FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018Pages: 308, PDF Size: 8.31 MB
Page 211 of 308

Desta forma, eliminam-se o sal ou as
impurezas acumuladas durante a mar-
cha.
O funcionamento prolongado dos limpa
para-brisas com o vidro seco pode pro-
vocar a deterioração das escovas, para
além da abrasão da superfície do vidro.
Para eliminar as impurezas presentes
no vidro seco, acionar sempre o lava
vidros traseiro.
Em caso de temperaturas externas
muito rigorosas (abaixo dos 0 °C), an-
tes de acionar o limpa para-brisas ou o
limpa óculo traseiro, certificar-se de que
o movimento da parte de borracha em
contacto com o vidro não esteja impe-
dido. Se necessário, desbloqueá-la
com um produto anti-gelo adequado.
Evitar utilizar o limpa para-brisas para
remover geada ou gelo.
Além disso, evitar o contacto do perfil
de borracha das escovas com deriva-
dos do petróleo, como óleo do motor,
gasolina, etc.
ATENÇÃO A duração prevista das es-
covas do limpa para-brisas varia con-
forme a frequência da utilização; de
qualquer forma, é aconselhável substi-
tuir as escovas cerca de uma vez por
ano. Quando as escovas estão gastas,
pode verificar-se ruído, sinais no vidro
ou marcas de água. Na presença des-tas condições, limpar as escovas do
limpa para-brisas ou, se necessário,
substituí-las.
ATENÇÃO Viajar com as escovas do
limpa para-brisas/limpa óculo traseiro
gastas representa um grave risco, por-
que reduz a visibilidade em caso de
más condições atmosféricas.
Levantamento das escovas do
limpa para-brisas (Função "Service
position")
A função “Service position” permite ao
condutor efetuar a substituição das
escovas do limpa para-brisas mais fa-
cilmente, permitindo ainda protegê-las
em caso de neve.
Ativação da função
Para ativar esta função, é necessário
desativar o limpa para-brisas (aro 1
fig. 211 na posição
) antes de
colocar o dispositivo de arranque na
posição STOP.
A função só pode ser ativada no es-
paço de 2 minutos a partir da passa-
gem do dispositivo de arranque para a
posição STOP.
Para poder ativar a função, colocar a
alavanca virada para cima (posição ins-
tável) durante pelo menos meio se-
gundo.Para cada ativação válida da função, as
escovas deslocam-se para assinalar a
correta aquisição do comando.
O comando pode ser repetido até um
máximo de três vezes. A quarta repeti-
ção do comando desativa a função.
Se, após ter utilizado a função, voltar a
colocar o dispositivo de arranque na
posição "MAR" com as escovas numa
posição diferente da de repouso (na
base do pára-brisas), as mesmas só
serão colocadas de novo na posição
de repouso a seguir a um comando
efectuado através da alavanca (deslo-
camento da alavanca para cima, para
uma posição instável) ou ao ultrapassar
a velocidade de 5 km/h.
211P2000173
209
Page 212 of 308

Desativação da função
A função é desativada se:
tiverem decorrido 2 minutos desde o
momento em que o dispositivo de
arranque é colocado na posição STOP;
se colocar o dispositivo de arranque
na posição MAR e as escovas
estiverem na posição de repouso;
o comando da função for repetido
durante quatro vezes.
Substituição das escovas do limpa
para-brisas
Proceder do seguinte modo:
levantar o braço do limpa
para-brisas, pressionar a botão 1
fig. 212 da mola de engate e extrair a
escova do braço;
montar a nova escova, inserindo a
lingueta na sede especifica do braço e
certificando-se de que está bloqueada;
baixar o braço do limpa para-brisas
no para-brisas.
ATENÇÃO Não acionar o limpa
para-brisas com as escovas levantadas
do para-brisas.
Substituição da escova do limpa
para-brisas traseiro
Proceder do seguinte modo:
alargar as duas aletas como indicado
pelas setas e rodar a tampa 1
fig. 213 para o exterior;
desapertar a porca2eremover o
braço 3 do perno central;
alinhar corretamente o novo braço;
apertar totalmente a porca 2 e,
seguidamente, voltar a fechar a tampa
1.Lava-para-brisas/lava óculo
traseiro
Os jatos do lava para-brisas e do lava
óculo traseiro são fixos fig. 214 e
fig. 215. Se não sair nenhum jato,
verificar em primeiro lugar se está
presente líquido no depósito do lava
para-brisas (consultar parágrafo
“Compartimento do motor” neste
capítulo). De qualquer forma, utilizar
apenas o líquido prescrito; não usar
apenas água.
21209046J0002EM213P103190A-000-000
21409046J0003EM
210
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 213 of 308

