Hyundai Creta 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Creta, Model: Hyundai Creta 2017Pages: 417, PDF Size: 16.05 MB
Page 31 of 417
Características de segurança do seu veículo
312
apoio de cabeça
Os bancos dianteiros e traseiros do veí-
culo têm apoios de cabeça ajustáveis.
Os apoios de cabeça fornecem conforto
para os passageiros, porém o mais im-
portante é eles serem projetados para
ajudar a proteger os ocupantes de “chi-
cotadas” e outros ferimentos no pescoço
e coluna cervical durante um acidente,
principalmente em colisões com impacto
traseiro.
atençÃo
Para reduzir o risco de ferimen-
tos graves ou fatais em acidentes,
adote as seguintes precauções ao
ajustar os apoios de cabeça:
• ajuste sempre adequadamente
os apoios de cabeça para todos
os passageiros antes de dar
partida no veículo.
• nunCa deixe ninguém trafegar
em um banco com o apoio de
cabeça removido.
•
• ajuste os apoios de cabeça de
maneira que o centro do apoio
esteja na mesma altura do topo
dos seus olhos.
OLF034072N
atençÃo
• nunCa ajuste a posição do
apoio de cabeça do banco do
motorista quando o veículo es-
tiver em movimento.
• ajuste o apoio de cabeça o mais
próximo possível da cabeça do
passageiro.
• não use uma almofada no banco
que mantenha o corpo longe do
encosto.
• Certifique-se que o apoio de ca-
beça trave na posição após ser
ajustado.
Page 32 of 417
Características de segurança do seu veículo
313
ODH033105L
OGS035023
Apoios de cabeça dianteiros
atençÃo
Quando não houver nenhum ocu-
pante nos bancos traseiros, ajuste
a altura dos apoios de cabeça na
posição mais baixa.
os apoios de cabeça dos bancos
traseiros podem diminuir a visibi-
lidade da área traseira.
Cuidado
Para evitar danos, NUNCA bata nem
puxe os apoios de cabeça.
Os bancos do motorista e passageiro
dianteiro são equipados com apoios de
cabeça ajustáveis para segurança e con-
forto dos ocupantes.
Ajuste da altura para cima e para baixo
Para levantar o apoio de cabeça:
1. Puxe-o para cima para a posição de-
sejada (1).
Para abaixar o apoio de cabeça:
1. Pressione e segure o botão de libera-
ção (2) no suporte do apoio de cabe-
ça.
2. Abaixe o apoio de cabeça para a po-
sição desejada (3).
Page 33 of 417
Características de segurança do seu veículo
314
OLF034015OGSR036055OGSR036056
Cuidado
Se você inclinar o encosto para a
frente com o apoio de cabeça e a
almofada do assento levantados,
o apoio de cabeça pode entrar em
contato com o para-sol e outras par-
tes do veículo.
Remoção/Instalação
Para remover o apoio de cabeça:
1. Incline o encosto (2) com a alavanca
de ângulo do encosto (1).
2. Levante totalmente o apoio de cabeça.
3. Pressione o botão de liberação do
apoio de cabeça (3) enquanto puxa o
apoio de cabeça para cima (4).
atençÃo
nunCa permita que alguém tra-
fegue no veículo com o apoio de
cabeça removido.
atençÃo
Sempre se certifique que o apoio
de cabeça está travado na posição
depois de instalá-lo e ajustá-lo cor-
retamente.
Para instalar o apoio de cabeça:
1. Incline o encosto.
2. Coloque as hastes do apoio de cabe-
ça (2) nos orifícios enquanto pressio-
na o botão de liberação (1).
3. Ajuste o apoio de cabeça na altura
apropriada.
4. Incline o encosto (4) com a alavanca
de ângulo do encosto (3).
Page 34 of 417
Características de segurança do seu veículo
315
ODH033106L
OGC034018OGC034019
Apoios de cabeça dos bancos
traseiros
Os bancos traseiros são equipados
com apoios de cabeça em todas as po-
sições, para segurança e conforto dos
ocupantes.
*
*: se equipadoAjuste da altura para cima e para baixo (se equipado)
Para levantar o apoio de cabeça:
1. Puxe-o para cima para a posição de-
sejada (1).
Para abaixar o apoio de cabeça:
1. Pressione e segure o botão de libera-
ção (2) no suporte do apoio de cabeça.
2. Abaixe o apoio de cabeça para a po-
sição desejada (3).
Remoção (se equipado)
Para remover o apoio de cabeça, levan-
te-o ao máximo possível e então pres-
sione o botão de liberação (1) enquanto
puxa-o para cima (2).
Para instalar o apoio de cabeça, coloque
as hastes do apoio de cabeça (2) nos
orifícios enquanto pressiona o botão de
liberação (1). Ajuste o apoio de cabeça
na altura apropriada.
atençÃo
Certifique-se que o apoio de cabe-
ça está travado na posição depois
de instalá-lo para proteger correta-
mente os ocupantes.
