Hyundai Accent 2004 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2004Pages: 206, PDF Size: 1.79 MB
Page 111 of 206

2- 4 CONDUCIENDO SU HYNDAI
o "LOCK"
La llave de contacto puede ser
insertada o extraída cuando la
cerradura está situada en esta posición.
NOTA: Para desbloquear el volante de
dirección, introducir la llave y mover ligeramente el volante al mismo tiempo que se gira la llavede contacto.
C040A01A-AYT POSICIONADO DE LA LLAVE DE CONTACTO
o "START"
El motor es puesto en marcha cuando la llave de contacto está en esta posición. NOTA: No mantenga la llave de contacto
en la posición "START" durantemás de 15 segundos. o "ON" Cuando la llave está en "ON", el encendido está conectado al igual que todos los accesorios. Si el motor
no está arrancado, la llave no debeestar en "ON". Esto puede descargar la batería y dañar el sistema de encendido.
o "ACC" Cuando la llave es situada en estaposición intermedia podrán funcionar ciertos accesorios (radio etc.).
ADVERTENCIA:
El motor no deberá ser detenido ni la llave de contacto extraída de lacerradura mientras el vehículo está en movimiento. El volante de dirección quedará bloqueado alextraer la llave.
!
C040A01A
LOCK
ACC
ON
START
Page 112 of 206

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 5
1. Ponga la llave en la posición "ACC".
2. Gire y presione simultáneamente
la llave en sentido opuesto a giro del reloj, desde "ACC" a la posición"LOCK".
3. La llave se puede sacar en posición "LOCK".
C070C01A-AYT
Para sacar la llave del contacto
C070C01A
LOCK
ACC
ON
START
C050A01A-AYT
ARRANQUE Para motor MPI
ADVERTENCIA:
Nunca deje funcionar el motor
dentro de un área cerrada o poco ventilada por más tiempo del necesario para mover el automóvildentro o fuera del área. El gas monóxido de carbono emitido, es inodoro y puede ser fatal.
!
C050A01A
C051A01O-GYT ARRANQUE PARA EL MOTOR DIESEL MOTOR FRÍO
o Gire la llave hasta la posición "ON" y espere hasta que se apague la luz de los calentadores.
o Gire la llave hasta la posición de arranque.
MOTOR EN CALIENTE Gire la llave hasta la posición de arranque. Si el motor no arranca a la primera, deje la llave en "ON" hasta que se apague la luz de loscalentadores e inténtelo de nuevo.
Page 113 of 206

2- 6 CONDUCIENDO SU HYNDAI
NOTA: Si el motor no arrancara 10
segundos después de completarse el precalentamiento, gire de nuevola llave a la posición "LOCK" y después de nuevo a la posición de precalentamiento para iniciar unnuevo intento. Lámpara ámbar "OFF"
Lámparaámbar "ON"
ADVERTENCIA:
Asegúrese que el embrague esté totalmente pisado a fondo al arrancar un motor de transmisiónmanual. De otro modo, se puede causar daño al vehículo o dañar a alguien fuera o dentro del vehículo,
!
como resultado del movimiento hacia adelante o hacia atrás que puede ocurrir al no estar totalmente oprimido el embrague al hacerarrancar el vehículo.
C050B01A
5. Gire la llave a la posición "START", y suéltela al arrancar el motor.
C055B01B-GYT
ENCENDIDO Y DETENCIÓN DEL MOTOR DEL REFRIGERADOR DEL TURBOCOMPRESOR(Motores Diesel)
(1) No acelerar bruscamente el motor
inmediatamente después de arrancarlo. Si el motor está frío,déjelo funcionar a poca potencia durante algunos segundos antes de empezar a conducir paraasegurar que la unidad de turbosoplado está suficientemente lubricada.
C050B02S-GYT CONDICIONES NORMALES Proceso de arranque:
1. Inserte la llave y colóquese el
cinturón de seguridad.
2. Coloque la palanca de velocidades (transmisión manual) en punto muerto o la palanca de cambios (transmisión automática) en "P" (park).
3. Después de girar la llave a la posición "ON", asegúrese quetodas las luces de advertencia ylos medidores, estén funcionando apropiadamente, antes de arrancar el motor.
4. En vehículos provistos de la
lámpara indicadora del pre-calentador diesel, gire la llave a la posición "ON". La lámpara se iluminará inicialmente en rojo y,poco después, se apagará indicando el final de la operación de pre-calentamiento.
Page 114 of 206

