pojaseva vozila, ili putem odgovarajuće
ISOFIX osnove (može se zasebno
nabaviti) i ankera ISOFIX u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane. ++
Britax Baby Safe ISOFIX baza
Fiat narudžbeni broj: 71806416
82
BEZBEDNOST
Page 85 of 228

Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 1: od 9 do 18
kg
Fair G0/1S
Homologacioni broj: E4
04443718
Fiat narudžbeni broj: 71807388
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Može se montirati samo putem
sigurnosnih pojaseva vozila (u smeru
kretanja ili u suprotnom smeru) ili
putem ISOFIX priključaka u vozilu.
FCA preporučuje montažu putem
platforme ISOFIX koja je okrenuta
unazad (RWF tip "A" - nabavlja se
zasebno), ili platforme ISOFIX koja je
okrenuta u smeru kretanja (FWF tip
"M" - nabavlja se zasebno) i čvrstog
oslonca za glavu (nabavlja se zasebno)
i ISOFIX priključaka u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane. ++
Platforma Fair ISOFIX RWF
tip "A" za G 0/1S
Fiat narudžbeni broj: 71805368
ili
Platforma Fair ISOFIX FWF
tipo "M" za G 0/1S
Fiat narudžbeni broj: 71806374
++
Čvrst oslonac za glavu FAIR
Fiat narudžbeni broj: 71807387
83
Page 86 of 228

Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 1: od 9 do 18
kg
Britax Safefix TT
Homologacioni broj: E1
04301199
Fiat narudžbeni broj: 71805956Montira se samo okrenuto unapred
putem ISOFIX ankera i gornjeg
remena, koji se dobija sa sedištem.
Montira se na zadnja sedišta sa strane.
Britax Roemer Duo Plus
Homologacioni broj: E1
04301133
Fiat narudžbeni broj: 71803161Montira se samo okrenuto unapred
putem ISOFIX ankera i gornjeg
remena, koji se dobija sa sedištem.
Montira se na zadnja sedišta sa strane.
Grupa 2: od 15 do
36 kg
Fair Junior Fix
Homologacioni broj: E4
04443721
Fiat narudžbeni broj: 71806570Montira se samo okrenuto unapred,
putem sigurnosnih pojaseva na tri
mesta i eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu, ako ih ima na
odabranom mestu.
UPOZORENJE FCA preporučuje ugradnju prema uputstvima koja su obavezno priložena uz sedište.
84
BEZBEDNOST
Page 87 of 228

Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Postavite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to je najzaštićeniji položaj u
slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
Kada god se na zadnje sedište
postavi dečije sedište okrenuto
suprotno od smera vožnje, preporučuje
se postavljanje što bliže prednjem
sedištu.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
lampica
smeštena na tabli u
centralnom položaju, koja označava
deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo
u automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni
pojasevi ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek potezanjem trake proverite da
li je sigurnosni pojas pričvršćen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
ili iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes srednje-
ozbiljan, zamenite dečije sedište novim.
Osim toga, na snovu vrste ugrađenog
sedišta zamenite ankere isofix ili
sigurnosni pojas na koji je sedište za
decu bilo pričvršćeno.
Pre nego što na zadnje spoljno
sedište postavite dečije sedište bilo koje
grupe u smeru kretanja vozila u vožnji,
neophodno je ukloniti naslon za glavu
na mestu zadnjeg sedišta na koje
nameravate postaviti dečije sedište.
Nasuprot tome, pre nego što na spoljno
zadnje sedište postavite dečije sedište
koje se sastoji samo od jastuka (bez
naslona za leđa) treba da se uverite da
je naslon za glavu na mestu zadnjeg
sedišta gde nameravate postaviti dečije
sedište pravilno montiran.
PAŽNJA
88)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan
ne postavljajte dečije sedište na prednje
suvozačko sedište jer se ono ugrađuje
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.
89)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
etiketi koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) -
Vazdušni jastuk").
90)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozačeve
strane u dečijem sedištu koje se ugrađuje u
smeru suprotnom od kretanja, suvozački
vazdušni jastuk, kako čeoni tako i bočni
(Side bag) moraju biti deaktivirani putem
glavnog menija na displeju, uz potvrđivanje
izvršenog isključivanja paljenjem kontrolne
lampice
smeštene na instrument tabli
u centralnom položaju. Pored ovoga,
suvozačko sedište mora biti podešeno u
krajnji zadnji položaj, kako bi se izbegli
eventualni kontakti dečijeg sedišta sa
komandnom tablom.
85
Page 88 of 228