Page 35 of 417
Características de segurança do seu veículo
316
OGSB036061
Banco com ventilação de ar
(banco do motorista, se equipado) atençÃo atençÃo
Quando não houver nenhum ocu-
pante nos bancos traseiros, ajuste
a altura dos apoios de cabeça na
posição mais baixa. os apoios de
cabeça dos bancos traseiros po-
dem diminuir a visibilidade da área
traseira.
Os bancos com ventilação de ar resfriam
os bancos dianteiros soprando ar através
de pequenos orifícios de ventilação na
superfície dos assentos e encostos dos
bancos.
Page 36 of 417
Características de segurança do seu veículo
317
Quando o funcionamento do banco com
ventilação de ar não for necessário, man-
tenha os interruptores na posição OFF.
Enquanto o motor estiver funcionando,
pressione o interruptor para resfriar o
banco do motorista (se equipado)
• A cada vez que você pressionar o in-
terruptor, o fluxo de ar muda confor-
me segue:
• Quando pressionar o interruptor por
mais de 1,5 segundo com o banco
com ventilação de ar funcionando, o
acionamento desligará.
• Os bancos com ventilação de ar re-
tornam à posição OFF sempre que o
interruptor de ignição for colocado na
posição ON.
OFF
(Desligado)
HIGH ()
(Alto)
LOW ()
(Baixo)MIDDLE ()
(Médio)
atençÃo
Para evitar dano ao banco com ven-
tilação de ar:
• sÓ use o banco com ventila-
ção de ar quando o sistema de
controle de climatização esti-
ver ligado. usar o banco com
ventilação de ar por períodos
prolongados de tempo com o
sistema de controle de clima-
tização desligado pode causar
mau funcionamento do banco
com ventilação de ar.
• nunca use solvente como thinner
de pintura, benzina, álcool ou ga-
solina para limpar os bancos.
• evite espirrar líquidos na super-
fície dos bancos dianteiros e en-
costos, pois isto pode bloquear
os orifícios de ventilação e não
funcionar adequadamente.
atençÃo
• não coloque materiais como sa-
colas plásticas ou jornais debai-
xo dos bancos. eles podem blo-
quear a entrada de ar, fazendo a
ventilação de ar não funcionar
adequadamente.
• não troque as capas dos ban-
cos. Isso pode danificar o ban-
co com ventilação de ar.
• se os difusores de ar não fun-
cionarem, dê nova partida no ve-
ículo. se não houver mudança,
recomendamos levar o veículo
para inspeção na concessioná-
ria autorizada Hyundai motor
Brasil (HmB).
Page 37 of 417
Características de segurança do seu veículo
318
Cintos de segurança
Este capítulo descreve como usar os
cintos de segurança adequadamente.
Descreve também algumas coisas que
não se deve fazer ao usar os cintos de
segurança.
Precauções de segurança dos
cintos de segurança
Use sempre seu cinto de segurança e
certifique-se que todos os passageiros
usem os cintos de segurança antes de
movimentar o veículo. Airbags (se equi-
pado) são projetados para suplementar
os cintos de segurança como dispositivo
adicional de segurança, mas eles não
são substitutos. Muitos países exigem
que todos os ocupantes do veículo usem
os cintos de segurança.
atençÃo
os cintos de segurança devem ser
usados por todos os passagei-
ros sempre que o veículo estiver
em movimento. adote as seguintes
precauções ao ajustar e usar cintos
de segurança:
• Proteja semPre adequadamen-
te Crianças com menos de 10
anos nos bancos traseiros.
• nunCa permita que crianças
viajem no banco do passageiro
dianteiro. Caso uma criança com
idade acima de 10 anos ocupe o
banco dianteiro, ela deverá es-
tar devidamente protegida com
o cinto de segurança, e o banco
deverá estar afastado para trás o
máximo possível.
• nunCa permita que um bebê ou
criança seja carregada no colo
de um ocupante.
• nunCa dirija com o encosto in-
clinado quando o veículo estiver
em movimento.
• não permite que crianças com-
partilhem um banco ou um cinto
de segurança.
atençÃo
• não use o cinto diagonal sob o
braço ou atrás das costas.
• nunca use um cinto de segu-
rança sobre objetos frágeis. se
ocorrer uma parada repentina
ou impacto, o cinto de seguran-
ça pode danificar o objeto.
• não use o cinto de segurança
quando este estiver torcido. o
cinto de segurança torcido não
protege você adequadamente
em acidentes.
• não use um cinto de segurança
se a cinta ou o equipamento es-
tiver danificado.
• Não afivele o cinto de segurança
em um fecho de outro assento.
• NUNCA desafivele o cinto de se-
gurança ao dirigir o veículo. isso
pode causar a perda de controle
e resultar em acidente.
• Certifique-se que não exista na-
da dentro do fecho interferindo
com o mecanismo de travamen-
to. isto pode evitar que o cinto
de segurança seja afivelado com
segurança.