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 7
(2) Antes de apagar el motor del
vehículo, después de haber recorrido largos trayectos oconducido a mucha velocidad (actividades que implican una sobrecarga del motor), éste debedejarse en marcha lenta durante 1 minuto. Con ello, el turbocompresor podrá enfriarsepreviamente al apagado el motor.
!ADVERTENCIA:
No apague el motor inmediatamente después de que haya estado sometido a un sobresfuerzo. En caso de hacerlopodría provocar importantes daños al motor o a la unidad de turbosopado. C070A02A-AYT
OPERACIÓN DE UNA CAJA DE CAMBIO MANUAL
Su HYUNDAI esta equipado con una caja de cambios del tipo convencional, la cual está representada en la perilla de la palanca de cambio. Todas lasmarchas son sincronizadas, logrando así un fácil y agradable funcionamiento tanto al subir hacialas marchas largas como al reducir hacia las marchas cortas, logrando una fácil y cómoda operación. C070A01A
NOTA:
o Para meter la marcha atrás, ponga la palanca en punto muerto durante unos tressegundos, después de que su automóvil esté completamente detenido. Luego mueva la palancaa la posición marcha atrás.
o En condiciones ambientales frías, es posible que resulte difícil cambiar de marchas hasta que el lubricante de la caja decambios se haya calentado. Esto es una condición normal y no es perjudicial para la caja decambios.
o Si, al parar completamente el vehículo, le resulta difícilseleccionar la 1a marcha o R (marcha atrás), ponga la palanca del cambio de marchas en laposición N (punto muerto) y suelte el embrague. Vuelva a pisar el embrague y seleccionela 1a marcha o R (marcha atrás).
o No se apoye en la palanca de cambio de marchas durante la conducción, ya que podría producir un desgaste prematurode las horquillas de la caja de cambios.
Page 115 of 206

2- 8 CONDUCIENDO SU HYNDAI
Posición
1-2 2-3 3-4 4-5Velocidad
Recomendada
20 km/h (15 mph) 40 km/h (25 mph)55 km/h (35 mph) 75 km/h (45 mph)
C070E03A-GYT
PUNTOS RECOMENDADOS DE CAMBIO
Los puntos de cambio arriba indicados
se recomiendan para conseguir un ahorro de combustible y unrendimiento óptimos.
C070D03A-AYT
Prácticas de buena conducción
o Nunca baje una cuesta con la caja
en punto muerto, esto es extremadamente peligroso. Hágalo siempre con alguna marcha metida.
o Nunca baje una pendiente utilizando los frenos. Utilice la capacidad de frenado del motor,empleando las marchas cortas para lograr este efecto.
o Vaya despacio en marchas cortas de esta forma evitará sobrerevolucionar el motor, lo que puede causarle daños.
o Baje despacio cuando tenga vientos
cruzados. Con esto usted tendráun mejor control sobre el vehículo.
o Asegúrese de que el vehículo está completamente detenido antes deponer la marcha atrás. La caja de cambio puede sufrir daños si usted no tiene esta precaución. Paraponer la marcha atrás, presione el pedal de embrague, mueva la palanca a punto muerto, espere unmomento, luego mueva la palanca a la posición de marcha atrás.
El embrague siempre debe volver a
la posición original, cuando se le suelta. No pise el embrague rápida yrepetidamente.
C070B01A-AYT
Empleo del embrague
El embrague debe ser presionado
hasta el fondo siempre y soltadosuavemente. No descanse su pie enel pedal de embrague mientras con- duce. Esto produce un innecesario desgaste. No pise parcialmente elembrague mientras esta en una pendiente, para poder sujetar el automóvil. Esto produce un desgaste
innecesario. Para estas circunstancias
utilice el freno de mano.
! PRECAUCIÓN:
Cuando este rebajando de quinta a cuarta velocidad, tenga la precaución de meter bien la marcha de tal forma que por error no vayameter la segunda velocidad. Un reducción de tal magnitud puede causar un incremento violento enlas revoluciones del motor haciendo que el tacómetro llegue a zona roja (si esta equipado). Talincremento de revoluciones puede causar serios daños al motor.
Page 116 of 206

