Hyundai Creta 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Creta, Model: Hyundai Creta 2017Pages: 417, PDF Size: 16.05 MB
Page 51 of 417

Características de segurança do seu veículo
332
OGSR036040
OLM039035
O fabricante do Sistema de Proteção pa-
ra Crianças fornecerá instruções sobre o
uso do sistema com seus encaixes para
as fixações ISOFIX.
As fixações ISOFIX estão localizadas à
esquerda e direita das posições externas
dos bancos. A localização é mostrada na
ilustração. Não existem fixações ISOFIX
para a posição central do banco traseiro.
atençÃo
não tente instalar um sistema de
Proteção para Crianças usando fi-
xações ISOFIX na posição central
do banco traseiro. Não existem fi-
xações ISOFIX nesse banco.
Usar as fixações externas do banco
para instalar o sistema de Proteção
para Crianças na posição central
do banco traseiro pode danificar
a fixação.
Os símbolos das fixações ISOFIX estão
localizados nos assentos traseiros es-
querdo e direito, para identificar a posi-
ção das fixações ISOFIX no veículo (veja
as setas na ilustração).
Os dois bancos traseiros externos são
equipados com um par de fixações ISO-
FIX, além das fixações superiores corres-
pondentes na parte traseira dos bancos
traseiros.
(Sistema de Proteção para Crianças
com aprovação universal ECE-R44 ou
ECE-R129 precisam ser fixados adicio-
nalmente com uma fixação superior co-
nectada à parte traseira dos bancos tra-
seiros.)
Indicador de Posição de Fixação do ISOFIXFixação inferior ISOFIX
Page 52 of 417

Características de segurança do seu veículo
333
Fixações ISOFIX estão localizadas entre
o encosto e o assento do banco, nas po-
sições à esquerda e direita das posições
externas dos bancos.
Para usar as fixações ISOFIX, pressio-
ne a parte superior da tampa da fixação
ISOFIX.
Prendendo um Sistema de
Proteção para Crianças com o
“Sistema de Fixação ISOFIX”
Para instalar um Sistema de Proteção
para Crianças compatível com ISOFIX
em qualquer posição externa do banco
traseiro:
1. Mova o fecho do cinto de segurança
para longe das fixações ISOFIX.
2. Mova quaisquer objetos para longe
das fixações que possam evitar uma
conexão segura entre o Sistema de
Proteção para Crianças e as fixações
ISOFIX.
3. Coloque o Sistema de Proteção para
Crianças no banco do veículo e então
instale o banco nas fixações ISOFIX,
de acordo com as instruções forneci-
das pelo fabricante do sistema.
4. Siga as instruções do fabricante do
Sistema de Proteção para Crianças
para instalar adequadamente e co-
nectar as fixações ISOFIX do Siste-
ma de Proteção para Crianças nas
fixações ISOFIX.
atençÃo
adote as seguintes precauções
quando usar o sistema ISOFIX:
• Leia e sigas todas as instruções
de instalação fornecidas junto
com seu sistema de Proteção
para Crianças.
• Para evitar que a criança alcan-
ce e manipule os cintos de se-
gurança não retraídos, afivele
todos os cintos de segurança
dos bancos traseiros vazios e
recolha a cinta do cinto de segu-
rança atrás da criança. as crian-
ças podem ser estranguladas se
um cinto diagonal ficar enrolado
ao redor do pescoço e esse cin-
to apertar.
• nunCa instale mais de um sis-
tema de Proteção para Crianças
em uma única fixação. Isto pode
fazer a fixação ou o engate ficar
solto ou quebrar.
• inspecione sempre o sistema
ISOFIX na concessionária após
um acidente. um acidente pode
danificar o sistema ISOFIX e não
segurar adequadamente o siste-
ma de Proteção para Crianças.
Page 53 of 417