Page 38 of 417
Características de segurança do seu veículo
319
OLMB033022
Luz de advertência do cinto de
segurança
Advertência do cinto de segurança
atençÃo
• Nenhuma modificação ou adi-
ção deverá ser feita pelo usuá-
rio que impeça o mecanismo de
ajuste do cinto de segurança de
remover a folga ou que impeça
o ajuste do conjunto do cinto de
segurança para remover a folga.
atençÃo
dirigir em posição imprópria afeta
adversamente o sistema de adver-
tência do cinto de segurança do
passageiro dianteiro. É importante
que o motorista instrua o passa-
geiro adequadamente quanto às
instruções sobre como sentar.
atençÃo
Cintos de segurança e conjuntos
de cintos de segurança danificados
não funcionarão adequadamente.
substitua sempre:
• Cinta desfiada, contaminada ou
danificada.
• Equipamento danificado.
• todo o conjunto do cinto de se-
gurança após ser acionado em
um acidente, mesmo que o dano
na cinta ou no conjunto não seja
aparente.
Como um lembrete para o motorista, as
luzes de advertência do cinto de segu-
rança do motorista acendem por aproxi-
madamente 6 segundos a cada vez que
ligar o interruptor de ignição, indepen-
dentemente de afivelar o cinto.
Se o cinto de segurança do motorista não
for afivelado quando o interruptor de ig-
nição for colocado na posição ON ou se
ele for desconectado após o interruptor
de ignição ser colocado na posição ON, a
luz de advertência do cinto de segurança
correspondente acenderá até o cinto ser
afivelado.
Se você continuar a não afivelar o cinto
de segurança e dirigir a mais de 20 km/h,
o alarme de advertência soará por apro-
ximadamente 100 segundos e a luz de
advertência correspondente piscará.
Para o motorista no painel de instrumentos
Page 39 of 417
Características de segurança do seu veículo
320
ODH033055
OLMB033025
sistema de proteção do cinto
de segurança
Cinto de segurança subabdominal/
diagonal
Colocação do cinto de segurança:
Puxe o cinto do sistema retrator e intro-
duza a lingueta metálica (1) no fecho (2).
Quando a lingueta travar no fecho, um
clique será ouvido.
O cinto de segurança se ajusta automa-
ticamente ao comprimento adequado
somente depois que a parte subabdomi-
nal do cinto é ajustada manualmente de
modo a ficar confortavelmente colocada
sobre o quadril.
Caso o ocupante se incline lentamente
para a frente, o cinto estenderá e permiti-
rá seus movimentos.
Se ocorrer uma freada brusca ou um im-
pacto, o cinto travará na posição.
Ele também travará caso o ocupante
tente se inclinar para frente muito rapida-
mente.
Cuidado
Caso não consiga puxar normal-
mente o cinto de segurança para
fora do retrator, puxe-o firmemente
e libere-o. Em seguida, você poderá
puxar o cinto para fora suavemente. atençÃo
Cintos de segurança posicionados
inadequadamente podem aumen-
tar o risco de ferimentos graves
ou fatais. adote as seguintes pre-
cauções quando ajustar o cinto de
segurança:
• Posicione a porção abdominal
do cinto o mais baixo possível,
ao redor do quadril, não na cin-
tura, para que ele prenda sua-
vemente. isto permite que seus
ossos pélvicos fortes absorvam
a força do impacto, reduzindo as
chances de ferimentos internos.
Page 40 of 417
Características de segurança do seu veículo
321
OGC034026ODH033057
Ajuste da altura
A altura da fixação do cinto diagonal po-
de ser ajustada em uma das 4 posições
existentes para máximo conforto e segu-
rança.
A parte diagonal deve ser ajustada para
ficar ao redor do peito e a metade sobre
seu ombro, perto da porta e não sobre o
pescoço.
atençÃo
• Posicione um braço sob o cin-
to diagonal e o outro sobre o
cinto, conforme mostrado na
ilustração.
• Posicione sempre a fixação do
cinto diagonal na posição trava-
da e na altura adequada.
• nunca posicione o cinto diago-
nal ao redor do pescoço ou do
rosto.
Para ajustar a altura da fixação do cinto,
levante ou abaixe o ajustador de altura
até à posição apropriada.
Para ajustar o ajustador de altura, puxe-o
para cima (1).
Para abaixar, puxe o ajustador de altura,
puxe-o para baixo (3) enquanto pressio-
na o botão do ajustador (2).
Para travar o ajustador na posição,
solte o botão. Para certificar-se que o
ajustador de altura esteja travado tente
deslizá-lo.
Banco dianteiro
Soltando o cinto de segurança:
Pressione o botão de liberação (1) no fe-
cho.
Ao ser liberado, o cinto deve retrair au-
tomaticamente de volta para o retrator.
Caso isso não aconteça, verifique se o
cinto não está torcido e tente novamente.