Hyundai Elantra 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2012Pages: 376, PDF Size: 27.1 MB
Page 281 of 376

O que fazer em caso de emergência
12
6
9.Introduza o rabo do macaco no
macaco e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio, levantando o
veículo até o pneu ficar mesmo
acima do chão, aproximadamente
30 mm. Antes de retirar as porcas
das rodas, certifique-se de que o
veículo está estável e que não
qualquer hipótese de ele se mover
ou descair. 10.Desaperte as porcas das rodas e
retire-as com os dedos. Tire a
roda para fora dos pernos e deite-
a no chão para não rolar para
longe. Para colocar a roda no
cubo, pegue no pneu
sobresselente, alinhe os orifícios
com os pernos e encaixe a roda
nos mesmos. Se tiver
dificuldades em fazê-los, bata
ligeiramente na roda e alinhe o
orifício superior da roda com o
perno superior. Depois, mova a
roda para trás e para a frente atéela encaixar nos restantes
pernos.
AVISO
A rodas podem ter arestas aguçadas. Segure-as com
cuidado para evitar
ferimentos graves.
Antes de voltar a montar a roda, certifique-se de que nãose encontra qualquer corpo
estranho no cubo ou na roda
(por exemplo lama, alcatrão,
gravilha, etc) que possa
impedir que a roda fique
devidamente encaixada no
respectivo cubo. Se existir,
remova-o. Se o contacto da
superfície de montagem entre
a roda e o cubo não for bom,
os parafusos da roda podem
soltar-se e a roda também. A
perda de uma roda pode
provocar a perda de controlo
do veículo, resultando
eventualmente em ferimentos
graves ou mortes.
OMD060008
Page 282 of 376

613
O que fazer em caso de emergência
11. Para voltar a colocar a roda,mantenha-a nos pernos, coloque
as porcas nos pernos e aperte-
as bem com os dedos. Abane o
pneu para se certificar de que
assentou totalmente. Depois,
volte a apertar as porcas o mais
possível com os dedos.
12. Baixe o automóvel para o chão rodando a chave de rodas no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
Em seguida, coloque a chave de
rodas como se mostra na figura e
aperte as porcas da roda. Certifique-
se de que a chave de caixa assenta
completamente na porca. Não se
apoie no manípulo da chave de rodas
nem utilize um tubo de extensão
sobre o manípulo da chave. Verifique
bem a roda apertando todas as
porcas seguindo a ordem numéricaindicada na imagem até todas
estarem apertadas. Volte a verificar o
aperto de cada roda. Depois de trocar
as rodas, mande apertar as porcas da
roda com a torção correcta num
concessionário autorizado HYUNDAI
logo que possível. Torção de aperto das porcas das
rodas: Roda de aço & roda de liga de alumínio: 9~11 kg·m (65~79 lb·ft)
Se tiver um manómetro para medir a
pressão dos pneus, retire a
carrapeta da válvula e verifique a
pressão do ar. Se a pressão for
inferior à recomendada, conduza
devagar até à estação de serviçomais próxima e encha o(s) pneu(s)
com a pressão correcta. Se a
pressão for demasiado alta, regule-a
para o valor correcto. Recoloque
sempre a carrapeta da válvula
depois de verificar ou regular a
pressão do pneu. Caso contrário,
pode sair ar do pneu. Se perder uma
carrapeta, compre outra e coloque-a
logo que possível.
Depois de trocar de rodas, arrume
bem o pneu vazio e volte a guardar o
macaco e as ferramentas nos
devidos sítios.
OUN046019
Page 283 of 376