Características de segurança do seu veículo
334
OGC034028
OGS035038
Fixação do Sistema de Proteção
para Crianças com o sistema de
“Cinta de Fixação Superior”
Os suportes dos ganchos para Proteção
para Crianças estão localizados na tra-
seira dos encostos.
1. Passe a cinta da cadeira do Sistema
de Proteção para Crianças sobre o
encosto.
Para veículos com apoio de cabeça
ajustável, passe a cinta superior sob
o apoio de cabeça e entre as hastes
do apoio, senão passe a cinta supe-
rior sobre o topo do encosto.
2. Conecte a cinta superior à fixação da
cinta superior e então aperte a cinta
superior de acordo com as instruções
do fabricante do Sistema de Proteção
para Crianças para prender com fir-
meza o sistema ao banco.
atençÃo
adote as seguintes precauções
quando instalar uma cinta de fixa-
ção superior:
• Leia e siga as instruções forne-
cidas com o sistema de Prote-
ção para Crianças.
• nunCa instale mais de um sis-
tema de Proteção para Crianças
em uma única fixação da cinta
superior ISOFIX. Isto pode fazer
a fixação ou o engate ficar solto
ou quebrar.
• não instale a cinta superior a na-
da que não seja a fixação correta
da cinta superior. ela pode não
funcionar adequadamente se for
fixada em qualquer outro lugar.
• As fixações do Sistema de Pro-
teção para Crianças são proje-
tadas para suportar apenas as
cargas impostas por sistemas
ajustados corretamente.
em nenhuma circunstância elas
devem ser usadas como cintos
de segurança para adultos ou
para fixação de outros objetos
ou equipamentos ao veículo.
Page 54 of 417

Características de segurança do seu veículo
335
Sistema de Proteção para Crianças para Posições ISOFIX no Veículo
Adequação de cada posição no banco para Sistemas de Proteção para Crianças ISOFIX de acordo com regulamentos ECE.
Grupo de
Massa
Classe de
TamanhoFixação
Posições ISOFIX no Veículo
Passageiro
Dianteiro
Traseiro
Externo (Lado
do Motorista)
Traseiro
Externo (Lado
do Passageiro)
Traseiro Central
BerçoFISO/L1–XX–
GISO/L2–XX–
0 : Até 10kgEISO/R1–ILIL–
EISO/R1–ILIL–
0+ : Até 13kg
EISO/R1–ILIL–
DISO/R2–ILIL–
CISO/R3–ILIL–
I : 9 a 18kg
DISO/R2–ILIL–
CISO/R3–ILIL–
BISO/F2–IUF/ILIUF/IL–
B1ISO/F2X–IUF/ILIUF/IL–
AISO/F3–IUF/ILIUF/IL–
IUF = Adequado para Sistema de Proteção para Crianças ISOFIX na frente, de categoria universal aprovado para uso no grupo
de massa.
IL = Adequado para Sistema de Proteção para Crianças ISOFIX particulares existentes na lista anexa. Esses sistemas ISOFIX
são aqueles das categorias “veículo específico”, “restrito” ou “semi-universal”.
X = Posição ISOFIX não adequada para Sistema de Proteção para Crianças ISOFIX neste grupo de massa e/ou esta classe de
tamanho.
Page 55 of 417

Características de segurança do seu veículo
336
OLMB033044
OLMB033045
OLMB033046
Fixando um Sistema de Proteção
para Crianças com cinto
subabdominal/diagonal
Quando não usar o sistema ISOFIX, todos os Sistemas de Proteção para Crianças de-vem ficar presos ao banco traseiro pela parte diagonal do cinto subabdominal/diagonal
Instalação de um Sistema de Proteção para Crianças com cinto subabdomi-nal/diagonal
Para instalar um Sistema de Proteção
para Crianças, faça o seguinte:
1. Coloque o Sistema de Proteção para
Crianças no banco traseiro e passe o cinto
subabdominal/diagonal ao redor ou atra-
vés do sistema, seguindo as instruções
do fabricante. Certifique-se que a cinta do
cinto de segurança não está enrolada.
Qn o ta
Quando usar o cinto de segurança central
traseiro, consulte sempre “Cinto de Segu-
rança Central Traseiro” neste capítulo.
2. Engate a fivela do cinto subabdomi-
nal/diagonal no fecho. Ouça o som
distinto do clique.
Qn o ta
Posicione o botão de liberação de modo que
seja fácil acessar no caso de emergência.
3. Remova o máximo possível da folga do cinto pressionando para baixo o Sistema de Proteção para Crianças enquanto recolhe de volta o cinto dia-gonal no retrator.
4. Pressione e puxe o Sistema de Prote-ção para Crianças para confirmar que o cinto de segurança esteja manten-do o sistema firme no lugar.
Se fabricante do sistema instruir ou re-comendar o uso de uma fixação ISOFIX com cinta superior com o cinto subabdo-minal/diagonal, veja a página 3-36.
Para remover o Sistema de Proteção pa- ra Crianças, pressione o botão de libera-ção no fecho e então puxe para fora do sistema do cinto subabdominal/diagonal, permitindo que o cinto de segurança se retraia totalmente.
Page 56 of 417

