Hyundai Creta 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Creta, Model: Hyundai Creta 2017Pages: 417, PDF Size: 16.05 MB
Page 21 of 417
Características de segurança do seu veículo
32
PreCauções imPortantes de segurança
Em todo este capítulo e em todo este ma-
nual você encontrará muitas precauções
de segurança.
As precauções de segurança deste capí-
tulo estão entre as mais importantes.
use sempre seu cinto de segu-
rança.
Um cinto de segurança é sua melhor pro-
teção em todos os tipos de acidente.
Os airbags foram projetados para suple-
mentar os cintos de segurança e não pa-
ra substituí-los.
Por isso, embora seu veículo seja equi-
pado com airbags, certifique-se SEM-
PRE que você e os passageiros usem os
cintos de segurança adequadamente.
Proteja todas as crianças
Todas as crianças com menos de 10
anos no veículo devem trafegar adequa-
damente protegidas no banco traseiro e
não no banco dianteiro.
Bebês e crianças pequenas devem ser
protegidos com uma proteção adequada
para crianças.
Crianças maiores devem usar uma ca-
deira de elevação até poderem usar o
cinto de segurança de 3 pontos adequa-
do sem a cadeira de elevação.
Perigos do airbag
Embora os airbags possam salvar vidas,
eles também podem causar ferimentos
graves ou fatais aos ocupantes que se
sentarem perto deles ou que não estejam
adequadamente protegidos.
Crianças, jovens e adultos com pouca
altura estão em maior risco de serem fe-
ridos por um airbag inflando.
Siga todas as instruções e alertas deste
manual.
distração do motorista
Um motorista distraído apresenta um pe-
rigo sério e potencialmente mortal, princi-
palmente no caso de motoristas inexpe-
rientes.
A segurança deve ser a primeira preocu-
pação ao volante e os motoristas preci-
sam se conscientizar da ampla gama de
distrações potenciais, tais como sono-
lência, tentar alcançar um objeto, comer,
aparência pessoal, outros passageiros e
usar celular.
Os motoristas podem se distrair quando
deixam de olhar e se concentrar na pista,
ou tiram as mãos do volante para se de-
dicar a outras atividades.
Para reduzir o risco de distração e aci-
dente:
• SEMPRE ajuste seus dispositivos
móveis (i.e. reprodutores de MP3,
celulares, navegação etc.) quando o
veículo estiver estacionado ou para-
do com segurança.
• SÓ use seus dispositivos móveis
quando for permitido por lei e as con-
dições permitirem o uso seguro.
• NUNCA envie textos nem e-mails
quando estiver dirigindo. Vários paí-
ses têm leis proibindo que os moto-
ristas digitem textos. Alguns países e
cidades também proíbem os motoris-
tas de usar celulares.
• NUNCA permita que o uso de disposi-
tivos móveis distraia você do trânsito.
Você é responsável pelos passagei-
ros e outras pessoas nas ruas para
dirigir sempre com segurança, com
as mãos no volante de direção e os
olhos e a atenção concentrados no
trânsito.
Page 22 of 417
Características de segurança do seu veículo
33
Controle sua velocidade
Velocidade excessiva é o principal cau-
sador de ferimentos graves ou fatais em
acidentes.
Geralmente, quanto maior a velocidade,
maior o risco, porém ferimentos graves
também podem ocorrer em velocidade
reduzida.
Nunca dirija mais rápido do que for se-
guro para as condições atuais, indepen-
dente das placas de velocidade máxima.
mantenha seu veículo em con-
dições seguras
Se um pneu estourar ou ocorrer falha
mecânica isso pode ser extremamente
perigoso.
Para reduzir a possibilidade de ocorre-
rem esses problemas, verifique a pres-
são e as condições dos pneus com fre-
quência, efetuando regularmente todas
as revisões programadas.
