Hyundai Elantra 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2012Pages: 376, PDF Size: 27.1 MB
Page 231 of 376

Conduzir o veículo
14
5
Em condições de tempo frio, poderá
ser difícil efectuar mudanças sem o
lubrificante da caixa de velocidades ter
aquecido. Esta situação é normal e
não prejudica a caixa de velocidades.
Se parou o veículo por completo e tem dificuldade em engrenar a 1ª (primeira)
ou a R (marcha-atrás), deixe a
alavanca das mudanças em ponto
morto e solte a embraiagem. A seguir
carregue novamente no pedal da
embraiagem até abaixo e depois
engrene a 1ª(primeira) ou a R(marcha-atrás).CUIDADO
Para evitar o desgaste prematuro
e danos na embraiagem, não
conduza com o pé em cima dopedal da embraiagem. De igualmodo, não utilize a embraiagem para manter o veículo parado
numa subida (ponto deembraiagem), enquanto esperaque o sinal do semáforo abra, etc.
Não utilize a alavanca das mudanças como apoio para amão durante a condução. Pode provocar o desgaste prematuroda forquilha da caixa de
velocidades.
Quando carregar no pedal da embraiagem, carreguecompletamente até abaixo.
Se não o fizer, a embraiagempode sofrer danos ou provocar
ruídos estranhos.AVISO
Antes de sair do banco do condutor, engate devidamente o
travão de estacionamento e
desligue o motor. Depoisverifique se o transeixo seencontra engrenado na 1ª(primeira) velocidade quando
estaciona o seu carro numasuperfície plana ou ascendente e
engrenado em R (marcha-atrás)
num plano descendente. Se estas
precauções não forem
observadas pela ordem indicada,
o veículo pode fazer um
movimento brusco e inesperado.
Se o seu veículo tiver uma caixa de velocidades manual sem
interruptor de bloqueio da
ignição, pode mover-se e causar
um acidente grave se o motor forligado sem carregar no pedal da
embraiagem, com o travão deestacionamento desengatado e a
alavanca das mudanças fora da
posição N (ponto-morto).
Page 232 of 376

515
Conduzir o veículo
Utilizar a embraiagem
Antes de introduzir a mudança, carregue
a fundo no pedal da embraiagem.
Depois, liberte devagar. O pedal da
embraiagem deve estar sempre livre de
pressão durante a condução. Nãodescanse o pé em cima do pedal da
embraiagem durante a condução., para
não desgastá-la desnecessariamente.
Não engate parcialmente a embraiagem
para manter o automóvel parado num
local inclinado. Para o fazer, utilize antes
o pedal dos travões ou o travão de
estacionamento. Não utilize o pedal da
embraiagem rápida e repetidamente.
Reduções de caixa
Se tiver de abrandar em situações de
tráfego intenso ou em subidas, reduza a
velocidade de caixa antes que o motor
comece a soluçar. As reduções de caixa
reduzem as possibilidades do motor ir
abaixo e permitem uma melhor
aceleração quando tem de voltar a
aumentar a velocidade. Com o veículo a
rolar em descidas íngremes, asreduções de caixa ajudam a manter uma
velocidade segura e prolongam o tempo
de vida útil dos travões.Boas práticas de condução
Nunca deixe o veículo em ponto-morto
nem rolar com o motor desligado
numa descida. Isto é extremamente
perigoso. Deixe sempre o veículo
engatado.
Não conduza travando constantemente. Pode sobreaquecer e provocar uma
avaria nos travões. Em vez disso, para
fazer uma descida longa, reduza para
uma velocidade inferior. Ao fazê-lo, a
travagem com o motor ajuda a abrandar
o automóvel.
Abrande antes de reduzir para uma velocidade abaixo. Isto ajuda a evitar
uma rotação excessiva do motor, que
pode danificá-lo.
Abrande se deparar com ventos cruzados. Terá um melhor controlo do
seu veículo.
Antes de engrenar a marcha -atrás (R), certifique-se de que o veículo está
completamente imobilizado. Se não o
fizer pode danificar o transeixo. Para
engrenar a marcha-atrás (R), carregue
na embraiagem, desloque a alavanca
das mudanças para ponto morto e
depois para a posição R (marcha-atrás).
Page 233 of 376