91)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
92)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može
da se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju
sigurnosnog zaštitnog sistema za
novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
93)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
kabini. Ovako se izbegava da u slučaju
naglog kočenja ili nezgode izazove povrede
putnika.
94)Nakon montaže dečijeg sedišta,
nemojte pomerati sedište: prvo skinite
sedište pre svakog podešavanja.
95)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas nije u stanju da zadrži dete
i može doći do ozbiljnih povreda koje
mogu biti i smrtonosne. Zato dete uvek
treba da ima pravilno vezan sopstveni
sigurnosni pojas.
96)Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
97)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu
nije fiksirano putem sva tri ankera, sedište
neće moći da zaštiti dete na ispravan
način. U slučaju nesreće dete može
pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu biti i
smrtonosne.98)Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto.SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
(VAZDUŠNI
JASTUCI)
Vozilo ima:
čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
bočni prednji vazdušni jastuk za
zaštitu karlice, grudi i ramena (Side bag)
vozača i suvozača (za verzije/tržišta
gde je to predviđeno);
bočni vazdušni jastuk za zaštitu
glave putnika na prednjim i zadnjim
bočnim sedištima (Window bag).
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
99)
Čeoni vazdušni jastuci (vozača i
suvozač) štite putnike na prednjim
sedištima od čeonih udara
srednje-jakog intenziteta, tako što
postavljaju jastuk između putnika
i volana ili komandne table.
Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od
nazad, prevrtanje, itd...) zato nije
pokazatelj nepravilnog rada sistema.
86
BEZBEDNOST
Page 89 of 228

Čeoni vazdušni jastuci (kod vozača i
suvozača) nisu zamena nego dopuna
upotrebi sigurnosnih pojaseva, za
koje preporučujemo da ih uvek
vezujete, kako je, u ostalom, propisano
zakonom u Evropi i većini zemalja
izvan Evropske zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci se možda neće
aktivirati u slučaju čeonih udara o
veoma mekane predmete, koji
ne pogađaju čeoni deo vozila (npr. udar
blatobrana u ogradu puta) ili prilikom
zabijanja vozila ispod drugih vozila
ili zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta).
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako
da bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima
nije pokazatelj neispravnosti sistema.
Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštite
putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve.Njihova zapremina u momentu
maksimalnog pumpanja je takva da
popunjavaju najveći deo prostora
između volana i vozača, i između
komandne table i putnika.
U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je neophodno da uvek koristite
sigurnosne pojaseve.
Prednji vazdušni jastuk na
vozačevoj strani
100)
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 74.Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli sl. 75 i ima veću zapreminu nego
onaj na strani vozača.
Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i sedišta za decu
101)
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanjaNE
ugrađuju se na prednje sedište kada
postoji aktivan vazdušni jastuk
suvozača, jer bi aktiviranje vazdušnog
jastuka u slučaju udara moglo naneti
smrtonosne povrede detetu koje se
prevozi. PoštujteUVEKnavode na
etiketi koja se nalazi na štitniku za
sunce sa strane suvozača sl. 76.
74F1D0063
75F1D0064
87
Page 90 of 228

Deaktiviranje vazdušnih jastuka na
strani suvozača: prednjeg i bočnog
vazdušnog jastuka
Kada je neophodno prevoziti dete na
prednjem sedištu u sedištu za decu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja, obavezno deaktivirajte
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i bočni zaštitni jastuci (side
bag). Kada su vazdušni jastuci
deaktivirani, pali se lampica
(A-sl.
77). Mogu se deaktivirati u meniju
Setup na displeju.
102)
76F1D012677F1D0153
88
BEZBEDNOST