O que fazer em caso de emergência
14
6
Para evitar que o macaco, o rabo do
macaco, a chave de porcas das rodase o pneu sobresselente andem soltos
com o veículo em andamento,
arrume-os correctamente.
Importante - Utilização de pneu
sobresselente compacto (se instalado)
O seu veículo está equipado com um
pneu sobresselente compacto, queocupa menos espaço do que um
pneu de tamanho normal. O pneusobresselente compacto é maispequeno do que um pneu
convencional e destina-se apenas a
ser temporariamente utilizado.
AVISO - Pernos das rodas
Se danificar os pernos, estes
podem perder capacidade de
retenção da roda, o que pode
levar à perda da roda e a umacolisão causadora de lesões
graves.
AVISO - Pressão incorrecta
do pneu sobresselente
Depois de instalar o pneu
sobresselente, verifique as
pressões de enchimento assim
que for possível. Se necessário,
encha o(s) pneu(s) com a
pressão especificada. Consulte
"Pneus e rodas", no capítulo 8.
CUIDADO
Conduza com cuidado com o pneu sobresselente compactocolocado. Substitua-o por um pneu e uma jante normaislogo que puder.
Recomenda-se a condução do veículo com o máximo de umpneu sobresselente compacto colocado.
CUIDADO
O seu veículo tem roscasmétricas nos pernos e porcasdas rodas.
Ao retirar uma roda, certifique-se de que recoloca as mesmas porcas ou, se as trocar, de queutiliza porcas de rosca métrica ecom o mesmo chanfro.
A instalação de uma porca comrosca não-métrica num perno métrico ou vice-versa não fixadevidamente a roda ao cubo,danificando o perno e forçando- o a ser substituído.
De referir que a maioria dasporcas não têm roscasmétricas. Certifique-se do estilode rosca antes de instalar porcas ou rodas que não sejamde origem. Se tiver dúvidas,contacte um Concessionário Autorizado HYUNDAI.
Page 284 of 376

615
O que fazer em caso de emergência
O pneu sobresselente compacto
deve ter uma pressão de enchimento
de 420 kPa (60 psi).
✽✽NOTA
Depois de colocar o pneu
sobresselente, verifique a pressão de
enchimento. Se necessário, regule-
lhe correctamente a pressão.
Se utilizar um pneu sobresselente
compacto, tome as seguintesprecauções:
Nunca passe dos 80 km/h. Uma velocidade mais elevada pode danificar o pneu.
Conduza sempre suficientemente devagar para evitar quaisquer
perigos. Os perigos da estrada,
tais como um buraco ou detritos,
podem danificar seriamente o
pneu sobresselente compacto.
A utilização contínua deste pneu pode resultar em problemas no
mesmo, perda de controlo do
veículo e eventuais lesões
pessoais.
Não exceda o valor máximo de carga ou a capacidade de
transporte de carga do veículo
indicados na faixa lateral do pneu
sobresselente compacto.
Evite passar por cima de obstáculos. O diâmetro do pneu
sobresselente compacto é inferior
ao diâmetro de um pneu normal e
diminui a altura mínima ao chãoem cerca de 25 mm, o que pode
originar danos no veículo. Não leve o veículo a uma estação
de lavagem automática com opneu sobresselente compacto
colocado.
Não coloque correntes no pneu sobresselente compacto. Devido
ao seu menor tamanho, ascorrentes podem não se ajustar
correctamente, o que pode
danificar o veículo e resultar na
perda das correntes.
Se tiver de conduzir o veículo sobre neve ou gelo, não instale o
pneu sobresselente compacto.
Não coloque o pneu sobresselente compacto em nenhum outro
veículo. O pneu foi
especificamente concebido para o
seu veículo.
A duração do rasto do pneu sobresselente compacto é mais
curta do que a de um pneu normal.
Inspeccione regularmente o pneusobresselente compacto esubstitua um pneu sobresselentecompacto gasto por outro com os
mesmos tamanho e desenho, acolocar na mesma roda.
AVISO
O pneu sobresselente compac
-
to destina-se apenas a
situações de emergência. Não
circule com o veículo equipadocom o pneu sobresselentecompacto a velocidades
superiores a 80 km. O pneu de
origem deve ser reparado ousubstituído o mais depressa
possível para evitar problemasno pneu sobresselentepassíveis de causar lesõespessoais ou fatais.
Page 285 of 376