Conduzir o veículo
16
5
Tenha muito cuidado ao conduzir
sobre um piso escorregadio, em
especial ao travar, acelerar ou efectuar
mudanças. Num piso escorregadio,
uma alteração brusca da velocidade
do veículo pode ocasionar a perda de
tracção das rodas motrizes e a perda
de controlo do veículo.
AVISO
Coloque sempre o cinto de segurança! Numa colisão, um
ocupante sem cinto corre muitomais riscos de sofrer lesões
graves ou fatais do que umocupante com o cintocorrectamente colocado.
Evite curvas ou viragens a alta velocidade.
Não comande o volante com movimentos bruscos, por
exemplo, ao mudar rapida-mente
de faixa ou em viragens rápidas eacentuadas.
O risco de capotamento aumenta grandemente com a perda de
controlo do veículo a alta
velocidade.
(Continua)
(Continuação)
Em muitos casos, o condutorperde o controlo do veículo
quando duas ou mais rodassaem da estrada e o condutor
efectua uma sobreviragem pararetomar a estrada.
Se o seu veículo sair da estrada, não vire acentuada-mente a
direcção. Em vez disso, abrande
antes de voltar para dentro das
marcações da via.
Nunca ultrapasse os limites de velocidade afixados nasinalização.
Page 234 of 376

517
Conduzir o veículo
Utilização da caixa automática
A caixa automática tem 6 velocidades de
progressão e um velocidade de marcha-
atrás. Cada uma das velocidades é
seleccionada automaticamente, em
função da posição da alavanca da caixa.
✽✽NOTA
Se a bateria tiver sido desligada, as
primeiras mudanças de um veículo novo
poderão ser algo bruscas. Esta situação
é normal. A sequência das mudanças
será ajustada após alguns ciclos de
mudanças de velocidade comandados
pelo TCM (Módulo de Controlo da
Caixa de Velocidades) ou o PCM
(Módulo de Controlo do Trem de
Transmissão).
CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (SE INSTALADO)
OMD050010
+ (Subir)
- (baixo)
Carregue no pedal travão quando fizer uma passagem de mudança,
se o seu veículo estiver equipado com um sistema de bloqueio das mudanças. Pode mover a alavanca das mudanças à vontade.
Page 235 of 376

Conduzir o veículo
18
5
Para uma utilização correcta da caixa,
carregue no pedal dos travões quandopassar da posição N (ponto-morto) parauma velocidade superior ou inferior.Posições da caixa de velocidades
P (Estacionamento) Antes de colocar a caixa na posição P (estacionamento), pare totalmente o
veículo. Esta posição bloqueia a caixa e
impede a rotação das rodas dianteiras.
AVISO - Caixa de velocidades
automática
Antes de introduzir a posição D (condução) ou R (marcha-atrás),
observe o espaço em torno doseu veículo para ver se há
pessoas a passar, especialmentecrianças.
Antes de sair do banco do condutor, certifique-se sempre
de que a alavanca está naposição P (estacionamento).
Depois, engate devidamente o
travão de estacionamento e
desligue o motor. Se estas
precauções não forem
observadas pela ordem indicada,
o veículo pode fazer um
movimento brusco e inesperado.
CUIDADO
Para prevenir danos na sua caixa
de velocidades, não acelere o
motor com a caixa na posição R(marcha-atrás) ou em qualquervelocidade com os travões accionados.
Se o veículo estiver parado numa subida, não o retenha com omotor. Utilize antes o travão de péou o travão de estacionamento.
Não passe da posição N (ponto- morto) ou P (estacionamento)para a posição D (condução) ou R (marcha-atrás) com o motoracima da velocidade de ralenti.
AVISO
A passagem para a posição P (estacionamento) com o veículo
em andamento origina o bloqueio
das rodas dianteiras e a
consequente perda do controlodo veículo.
Não utilize a posição P (estacionamento) em vez do
travão de estacionamento.
Certifique-se sempre de que a
alavanca das mudanças está naposição P (estacionamento) e
engate bem o travão deestacionamento.
Nunca deixe uma criança sem vigilância dentro de um veículo.
CUIDADO
Se passar para a posição P
(estacionamento) com o veículo em andamento, pode danificar a caixade velocidades.
Page 236 of 376