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 9
o Conduzca con extremo cuidado en
superficies resbaladizas, especial- mente al frenar, acelerar, o cambiarde marcha. En superficies resbaladizas el cambio brusco de marcha o velocidad puedeocasionar la pérdida de tracción y con esto la pérdida de control del vehículo.
ADVERTENCIA:
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de manera importante si pierde el control de su vehículo a velocidadeselevadas.
o La pérdida de control suele
ocurrir cuando dos o mas ruedasse salen de la calzada y el con- ductor intenta sobrevirar para introducirse de nuevo en lacalzada.
o En el caso de que su vehículo
se salga de la calzada, no responda girando bruscamente el volante. En su lugar baje lavelocidad antes de incorporarse gradualmente a la calzada de nuevo.
!
NOTA:
Presione el pedal de freno y empuje el botón de la palancaal cambiar.Empuje el botón al cambiar. La palanca selectora puede ser cambiada libremente.
Para un óptimo aprovechamiento del
combustible, acelere gradualmente. La caja pasara automáticamente a la segunda velocidad, tercera y luego al over drive.
La transmisión automática Hyundai
de alta eficacia dispone de 4velocidades hacia adelante y una C090A01A-GYT TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (Si está instalado)
o En caso de colisión, un ocupante
que no lleve abrochado el cinturón de seguridad tiene másposibilidades de morir que uno que lo lleve abrochado.
o No exceda los límites de velocidad indicados por las señales de tráfico.
PRECAUCIÓN:
Nunca seleccione las posiciones
"R" ó "P" cuando el vehículo estáen movimiento.
!
hacia atrás. Su diseño sigue la disposición convencional, como se muestra más abajo. Por la noche, alencender las luces con el interruptormulti-función, el símbolo corres-pondiente del indicador de posición se iluminará, de acuerdo con la marcha seleccionada.
C090A01A
Page 117 of 206

2- 10 CONDUCIENDO SU HYNDAI
C090F01A-AYT
o 2 (Segunda):
Se utiliza para vías resbaladizas, pendientes fuertes o para bajar
pendientes. Al colocar "2" significa que el vehículo arranca en primera y pasa automáticamente a segunda, pero no cambia más arriba, a tercera. De todas formas se debe pasar atercera "D", manualmente cuando el vehículo exceda ciertos rangos de revoluciones, con el fin evitar sobrerevoluciones. De esta forma volverá a las condiciones normales de conducción.
C090C01A-AYT
o "R" (Reverse):
Es para poder mover el vehículomarcha atrás. Detengacompletamente el automóvil antes de colocar la palanca en "R". C090D01A-AYT
o "N" (Neutro):
En "N" la caja está neutra lo que significa que el vehículo no tienetracción. En esta posición el motor puede ser arrancado pero no es aconsejable, salvo que el automóvilvaya en movimiento y el motor se detenga. C090E01A-GYT
o "D" (Drive):
Usada normalmente para la conducción normal. La caja pasará por las cuatro velocidades de formasecuencial, dando la mejor economíay potencia. Nunca rebajemanualmente a "2" o a "L" cuando el vehículo esta en movimiento sobre 95km/h (60mph). C090G01A-GYT
o L (Baja):
Usada solamente cuando la pendiente a subir es extremadamente pronunciada o la pendiente esdemasiado pronunciada al bajar para poder emplear el motor como freno. Cuando usted va a reducir a "L", lacaja debe trabajar por unos segundos en "2", para diminuir la velocidad del automóvil. No sobre pase los 50km/h(31mph) en "L".
C090B02A-AYT El funcionamiento de cada posición es como sigue: o "P" (Park) Para retener el vehículo en algún lugar cuando está estacionado ocuando se está arrancando el motor.Cada vez que APARQUE el vehículo,aplique el freno de mano y coloque la palanca en al posición "P".
PRECAUCIÓN:
Nunca ponga la palanca de cambio en marcha "P", hasta que el vehículo no esté completamente detenido. Los daños que sepueden ocasionar en la caja pueden ser muy graves.
!
Page 118 of 206