Page 23 of 417
Características de segurança do seu veículo
34
OGSB036049BR
BanCos
Banco dianteiro
(1) Para frente e para trás
(2) Ângulo do encosto
(3) Altura do assento (Banco do
motorista)
(4) Apoio de cabeça
(5) Banco com ventilação de ar (Banco
do motorista) (se equipado)
Banco traseiro
(6) Apoio de cabeça (Esquerdo/
Central/Direito)
(7) Rebatimento do encosto
Page 24 of 417
Características de segurança do seu veículo
35
Precauções de segurança
Ajustar os bancos para você ficar em po-
sição segura e confortável exerce papel
importante na segurança do motorista e
passageiros, junto com os cintos de se-
gurança e airbags no caso de acidente.
atençÃo
não use uma almofada que reduza
o atrito entre o banco e o passa-
geiro.
os quadris do passageiro podem
deslizar sob a parte subabdominal
do cinto de segurança durante um
acidente ou uma freada repentina.
Ferimentos internos graves ou fa-
tais poderão ocorrer, pois o cinto
de segurança não poderá funcionar
normalmente.
atençÃo
adote as seguintes precauções ao
ajustar seu cinto de segurança:
• nunCa use um cinto de seguran-
ça para mais de um ocupante.
• Posicione sempre o encosto re-
to, com a parte subabdominal do
cinto de segurança confortável e
baixa ao longo do quadril.
• nunCa permita que crianças
viajem no colo de um passa-
geiro.
atençÃo
Para reduzir o risco de ferimentos
graves ou fatais de um airbag in-
flando, adote as seguintes precau-
ções:
• ajuste o banco do motorista o
máximo possível para trás, mas
mantenha a capacidade de con-
trolar totalmente o veículo.
• ajuste o banco do passageiro
dianteiro o máximo possível pa-
ra trás.
• segure o volante de direção pelo
aro com as mãos nas posições
de 9 horas e 3 horas, para mini-
mizar o risco de ferimentos nas
mãos e nos braços.
• nunCa coloque nada nem al-
guém entre o airbag.
• não permita que o passageiro
dianteiro coloque os pés ou per-
nas sobre o painel de instrumen-
tos, para minimizar o risco de fe-
rimentos nas pernas.
Airbags
Você pode adotar etapas para reduzir o
risco de ser ferido por um airbag inflando.
Sentar-se muito perto de um airbag au-
menta grandemente o risco de ferimento
caso o airbag infle.
Mova seu banco o mais longe possível
dos airbags dianteiros, mas mantenha o
controle do veículo.
Cintos de segurança
Afivele sempre seu cinto de segurança
antes de começar a dirigir.
Os passageiros devem sempre se sentar
eretos e estar devidamente protegidos.
Bebês e crianças pequenas devem ser
protegidos por sistemas de proteção para
criança adequados.
Crianças maiores que não cabem numa
cadeira de elevação e adultos devem ser
protegidas por cintos de segurança.
Page 25 of 417
Características de segurança do seu veículo
36
atençÃo
• não passe o cinto de segurança
pelo pescoço, por bordas afia-
das nem deixe a cinta do ombro
longe do seu corpo.
• não permita que o cinto de segu-
rança fique preso ou enrolado.
atençÃo
adote as seguintes precauções ao
ajustar seu banco:
• nunCa tente ajustar o banco
enquanto o veículo estiver em
movimento. o banco pode se
movimentar inesperadamente
e causar a perda de controle
do veículo, resultando em aci-
dente.
• não coloque nada debaixo dos
bancos dianteiros. objetos sol-
tos na área do pé do motorista
podem interferir com o aciona-
mento dos pedais, causando um
acidente.
atençÃo
• Não permita que nada interfira
na posição normal e travamento
adequado do encosto do banco.
• não coloque um acendedor de
cigarros no assoalho ou no ban-
co. Quando ajustar o banco, o
gás pode sair pelo isqueiro e
causar um incêndio.
• tenha muito cuidado quando
pegar objetos pequenos presos
embaixo dos bancos ou entre o
banco e o console central. Você
pode cortar as mãos ou se ferir
nas bordas do mecanismo do
banco.