519
Conduzir o veículo
R (Marcha-Atrás)
Utilize esta posição para andar com o
veículo para trás.
N (Ponto-Morto)
Esta posição não bloqueia as rodas e a
caixa de velocidades. O veículo andará
sem problemas, mesmo em planos
inclinados, excepto se accionar o travão
de estacionamento ou aplicar os travões
das rodas.D (Condução)
Esta é a posição de condução normal. A caixa introduz automaticamente as
mudanças numa sequência de 6
velocidades, maximizando a
performance em termos de economia de
combustível e potência.
Para dar mais força ao veículo em
ultrapassagens ou em subidas, acelere a
fundo. A caixa reduz automaticamente
para a velocidade abaixo.
✽✽
NOTA
Antes de seleccionar a posição D
(condução), certifique-se sempre de que o
veículo está completamente parado.Modo Esportivo
Selecione o modo esportivo deslocando
a alavanca seletora da posição “D” para
o modo manual, estando o veículo
estacionado ou em movimento. Para
retornar para a operação “D”, retorne a
alavanca seletora para o modo principal.
CUIDADO
Pare sempre totalmente o veículo antes de passar para ou sair da
posição R (marcha-atrás). Sepassar para a posição R (marcha-atrás) com o veículo em andamento, pode danificar a caixa
de velocidades, excepto no casodescrito em "Baloiçar o veículo",neste capítulo.
OMD050012
+ (Subir)
- (baixo)
Modo deportivo
Page 237 of 376

Conduzir o veículo
20
5
No modo esportivo, mover a alavanca
seletora para frente ou para trás
simplifica e agiliza a troca de marchas.
Mudança (+) : Para passar para a
próxima marcha, empurre
a alavanca seletora para
frente uma vez.
Redução (-) : Para reduzir uma marcha, puxe a alavanca seletora
para trás uma vez.✽✽NOTA
No modo esportivo, o motorista deve executar a troca de marchas de
acordo com as condições da pista,
tomando cuidado para manter a
velocidade do motor abaixo da região
vermelha indicada no tacômetro.
Em modo desportivo, só podem ser
seleccionadas as 6 velocidades para a
frente. Para fazer marcha-atrás, ou
para estacionar o veículo, mova a
alavanca das mudanças para a
posição R (marcha-atrás) ou para a
posição P (Parquear), conforme seja
necessário.
No modo esportivo, a redução das
marchas é executada
automaticamente à medida que a
velocidade do veículo diminui.
Quando o veículo pára, a primeira
marcha também será selecionada
automaticamente.
No modo esportivo, quando as rotações atingem a região vermelha
do tacômetro, as mudanças de marcha
são feitas automaticamente.
(Continua)(Continua)
Para manter os níveis necessários de
segurança e desempenho do veículo, o
sistema não executará determinadas
trocas de marchas que forem
operadas na alavanca seletora.
Ao iniciar a condução do veículo em
pistas escorregadias, coloque a
alavanca seletora na posição
Mudança (+). A caixa de velocidades
passa para a 2ª velocidade, mais
indicada para uma condução
tranquila sobre piso escorregadio.
Para voltar para a 1ª marcha, coloque
a alavanca seletora em Redução (-).
Page 238 of 376

521
Conduzir o veículo
Sistema de travamento da alavancade mudança de marchas (se instalado)
Para sua segurança, a transmissão automática possui um sistema de
travamento da alavanca de mudança de
marchas, que impede a mudança da
posição “P” (Estacionamento) ou da
posição “N” (Neutro) para a posição “R”(Marcha à ré), a menos que o pedal do
freio seja pressionado.
Para mudar a transmissão da posição
“P” (Estacionamento) ou da posição “N”
(Neutro) para a posição “R” (Marcha aré):
1. Pressione o pedal do freio e mantenha-o pressionado.
2. Dê partida no motor ou gire o interruptor de ignição para a posição
“ON” (LIGADO).
3. Mova a alavanca de mudança de marchas.
Caso o pedal do freio seja pressionado e
liberado repetidamente com a alavanca
de mudanças na posição “P”
(Estacionamento), um ruído detrepidação será ouvido próximo da
alavanca de mudanças. Essa é uma
condição normal. Anular o bloqueio das mudanças
Se não for possível passar a alavanca da caixa da posição P (Estacionamento) ou
N (Ponto-morto) para a posição R(Marcha-atrás) carregando no pedal dos
travões, continue a carregar no pedal e
faça o seguinte:
AVISO
Pressione totalmente o pedal do
freio antes e durante a mudança da
posição “P” (Estacionamento) para
outra posição, a fim de evitar que o
veículo se movimente
inadvertidamente, o que pode
causar ferimentos em pessoas
dentro ou ao redor do veículo.
OMD050011
OMD050031
■ Tipo A
■Tipo B
Desactuvação do
bloqueio de mudaças
Desactuvação do
bloqueio de mudaças
Page 239 of 376