Em seguida, certificar-se de que os fu-
ros de saída não estão entupidos; se
necessário, limpá-los utilizando um
alfinete.
SISTEMA DE ESCAPE
176) 177)
84)
Uma manutenção adequada do sis-
tema de escape do motor constitui a
melhor protecção contra infiltrações de
monóxido de carbono no habitáculo.
AVISO
174)O sistema de introdução de ar (filtro
de ar, tubagens de borracha, etc.) pode
desempenhar uma função de proteção em
caso de retornos de chama do motor. NÃO
REMOVER este sistema a não ser para
poder proceder a intervenções de
reparação ou de manutenção. Antes de
ligar o motor, certificar-se de que o sistema
não está desmontado: a inobservância
desta precaução pode provocar graves
lesões.
175)Viajar com as escovas do limpa
pára-brisas/limpa óculo posterior gastas
representa um grave risco, porque reduz a
visibilidade em caso de péssimas
condições atmosféricas.
176)As emissões do escape são muito
perigosas e podem ser letais. De facto,
contêm monóxido de carbono, um gás
incolor e inodoro que, se inalado, pode
provocar desmaios e envenenamentos.
177)O sistema de escape pode atingir
elevadas temperaturas e pode provocar
um incêndio caso se estacione o veículo
sobre material inflamável. Também erva ou
folhas secas podem incendiar-se se
entrarem em contacto com o sistema de
escape. Evitar estacionar o veículo ou
utilizá-lo onde o sistema de escape possa
entrar em contacto com material
inflamável.
ATENÇÃO
78)É aconselhável confiar a manutenção
do veículo à Rede de Assistência Fiat. Para
efectuar pessoalmente as operações
periódicas e as pequenas intervenções de
manutenção no veículo, é aconselhável
utilizar equipamento adequado, peças
sobresselentes originais e os líquidos
necessários. Não efetuar qualquer tipo de
intervenção se não se possuir a experiência
necessária.
79)A manutenção errada do veículo ou a
não execução de intervenções e
reparações (quando necessárias) podem
comportar reparações mais dispendiosas,
danos em outros componentes ou um
impacto negativo no desempenho do
veículo. Mandar examinar imediatamente
eventuais anomalias de funcionamento na
Rede de Assistência Fiat.
80)O veículo está equipado com líquidos
optimizados para proteger o seu
desempenho, duração e prolongar os seus
intervalos de manutenção. Não utilizar
substâncias químicas para lavar estes
componentes, uma vez que podem
danificar o motor, a caixa de velocidades
ou o sistema de climatização. Estes danos
não estão cobertos pela garantia do
veículo. Se for necessário efetuar uma
lavagem devido à avaria de um
componente, utilizar exclusivamente o
líquido específico para tal procedimento.
81)Uma quantidade excessiva ou
insuficiente de óleo no interior do bloco é
extremamente prejudicial para o motor.
Prestar atenção para manter um nível
adequado.
215P1030145-000-000
211
Page 214 of 308