O que fazer em caso de emergência
16
6
Não utilize o pneu sobresselente
compacto noutras rodas, nem
utilize pneus de série, pneus de
neve, tampões de rodas ou jantesna roda sobresselente compacta.
De igual modo, não utilize pneus
de série, pneus de neve, jantes ouaros com o pneu sobresselente de
utilização temporária.
Não utilize mais de um pneu sobresselente compacto ao
mesmo tempo.
Não reboque atrelados com o pneu sobresselente compacto
colocado no veículo.
Page 286 of 376

617
O que fazer em caso de emergência
REBOQUE
Serviço de reboque
Se for necessário efectuar um reboque de emergência, recomendamos-lhe que
recorra a um concessionário autorizado
HYUNDAI ou a um serviço comercial de
veículos de reboque para o fazer. É
necessário cumprir certos
procedimentos de elevação e reboque
para não danificar o veículo.
Recomenda-se a utilização de carrinhos
de reboque ou de uma plataforma.
Para obter informações sobre as instruções de reboque de atrelados,consulte "Reboque do atrelado", nocapítulo 5.
É possível rebocar o veículo com as
rodas traseiras no chão (sem carrinhos)
e as rodas dianteiras no ar.
Se o veículo for rebocado sem danos nas rodas ou nos componentes da
suspensão ou com as rodas dianteiras
no chão, coloque um carro de rodas
auxiliar sob as rodas dianteiras.
Se o reboque for feito por um veículo de
reboque comercial e sem carrinhos nas
rodas, é a frente do veículo que deve ser
levantada, não a traseira.
CUIDADO
Não reboque o veículo para trás com as rodas dianteiras no chão,
pois pode danificar o veículo.
Não utilize equipamento de içar para efectuar o reboque. Utilizeequipamento de elevação das
rodas ou uma plataforma.
OMC045012
Carro de rodas auxiliar
A
B
C
HXD02
HXD03
Page 287 of 376

O que fazer em caso de emergência
18
6
Se tiver de rebocar o seu veículo de
emergência sem carrinhos nas rodas:
1. Coloque o interruptor da ignição na
posição ACC.
2. Coloque a alavanca das mudanças em ponto-morto (N).
3. Desengate o travão de estacionamento.
Gancho de reboque removível (frente) (se instalado)
1. Abra a porta da bagageira e retire ogancho de reboque da caixa de
ferramentas.
2. Retire a tampa do orifício na parte de baixo do pára-choques dianteiro.
3. Instale o gancho de reboque rodando- o no sentido dos ponteiros do relógio
até ficar bem fixo.
4. Depois de utilizá-lo, retire o gancho de reboque e coloque a tampa. Reboque de emergência (se instalado)
Se tiver de efectuar um reboque, recomendamos-lhe que recorra a um
Concessionário Autorizado HYUNDAI
ou a um serviço comercial de veículos
de reboque.
CUIDADO
Se não colocar a alavanca das
mudanças em ponto-morto (N),
pode causar danos internos nacaixa de velocidades.
OMD060010
OMD060011N
OMD060007
■ Frente
■Traseira
Page 288 of 376