Conduzir o veículo
22
5
Tipo A
1. Movimente a alavanca das mudanças
enquanto pressiona o botão de
desbloqueio das mudanças.
2. Mande inspecionar imediatamente o seu veículo num Reparador
Autorizado HYUNDAI.
Tipo B
1. Remova com cuidado a tampa (1) que cobre o orifício de acesso ao sistema
de bloqueio das mudanças.
2. Introduza uma chave de fendas (ou uma chave) no orifício e carregue nela
para baixo.
3. Desloque a alavanca da caixa.
4. Mande inspeccionar imediatamente o seu veículo num Reparador
Autorizado HYUNDAI.Sistema de interbloqueio da chave da
ignição (se instalado)
A chave da ignição só pode ser removida
com a alavanca da caixa de velocidades
na posição P (Estacionamento). Se o
interruptor da ignição estiver noutra
posição, não é possível remover a chave. Boas práticas de condução
Nunca desloque a alavanca da caixa
da posição P (estacionamento) ou N
(ponto-morto) para outra posição com
o pedal do acelerador sob pressão.
Nunca desloque a alavanca das mudanças para a posição P
(estacionamento) com o veículo em
andamento.
Antes de tentar passar a caixa para a posição R (marcha-atrás) e D
(condução), certifique-se de que o
veículo está totalmente parado.
Nunca deixe o veículo em ponto-morto ou rolar com o motor desligado numa
descida. Isto é extremamente
perigoso. Deixe sempre o veículo
engatado.
Não conduza travando constante- mente. Pode sobreaquecer e provocar
uma avaria nos travões. Em vez disso,ao percorrer uma longa descida,
abrande e reduza para uma
velocidade abaixo. Ao fazê-lo, a
travagem com o motor ajuda a
abrandar o automóvel.
Abrande antes de reduzir para uma velocidade abaixo. Caso contrário, a
velocidade abaixo pode não entrar.
Page 240 of 376

523
Conduzir o veículo
Utilize sempre o travão deestacionamento. Não confie na
posição P (estacionamento) para
impedir o automóvel de andar.
Tenha muito cuidado ao conduzir sobre um piso escorregadio, em
especial ao travar, acelerar ou efectuar
mudanças. Num piso escorregadio,
uma alteração brusca da velocidade
do veículo pode ocasionar a perda de
tracção das rodas motrizes e a perda
de controlo do veículo.
Pressionar e libertar devagar o pedal do acelerador permite optimizar a
performance e a economia do veículo.
Arrancar o veículo numa subida
íngreme
Para arrancar o veículo numa subida
íngreme, carregue no pedal dos travões,
coloque a alavanca da caixa na posição
D (condução). Introduza a velocidade
apropriada tendo em conta o peso dacarga e a inclinação da subida e
desengate o travão de estacionamento.
Carregue gradualmente no pedal do
acelerador ao mesmo tempo que vai
libertando o pedal dos travões.
Ao arrancar depois de parado numa
subida íngreme, o veículo pode tender
a descair para trás. A introdução da
2.ª ajuda a evitar que o veículodescaia para trás.
AVISO
Coloque sempre o cinto de segurança! Numa colisão, um
ocupante sem cinto corre muito
mais riscos de sofrer lesões gravesou fatais do que um ocupante como cinto correctamente colocado.
Evite curvas ou viragens a alta velocidade.
Não comande o volante com movimentos bruscos, por
exemplo, ao mudar rapida-mente
de faixa ou em viragens rápidas eacentuadas.
O risco de capotamento aumenta grandemente com a perda de
controlo do veículo a alta
velocidade.
Em muitos casos, o condutor perde o controlo do veículo
quando duas ou mais rodassaem da estrada e o condutor
efectua uma sobreviragem pararetomar a estrada.
Se o seu veículo sair da estrada, não vire acentuada-mente a
direcção. Em vez disso, abrande
antes de voltar para dentro das
marcações da via.
Nunca ultrapasse os limites de velocidade afixados na sinalização.AVISO
Se o seu veículo ficar preso em
neve, lama, areia, etc., tente
baloiçar o veículo movendo-o para
a frente e para trás. Não efectue
este procedimento com pessoas ou
objectos perto do veículo. Durante
este procedimento, o veículo podeandar repentinamente para a frente
ou para trás, causando lesões oudanos materiais nas pessoas ou
objectos existentes nasimediações.