82)Solicitar a utilização exclusiva de
refrigerantes e lubrificantes para
compressor aprovados e adequados ao
específico sistema de ar condicionado do
veículo. Alguns refrigerantes não aprovados
são inflamáveis e poderiam explodir, com o
risco de lesões. A utilização de
refrigerantes ou lubrificantes não
aprovados pode ainda comprometer a
eficiência do sistema, tornando necessárias
reparações dispendiosas.
83)O sistema do ar condicionado contém
refrigerante a alta pressão: para evitar
danos em pessoas ou no sistema, o
eventual acréscimo de refrigerante ou
qualquer reparação que exija a desativação
das tubagens deve ser efetuado pela Rede
de Assistência Fiat.
84)Os veículos equipados com conversor
catalítico devem ser alimentados
exclusivamente com gasolina sem
chumbo. Uma gasolina contendo chumbo
danificaria irremediavelmente o catalisador
e anularia a função de redução das
emissões poluentes, comprometendo
gravemente o desempenho do motor,
danificando-o de modo irreparável. Se o
motor não funcionar corretamente,
particularmente em caso de ignição
irregular ou de uma diminuição de
desempenho, dirigir-se imediatamente à
Rede de Assistência Fiat. O funcionamento
prolongado e anómalo do motor pode
provocar o sobreaquecimento do
catalisador e, consequentemente,
possíveis danos no mesmo e no veículo.
85)A utilização de óleo da caixa de
velocidades diferente do prescrito pode
comprometer a qualidade das mudanças
de velocidade e/ou provocar vibrações
anómalas da própria caixa de velocidades.ELEVAÇÃO DO
VEÍCULO
Caso seja necessário levantar o veículo,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat,
que está equipada com elevadores de
braços ou elevadores de oficina.
Os pontos de elevação do veículo es-
tão assinalados nas ilhargas pelos sím-
bolos
(consultar fig. 216 ).
RODAS E PNEUS
178) 179) 180) 181) 182)
CORRENTES DE NEVE
86)
A utilização de correntes de neve de
9 mm é permitida nos pneus 205/
55 R16 e 195/65 R15.
Em pneus 225/45 R17 são permitidas
correntes de neve de 7 mm.
O pneu 225/40 R18 92W XL não é
passível de correntes.
Avisos
O uso das correntes de neve está su-
bordinado às normas vigentes em cada
País. Em alguns países, os pneus iden-
tificados com a sigla M+S (Mud and
Snow) são considerados equipamentos
de inverno; a sua utilização é, por isso,
equiparada à utilização das correntes
de neve.
As correntes de neve só devem ser
aplicadas apenas nos pneus das rodas
dianteiras.
Verificar a tensão das correntes de neve
após percorrer algumas dezenas de
metros.
ATENÇÃO A utilização de correntes de
neve com pneus de dimensões não
originais pode danificar o veículo.
216P2000005-000-000
212
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 215 of 308

ATENÇÃO A utilização de pneus de
medida ou tipo diferentes (M+S, de
neve) entre o eixo dianteiro e traseiro
pode comprometer a condução do veí-
culo, com o risco de perda de controlo
e de acidentes.
AVISO
178)O comportamento em estrada do
veículo depende da correta pressão de
enchimento dos pneus.
179)Uma pressão demasiado baixa
provoca o sobreaquecimento do pneu
com possibilidade de graves danos no
mesmo.
180)Na presença de pneus
"unidirecionais", não efetuar a troca em
cruz dos pneus, deslocando-os do lado
direito do veículo para o esquerdo e
vice-versa. Na presença deste tipo de
pneus, só é possível deslocar as rodas do
eixo dianteiro para o eixo traseiro e
vice-versa, mantendo-as no mesmo lado
do veículo.
181)Não efetuar tratamentos de nova
pintura das jantes em liga leve, uma vez
que necessitam de temperaturas
superiores a 150 °C. As características
mecânicas das rodas podem ficar
comprometidas.
182)Viajar com os pneus parcial ou
completamente vazios pode provocar
problemas de segurança e danificar de
forma irremediável o pneu em questão.
ATENÇÃO
86)Com as correntes montadas, manter
uma velocidade moderada; não ultrapassar
a velocidade de 50 km/h. Evite os buracos,
não suba degraus ou passeios e não
percorra longos troços em estradas sem
neve, para não danificar o veículo e o
asfalto.
CARROÇARIA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
87)
6)
Em caso de abrasões ou fissuras pro-
fundas, recomenda-se que sejam feitos
de imediato os retoques necessários,
para evitar a formação de ferrugem.
A manutenção da pintura consiste na
lavagem, cuja periodicidade depende
das condições e do ambiente de utiliza-
ção. Por exemplo, nas zonas de grande
poluição atmosférica, ou quando se
percorrem estradas cobertas de sal
antigelo, é aconselhável lavar o veículo
com maior frequência.
Algumas partes do veículo podem estar
equipadas com tinta opaca que, para
ser preservada como tal, necessita de
cuidados especiais: consultar o aviso
no fundo do presente parágrafo.
88)
Para uma lavagem correta do veículo,
seguir estas indicações:
se se lavar o veículo numa máquina
automática, retirar a antena do
tejadilho;
213
Page 216 of 308