619
O que fazer em caso de emergência
Se não houver nenhum veículo de
reboque disponível numa situação de
emergência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado utilizando umcabo ou corrente fixo no gancho dereboques de emergência sob a frente
(ou traseira) do veículo. Efectue o
reboque com muito cuidado. Tem de ir
um condutor ao volante do veículo para
o direccionar e aplicar os travões.
Este tipo de reboque só pode ser feito
em estradas de superfície dura, numa
curta distância e a baixa velocidade. De
igual modo, as rodas, eixos,
transmissão, direcção e travões têm de
estar todos em bom estado.
Não utilize os ganchos de reboquepara tirar o veículo de lama, areia ou
outra situação da qual o veículo nãoconsiga sair sem ser puxado ou
rebocado.
Evite rebocar um veículo mais pesado do que o veículo que faz o reboque.
Os condutores de ambos os veículos devem comunicar entre si comfrequência. Antes de efectuar o reboque de
emergência, verifique se o gancho não
está quebrado nem danificado.
Prenda bem o cabo ou corrente ao gancho de reboque.
Não force o gancho. Aplique-o com cuidado e distribuindo bem a força.
Para não danificar o gancho, não o puxe de lado ou de um ângulo vertical.
Puxe sempre a direito.CUIDADO
Prenda um cabo ou corrente de
reboque ao gancho.
Se prender o cabo ou a corrente noutra parte do veículo que nãoos ganchos de reboque, podedanificar a carroçaria do veículo.
Utilize apenas um cabo ou corrente próprio para rebocarveículos. Prenda bem o cabo oucorrente ao gancho de reboque.AVISO
Tenha muito cuidado ao rebocar o veículo.
Evite arranques bruscos ou manobras de condução erráticas
passíveis de forçarem demasiado
no gancho de reboque e no cabo
ou corrente de reboque. O
gancho e o cabo ou corrente de
reboque podem partir-se e
provocar danos físicos ou
materiais graves.
Se não conseguir mover o veículo parado, não force
continuamente o reboque.Contacte um Concessionário
Autorizado HYUNDAI ou um
serviço comercial de veículos dereboque para pedir assistência.
Reboque o veículo o mais a direito possível.
Afaste-se do veículo durante o reboque.
Page 289 of 376

O que fazer em caso de emergência
20
6
Utilize um cabo ou corrente com
menos de 5 m de comprimento. Para o
tornar mais visível, ate um pano
branco ou vermelho (cerca de 30 cm)
no meio do cabo ou corrente.
Conduza com cuidado, para o cabo ou corrente de reboque não se
desprender durante o reboque.
Precauções a tomar num reboque de
emergência
Coloque o interruptor da ignição na posição ACC para desbloquear o
volante.
Coloque a alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto (N).
Desengate o travão de estaciona
-mento.
Carregue no pedal dos travões com mais força do que o normal, pois a
eficácia de travagem será menor.
Será necessário um maior esforço para comandar a direcção, visto que osistema de direcção assistida fica
desactivado.
Se tiver de fazer uma longa descida, os travões podem sobreaquecer e a
eficácia de travagem diminuir. Pare
frequentemente e deixe os travões
arrefecerem.
OED066029
CUIDADO - Caixa de
velocidades automática
Se o automóvel for rebocado com as quatro rodas no chão, pode
ser rebocado apenas pela frente.Certifique-se de que a caixa develocidades está em ponto-morto. Certifique-se de que a
direcção está desbloqueadacolocando o interruptor da ignição na posição ACC. Tem de
estar um condutor ao volante do veículo rebocado para comandara direcção e aplicar os travões.
Para evitar danos graves na caixa automática, limite a velocidade
do veículo a 15 km/h e nãoreboque durante mais de 1,5 km.
Antes de rebocar, verifique se não há vazamento do fluido datransmissão automática embaixo
do veículo. Se houver vazamento,utilize bases com rodízios sob as rodas ou a carroceria de umcaminhão.
Page 290 of 376

7
Compartimento do motor / 7-2 Serviços de manutenção / 7-4
Manutenção do proprietário / 7-6Calendarização da manutenção / 7-8Explicação das operações de manutençãocalendarizadas / 7-14
Óleo do motor / 7-18
Líquido de refrigeração do motor / 7-20Óleo dos travões/da embraiagem / 7-23Líquido de limpeza / 7-24
Travão de estacionamento / 7-24
Filtro de ar / 7-25
Filtro de ar do sistema de climatização / 7-26Escovas do limpa-pára-brisas / 7-28Bateria / 7-31
Pneus e rodas / 7-34 Fusíveis / 7-45 Lâmpadas de luzes / 7-56
Cuidados a ter com o visual / 7-67
Sistema de controlo de emissões / 7-73
Manutenção