• se existirem ocupantes nos ban-
cos traseiros, tenha cuidado ao
ajustar a posição do banco dian-
teiro.
Bancos dianteiros
O banco dianteiro pode ser ajustado
usando as alavancas de controle loca-
lizadas na parte externa do assento do
banco.
Antes de dirigir, ajuste o cinto na posição
apropriada para poder controlar facilmen-
te o volante de direção, pedais e contro-
les do painel de instrumentos.
Page 26 of 417
Características de segurança do seu veículo
37
OGC034049
OGC034047
atençÃo
Para evitar ferimentos:
• não ajuste o banco enquanto es-
tiver utilizando o cinto de segu-
rança. movimentar o banco para
frente pode exercer uma forte
pressão sobre o abdômen.
• não permita que suas mãos ou
dedos sejam pegos pelo meca-
nismo de ajuste enquanto o ban-
co estiver sendo movido.
Ajuste manual
Ajuste para frente e para trás
Para movimentar o banco para frente ou
para trás:
1. Puxe para cima a alavanca de ajus-
te de deslizamento do banco e se-
gure-a.
2. Deslize o banco para a posição dese-
jada.
3. Libere a alavanca e certifique-se que
o banco esteja travado no lugar. Mo-
vimente-o para frente e para trás sem
utilizar a alavanca de ajuste. Se o
banco se movimentar, ele não estará
adequadamente travado.
Ângulo do encosto
Para inclinar o encosto:
1. Incline-se ligeiramente para frente
e levante a alavanca do encosto do
banco.
2. Incline-se para trás com cuidado e
ajuste o encosto do banco na posição
desejada.
3. Libere a alavanca e certifique-se que
o encosto esteja travado na posição.
(A alavanca DEVERÁ retornar à sua
posição original para que o encosto
fique travado.)
Page 27 of 417
Características de segurança do seu veículo
38
OGC034048
Para inclinar o encosto
Sentar-se na posição inclinada com o
veículo em movimento pode ser perigo-
so. Mesmo com o cinto de segurança
afivelado, a proteção do seu sistema de
segurança (cinto de segurança e/ou air-
bags) fica muito reduzida ao inclinar seu
encosto.
atençÃo
nunCa dirija com o encosto incli-
nado quando o veículo estiver em
movimento.
dirigir com o encosto inclinado
aumenta a chance de ferimentos
graves ou fatais no caso de uma
colisão ou freada repentina.
motorista e passageiros devem
semPre se sentar encostados nos
bancos, com o cinto de segurança
devidamente afivelado e com o en-
costo reto.
Os cinto de segurança devem passar pe-
los seus quadris e peito para funcionar
adequadamente.
Quando o encosto estiver inclinado, a
cinta do ombro não pode funcionar por-
que não estará passando sobre seu pei-
to.
Em vez disso ela ficará na sua frente.
Durante um acidente, você pode ser ati-
rado contra o cinto de segurança, cau-
sando ferimentos no pescoço ou outros.
Quanto mais o encosto estiver inclinado,
maior a chance do quadril do passageiro
deslizar sob o cinto subabdominal ou o
pescoço do passageiro bater na cinta do
ombro.
Altura do assento (para o banco do motorista, se equi-pado)
Para alterar a altura da almofada do as-
sento do banco:
• Pressione para baixo a alavanca vá-
rias vezes para abaixar a almofada
do assento.
• Puxe para cima a alavanca várias
vezes para levantar a almofada do
assento.
Page 28 of 417
Características de segurança do seu veículo
39
OGC034048
OGC034006
Bolsa no encosto (se equipado)
A bolsa no encosto existe na parte trasei-
ra dos encostos dianteiros.