se para a lavagem do veículo forem
utilizados vaporizadores ou limpadores
de alta pressão, manter uma distância
mínima de 40 cm da carroçaria para
evitar danos ou alterações.
Estagnações de água, a longo prazo,
podem danificar o veículo;
é preferível molhar a carroçaria com
um jato de água de baixa pressão;
passe sobre a carroçaria, uma
esponja com uma ligeira solução
detergente, enxaguando
frequentemente a esponja;
enxague bem com água e seque
com jato de ar ou pele encamurçada.
Durante a secagem, cuidar sobretudo
das partes menos visíveis (por ex. vãos
das portas, capot, contorno dos faróis,
etc.) onde a água pode estagnar com
maior facilidade. Não lavar o veículo
depois de uma paragem ao sol ou com
o capot do motor quente: pode
alterar-se o brilho da tinta.
As partes de plástico externas devem
ser limpas com o mesmo procedimento
realizado para a normal lavagem do
veículo.
AVISOS
Evitar o mais possível estacionar o veí-
culo por baixo de árvores; as substân-
cias resinosas conferem um aspeto
opaco à tinta e aumentam a possibili-
dade de corrosão.Eventuais excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente e
com cuidado, pois a sua acidez é parti-
cularmente agressiva.
Vidros
Utilizar detergentes específicos e panos
bem limpos para não os riscar ou alte-
rar a sua transparência.
ATENÇÃO Para não danificar as resis-
tências elétricas presentes na superfície
interna do óculo traseiro térmico, esfre-
gar delicadamente seguindo o sentido
das resistências.
Faróis dianteiros
Utilizar um pano macio, não seco, em-
bebido em água e sabão para automó-
veis.
ATENÇÃO Na operação de limpeza
dos transparentes de plástico dos fa-
róis dianteiros, não utilizar substâncias
aromáticas (por ex. gasolina) ou queto-
nas (por ex. acetona).
ATENÇÃO Em caso de limpeza com
uma lanceta de água, manter o jacto
de água a uma distância de, pelo me-
nos, 20 cm dos faróis.
Compartimento do motor
No fim de cada inverno, efetuar uma
cuidadosa lavagem do vão do motor,
tendo o cuidado de não insistir direta-
mente com o jato de água nas centrali-
nas eletrónicas e nos locais correspon-
dentes aos motores do limpa
para-brisas. Para esta operação, recor-
rer a oficinas especializadas.
ATENÇÃO A lavagem deve ser efetu-
ada com o motor frio e o dispositivo de
arranque na posição STOP. Após a la-
vagem, certificar-se de que as várias
proteções (por ex., tampões de borra-
cha e proteções várias), não estejam
removidas ou danificadas.
ATENÇÃO
87)A fim de manter intactas as
características estéticas da pintura,
aconselha-se a não utilizar produtos
abrasivos e/ou enceradores para a
preparação do veículo.
214
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 217 of 308

88)Nas estações de lavagem, evitar a
lavagem do veículo com rolos e/ou
escovas. Lavar o veículo exclusivamente à
mão utilizando produtos detergentes com
PH neutro; secá-lo com pele, tipo
camurça, humedecida. Não utilizar
produtos abrasivos e/ou abrilhantadores
para o embelezamento do veículo. Os
excrementos de pássaros devem ser
lavados imediatamente e com cuidado,
pois a sua acidez é particularmente
agressiva. Evitar (se não for indispensável)
estacionar o veículo por baixo das árvores;
remover imediatamente as substâncias
resinosas de origem vegetal porque, uma
vez secas, para a sua remoção, pode ser
necessário o emprego de produtos
abrasivos e/ou abrilhantadores, vivamente
desaconselhados enquanto potenciais
causas de alteração da característica de
opacidade da tinta. Para a limpeza do
pára-brisas anterior e do óculo posterior
não utilizar o líquido lava-vidro puro; é
necessário diluí-lo pelo menos a 50% com
água. Limitar a utilização de líquido
lava-vidro puro apenas quando
estritamente exigido pelas condições de
temperatura exterior.
ATENÇÃO
6)Os detergentes poluem as águas. Lavar
o veículo somente em zonas equipadas
para a recolha e a depuração dos líquidos
utilizados para a lavagem.
INTERIORES
183) 184) 185)
Verificar periodicamente o estado de
limpeza dos interiores, por baixo dos
tapetes, que poderia provocar a oxida-
ção da chapa.
BANCOS E PARTES EM
TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia
ou com um aspirador. Para uma melhor
limpeza de revestimentos diferentes do
tecido, é aconselhável humedecer a
escova. Esfregar os bancos com uma
esponja humedecida numa solução de
água e detergente neutro.
BANCOS EM PELE(onde presentes)
Eliminar a sujidade seca com uma ca-
murça ou um pano húmido, sem exer-
cer demasiada pressão.
Retirar as manchas de líquidos ou de
gordura com um pano seco absor-
vente, sem esfregar. Passar em seguida
um pano macio ou camurça humede-
cido com água e sabão neutro. Se a
mancha persistir, utilizar produtos espe-
cíficos, tendo especial atenção às ins-
truções de utilização.
ATENÇÃO Não usar nunca álcool.
Certificar-se de que os produtos utiliza-
dos para a limpeza não contêm álcool
e derivados, mesmo em baixas con-
centrações.
PARTES DE PLÁSTICO E
REVESTIDAS
89)
Efectuar a limpeza dos plásticos inter-
nos com um pano de microfibra, se
possível, humedecido numa solução de
água e detergente neutro não abrasivo.
Para limpar manchas gordurosas ou
resistentes, utilizar produtos específicos
sem solventes e estudados para não
alterar o aspeto e a cor dos componen-
tes. Para remover o eventual pó, utilizar
um pano de microfibra, eventualmente
humedecido com água. É desaconse-
lhado o emprego de lenços de papel
que poderiam deixar resíduos.
PARTES REVESTIDAS EM
PELE
(onde presentes)
Para limpar estes componentes usar só
água e sabão neutro. Nunca utilizar
álcool ou produtos à base de álcool.
Antes de usar produtos específicos
para a limpeza dos interiores,
assegurar-se que o produto não con-
tém álcool e/ou substâncias com base
alcoólica
215
Page 218 of 308