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 11
C090H01A-GYT NOTA:
o Para una operación suave, presione el freno, antes de mover la palanca desde "N" o "P" a una marcha adelante o atrás.
o Al estar apretado a fondo el pedal de freno, puede moversela palanca de cambio desde laposición "P" (estacionamiento) a las otras posiciones.
o Siempre es posible desplazar desde las posiciones "R", "N", "D", a la posición "P". Elvehículo debe estar totalmente parado para evitar daños en la transmisión. Cuando el interruptor de overdrive se
pulsa, la caja de forma automática pasará desde 2ª a 3ª y overdrive (4ª). Cuando el interruptor de overdrive esdesconectado la caja no cambiará a overdrive (4ª), solo llegará a 3ª. Para una conducción normal el selector decambio deberá estar en "D" y el interruptor de overdrive encendido. Para mover la palanca de cambio,deberá apretar el botón de seguro.
Si usted necesita acelerar
rápidamente, presione el acelerador a fondo. La caja reducirá automáticamente a la velocidad infe-rior dependiendo de la velocidad del vehículo. C090P01A-GYT
Interruptor de overdrive
C090P01A
C090I03A-AYT
! PRECAUCIÓN:
o Desplace a las posiciones "R" y "P" sólo cuando el vehículo se haya detenido por completo.
o No acelere el motor en marcha atrás o bien en cualquiera de lasposiciones de avance, con los frenos aplicados.
o Pise siempre el pedal del freno cuando cambie de lasposiciones "P" o "N" a las "R" o "D".
o No use la posición "P" (Estacionamiento" en vez delfreno de estacionamiento. Aplique siempre el freno de estacionamiento, lleve latransmisión a la posición "P" (Estacionamiento) y corte el encendido cuando abandone elvehículo, incluso por un momento. Nunca deje el vehículo desatendido con elmotor en marcha.
o Compruebe con regularidad el nivel de líquido de la transmisión, y rellene si es necesario.
Page 119 of 206