Características de segurança do seu veículo
337
Adequação de Sistemas de Proteção para Crianças para a Posição no Banco Usando o Cinto de Segurança
Adequação de cada posição no banco para categoria “universal” de Sistemas de Proteção para Crianças fixados de acordo com
regulamentos ECE.
Use Sistemas de Proteção para Crianças que sejam oficialmente aprovados e adequados às crianças.
Ao usar Sistemas de Proteção para Crianças, consulte a tabela a seguir:
grupo de massa
Posição dos Bancos
Passageiro
dianteiro
traseiro
externa
traseiro
Central
0: Até 10 kg
(0 - 9 meses)XUU
0+: Até 13 kg
(0 - 2 anos)XUU
I: 9 kg a 18 kg
(9 meses - 4 anos)XUU
II & III: 15 kg a 36 kg
(4 - 12 anos)XUU
U : Adequado para sistemas da categoria “universal” aprovados para este grupo de massa
UF : Adequado para sistemas da categoria “universal” voltados para frente aprovados para uso neste grupo de massa
X : Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de massa
Page 57 of 417

Características de segurança do seu veículo
338
OGS035015L
sistema suPLementar de ProteçÃo srs airBag
(1) Airbag do motorista
(2) Airbag do passageiro dianteiro (se
equipado)
(3) Airbag lateral (se equipado)
(4) Airbag de cortina (se equipado)
Os airbags atuais do veículo podem ser diferentes da ilustração.
Page 58 of 417

Características de segurança do seu veículo
339
Os veículos são equipados com um Sis-
tema Suplementar de Airbags para os
bancos do motorista e do passageiro
dianteiro.
Os airbags dianteiros são projetados pa-
ra suplementar os cintos de segurança
de três pontos. Para esses airbags forne-
cerem proteção, os cintos de segurança
devem ser usados sempre ao dirigir.
Você pode se ferir de forma grave ou fatal
se não estiver usando o cinto de segu-
rança.
Os airbags são projetados para suple-
mentar e não substituir os cintos de segu-
rança. Os airbags também não são pro-
jetados para inflar em todas as colisões.
Em alguns acidentes os cintos de segu-
rança são sua única proteção.
atençÃo
PreCauções de segurança do airBag
use semPre os cintos de segurança e a segurança para crianças – a cada
viagem, sempre, todos os ocupantes.
mesmo com os airbags, você se ferir de forma grave ou fatal em uma colisão
se estiver usando o cinto de segurança de forma incorreta ou não estiver
usando o cinto de segurança quando o airbag inflar.
nunCa coloque uma criança em qualquer cadeira de proteção ou cadeira de
elevação no banco do passageiro dianteiro.
Um airbag inflando pode atingir com força o bebê ou a criança causando
ferimentos graves ou fatais.
aBC - sempre coloque crianças com menos de 10 anos no banco traseiro.
esse é o lugar mais seguro para transportar crianças de qualquer idade.
se uma criança de 10 anos ou mais velha precisar sentar no banco dianteiro
ou precisar usar corretamente o cinto de segurança, o banco deve ser movido
para trás o máximo possível.
todos os ocupantes devem se sentar eretos, com o encosto na posição
reta, centrados no assento com o cinto de segurança afivelado, as pernas
confortavelmente estendidas e os pés sobre o assoalho até o veículo ser
estacionado e o motor desligado.
se um ocupante estiver fora da posição durante um acidente, o acionamento
rápido do airbag pode entrar em contato com força com o ocupante, causando
ferimentos graves ou fatais.
Você e os passageiros nunca devem se sentar ou inclinar desnecessariamente
perto dos airbags ou se inclinar sobre a porta ou console central.
mova seu banco o mais longe possível dos airbags dianteiros, mas mantenha
o controle do veículo.
Page 59 of 417