AVISO
183)Nunca utilizar produtos inflamáveis,
como o éter de petróleo ou gasolina
retificada, para a limpeza das partes
interiores do veículo. As cargas
electrostáticas que são geradas durante a
operação de limpeza podem provocar um
incêndio.
184)Não ter embalagens de aerossóis no
veículo: perigo de explosão. Os aerossóis
não devem estar expostos a uma
temperatura superior a 50° C. No interior
de um veículo exposto ao sol, a
temperatura pode superar de forma
significativa esses valores.
185)Portanto, o pavimento sob a
pedaleira não deve apresentar obstáculos:
certifique-se de que eventuais tapetes
estão sempre bem esticados e não
interferem com os pedais.
ATENÇÃO
89)Não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do transparente
do quadro de instrumentos e do tablier.
216
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 219 of 308

DADOS TÉCNICOS
Todas instruções úteis para perceber
como é feito e como funciona o seu
automóvel estão contidas neste capí-
tulo e ilustradas com dados, tabelas e
gráficos. Para o apaixonado, o técnico,
mas também simplesmente para quem
quer conhecer ao pormenor o seu pró-
prio veículo.
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO . .218
MOTOR..................219
RODAS..................222
DIMENSÕES...............229
PESOS..................231
ABASTECIMENTOS..........235
LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES. . . .238
RENDIMENTOS.............241
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL . . .242
EMISSÕES DE CO2..........245
DISPOSIÇÕES PARA O
TRATAMENTO DO VEÍCULO
EM FIM DE VIDA............247
217
Page 220 of 308

DADOS PARA A
IDENTIFICAÇÃO
CHAPA RESUMIDA DOS
DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO
Está localizada no montante da porta
do lado do condutor. Pode ser consul-
tada com a porta aberta e indica os
dados seguintes fig. 217:
NÚMERO DO CHASSIS
O número do chassis (VIN) encontra-se
gravado na chapa ilustrada em fig. 218,
localizada no canto anterior esquerdo
do revestimento do quadro de
instrumentos, visível pelo exterior do
veículo através do para-brisas.Este número está também gravado no
pavimento do habitáculo, à frente do
banco anterior direito.
Para aceder, fazer deslizar a portinhola
1 fig. 219 no sentido indicado pela
seta.
A marcação compreende:
tipo do veículo;
número progressivo de fabrico do
chassis.
MARCAÇÃO DO MOTOR
Está gravada no bloco do motor e con-
tém o tipo e o número progressivo de
fabrico.
217P2000048-000-000
21810016J0001EM
219P2000047-000-000
218
DADOS TÉCNICOS
ANome do Fabricante
BNúmero de homologação do veículo
CNúmero de identificação do veículo
DMassa máxima tecnicamente
admissível com plena carga
EMassa máxima tecnicamente
admissível veículo combinado
FMassa máxima tecnicamente
admissível eixo 1
GMassa máxima tecnicamente
admissível eixo 2
HIdentificação do motor
Tipo de variante da versão
LCódigo de cor da pintura da
carroçaria
MCoeficiente de absorção de fumos
(versões Diesel)
NIndicações adicionais.
I