2- 12 CONDUCIENDO SU HYNDAI
ADVERTENCIA:
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de manera importante si pierde el control de su vehículo a velocidades elevadas.
o La pérdida de control suele ocurrir cuando dos o mas ruedasse salen de la calzada y el con-ductor intenta sobrevirar para introducirse de nuevo en la calzada.
o En el caso de que su vehículo se salga de la calzada, noresponda girando bruscamente el volante. En su lugar baje la velocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada de nuevo.
o En caso de colisión, un ocupante que no lleve abrochado el cinturón deseguridad tiene más posibilidades de morir que uno que lo lleve abrochado.
o No exceda los límites de velocidad indicados por lasseñales de tráfico.!
o Disminuya la velocidad primero antes de poner una marcha corta.
o Utilice siempre el freno de mano. No emplee la "P" en vez del freno de mano para sujetar el automóvil.
o Extreme las precauciones cuando usted conduzca en carreterasresbaladizas. Especialmentecuando frene, acelere, o cambie de marcha. En carreteras resbaladizas, un cambio brusco enla velocidad del motor puede causar una pérdida de tracción y con ello una pérdida del control del vehículo.
o Ponga el interruptor en overdrive
para economizar combustible y unaconducción suave. Pero si usted necesita utilizar el frenado de mo- tor cuando usted va en "D" orepetidas aceleraciones y desaceleraciones cambiando de 3
a
a 4
a porque la vía tiene muchas
subidas y bajadas suaves, es recomendable utilizar el interruptor de overdrive para cambiar de 3
a a
4
a según sea la necesidad.
C090N03A-AYT Practicas para una buena conducción
o Nunca cambie la palanca de
cambios de "P" o "N" a ninguna otra posición con el pedal acelerado.
o Nunca ponga "P" si el vehículo esta en movimiento.
o Asegúrese de que el automóvil está
completamente detenido antes deponer "R".
o Nunca bajé una pendiente sin que está puesta alguna marcha. Estopuede ser extremadamente peligroso.
o No baje una pendiente pronunciada
utilizando sólo los frenos paradisminuir la velocidad, esto puede ocasionar un sobrecalentamiento del sistema de frenos y provocarun mal funcionamiento de los mismos. En vez de esto, utilice la capacidad de frenado del motorcon una marcha corta para bajar la pendiente sin riesgo.
Page 120 of 206

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 13
C130A01A-AYT
PRACTICAS PARA UN BUEN FRENADO
ADVERTENCIA:
Nada debe ser transportado en la
bandeja posterior detrás del asiento trasero. En caso de un choque o una frenada brusca tales
objetos pueden ser proyectados ycausar serias lesiones a los ocupantes.
o Al iniciar la marcha asegúrese de que el freno de mano ha sido retirado y que el testigo de freno
de mano está apagado, antes decontinuar el viaje.
o Al conducir sobre el agua los frenos pueden mojarse, al igual que cuando se lava el automóvil. ¡Esto puede causar que los frenos nofuncionen correctamente lo que es muy Peligroso! Los frenos mojados pueden causar que el automóvil nose detenga rápidamente cuando usted lo necesite e incluso pueden patinar de un lado. Para secar losfrenos en estas circunstancias,
!
usted debe presionarlos suavemente en repetidas
ocasiones hasta que usted sientaun frenado normal, teniendo el cuidado mientras está secando los frenos, de tener el vehículo bajocontrol. Si después de haber
efectuado lo antes expuesto los frenos no vuelven a trabajar enforma normal, deténgase tan pronto pueda, estará más seguro de esa forma y llamé a su Servicio
HYUNDAI para solucionar el problema.
o No baje una pendiente pronunciada sin tener una marcha metida. Esto puede ser peligroso. Mantengasiempre alguna marcha metida, sólo use los frenos para disminuir la velocidad, luego reduzca demarcha, para de esta forma poder utilizar la capacidad de frenado del motor.
o No conduzca con el pedal de freno aplicado o con el pie descansandoen éste. Esto puede ser peligroso,puede producir sobrecalentamiento
del sistema y dejar fuera de acción a los frenos. Además acorta lavida útil de los componentes del sistema. o Si se le desinfla un neumático
mientras usted está viajando, apliqué muy cuidadosamente losfrenos y mantenga su automóvil en
línea recta, para que vaya disminuyendo suavemente lavelocidad y siempre bajo control. Cuando haya disminuido la velocidad lo suficiente, sálgase dela ruta y APARQUE el automóvil en un lugar seguro.
o Si su automóvil está equipado con una caja automática, no deje que su vehículo se mueva haciadelante, frene el automóvil cuando
usted lo haya detenido.
o Cuando usted se detenga en una ladera tenga cuidado. Ponga lamarcha "P" (para cajas automáticas) o primera velocidadsi es caja manual y aplique el freno de mano. Si es cuesta abajo en
una curva, giré las ruedas hacia ellado de fuera de la carretera, para mantener el vehículo fuera de la vía, por si éste se deslizara. Si enla misma situación pero en una recta, debe poner algún calzo en las ruedas a modo de cuña.