Características de segurança do seu veículo
340
OGSR036018
OGC034033
Onde ficam os airbags?
Airbags do motorista e passageiro
(se equipado)
Seu veículo está equipado com um Siste-
ma Suplementar de Segurança (SRS) e
cintos subabdominais/diagonais tanto na
posição do motorista como do passagei-
ro dianteiro.
O SRS consiste de airbags que estão lo-
calizados no centro do volante de direção
e na almofada do painel dianteiro do lado
do passageiro, acima do porta-luvas.
Os airbags são etiquetados com as letras
“AIRBAG” gravadas nas tampas das al-
mofadas.
A finalidade do SRS é fornecer ao moto-
rista e passageiro dianteiro proteção adi-
cional do que aquela oferecida pelo sis-
tema de cintos de segurança no caso de
impacto frontal de gravidade suficiente.
Airbag do motorista
Airbag do passageiro dianteiro
atençÃo
Para reduzir o risco de ferimentos
graves ou fatais de um airbag dian-
teiro inflando, adote as seguintes
precauções:
• os cintos de segurança devem
ser usados sempre, para ajudar
a manter os ocupantes posicio-
nados corretamente.
atençÃo
• mova seu banco o mais longe
possível dos airbags dianteiros,
enquanto mantém o controle do
veículo.
• nunca se incline contra a porta
ou controle central.
• não permita que o passageiro
dianteiro coloque os pés ou per-
nas sobre o painel dianteiro.
• nenhum objeto (como suporte
de celular, porta-copo, perfume
ou adesivo) deve ser colocado
sobre ou perto dos módulos dos
airbags no volante de direção,
painel de instrumentos, para-bri-
sa e painel frontal do passagei-
ro acima do porta-luvas. esses
objetos podem causar ferimen-
tos se o veículo se envolver em
acidente grave o suficiente para
inflar os airbags.
Page 60 of 417

Características de segurança do seu veículo
341
OGC034044
OGS035047
Airbags laterais (se equipado)
Seu veículo está equipado com um air-
bag lateral em cada banco dianteiro.
A finalidade do airbag é fornecer ao mo-
torista e passageiro dianteiro proteção
adicional àquela oferecida pelo cinto de
segurança.
Os airbags laterais são projetados para
inflar somente durante certas colisões
laterais, dependendo da gravidade do
impacto, ângulo, velocidade e ponto da
colisão.
Os airbags laterais não são projetados
para inflar em todas as situações de im-
pacto.
atençÃo
Para reduzir o risco de ferimentos
graves ou fatais por um airbag la-
teral inflando, adote as seguintes
precauções:
• os cintos de segurança devem
ser usados sempre, para ajudar
a manter os ocupantes posicio-
nados corretamente.
• não permita que os passageiros
inclinem a cabeça ou o corpo
contra as portas, coloquem os
braços sobre as portas, esti-
quem os braços para fora do vi-
dro nem coloquem objetos entre
as portas e os bancos.
atençÃo
• segure o volante de direção com
as mãos nas posições de 9 ho-
ras e 3 horas, para minimizar o
risco de ferimentos nas mãos e
nos braços.
• não use quaisquer capas de
bancos como acessório. isto po-
de diminuir ou evitar a eficácia
do sistema.
• não coloque quaisquer objetos
sobre o airbag ou entre o airbag
e você. Também não fixe quais-
quer objetos ao redor da área
onde o airbag infla, como a por-
ta, vidros das portas, colunas
dianteira e traseira.
• não coloque quaisquer objetos
entre a porta e o banco. eles po-
dem se tornar projéteis perigo-
sos se o airbag lateral inflar.
• não instale quaisquer aces-
sórios ao lado ou perto dos
airbags laterais.