Bancos traseiros
Para dobrar o banco traseiro
Os encostos traseiros podem ser dobra-
dos para facilitar o transporte de itens
compridos ou aumentar a capacidade de
transporte de bagagem do veículo.
atençÃo
não coloque objetos pesados ou
pontiagudos nas bolsas dos en-
costos.
durante um acidente eles podem se
soltar da bolsa e ferir os ocupantes.
atençÃo
• nunca permita que os passagei-
ros se sentem no topo do en-
costo dobrado quando o veículo
estiver em movimento. esta não
é uma posição adequada para
sentir e nenhum cinto de segu-
rança está disponível para uso.
isto pode resultar em ferimentos
graves ou fatais no caso de aci-
dente ou freada repentina.
• objetos transportados no en-
costo dobrado não devem ser
mais compridos do que o topo
dos encostos dianteiros. isto
pode permitir que a carga desli-
ze para frente e cause ferimen-
tos ou danos durante uma frea-
da repentina.
1. Insira a cinta do cinto de segurança
traseiro na guia para evitar que o cin-
to de segurança seja danificado.
2. Ajuste o encosto dianteiro na posição
ereta e, se necessário, deslize para
frente o banco dianteiro.
Page 29 of 417
Características de segurança do seu veículo
310
OGSR036057OGSB036037OGC034009
3. Pressione e segure o botão de libe-
ração (1) no suporte do apoio de ca-
beça. Abaixe o apoio de cabeça até a
posição mais baixa (2).
4. Retire o cinto de segurança traseiro
da guia (1) e insira a fivela do cinto
de segurança traseiro na bolsa (2)
entre o encosto e o assento do banco
traseiro. Puxe para cima a alavanca
do encosto do banco e dobre o banco
para a frente do veículo.
5. Para usar o banco traseiro, levante e
pressione para cima o encosto para
trás. Pressione com firmeza o encos-
to até que ele encaixe no lugar. Cer-
tifique-se que o encosto está travado
no lugar. Ao retornar os encostos
traseiros à posição ereta, lembre-se
de colocar as cintas traseiras dos om-
bros à posição adequada.
Page 30 of 417
Características de segurança do seu veículo
311
atençÃo
ao retornar o encosto traseiro à
posição ereta após ser dobrado:
Tenha cuidado para não danificar
a cinta ou o fecho do cinto de se-
gurança.
não permita que a cinta ou o fecho
do cinto de segurança fique preso
ou espremido no banco traseiro.
garanta que o encosto esteja total-
mente travado em sua posição ere-
ta pressionando o topo do encosto.
senão, ao ocorrer um acidente ou
uma freada repentina, o banco pode
se dobrar para baixo e permitir que
a carga entre no compartimento de
passageiros, o que pode resultar
em ferimentos graves ou fatais.
atençÃo
não coloque objetos nos bancos
traseiros, pois eles não podem ficar
presos com segurança e podem
atingir os ocupantes do veículo em
uma colisão, causando ferimentos
graves ou fatais.
atençÃo
Carga
A carga deve sempre ficar presa,
para evitar que seja atirada no in-
terior do veículo em uma colisão,
causando ferimentos nos ocupan-
tes do veículo.
não coloque objetos nos bancos
traseiros, pois eles não podem ficar
presos com segurança e podem
atingir os ocupantes do banco dian-
teiro em uma colisão.
atençÃo
Carregando carga
Certifique-se que o motor esteja
desligado, a transmissão manual
esteja em r (ré) ou 1ª, a transmis-
são automática esteja em P (es-
tacionamento) e o freio de esta-
cionamento esteja acionado com
segurança sempre que carregar ou
descarregar carga.
deixar de adotar este procedimento
pode permitir que o veículo se mo-
vimente se a alavanca de mudança
for movida inadvertidamente para
outra posição.
Cuidado
• Ao retornar os encostos traseiros
à posição ereta, lembre-se de re-
tornar as cintas traseiras dos om-
bros à posição adequada.
• Passar a cinta do cinto de segu-
rança através das guias trasei-
ras ajudará a evitar que os cin-
tos de segurança fiquem presos
atrás ou debaixo dos bancos.