Hyundai Genesis Coupe 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Genesis Coupe, Model: Hyundai Genesis Coupe 2011Pages: 363, PDF Size: 34.96 MB
Page 141 of 363

471
Características del vehículo
✽✽ATENCIÓN
Si se ha acumulado nieve o hielo en el
parabrisas, antes de utilizar los
limpiaparabrisas desescárchelo durante
unos 10 minutos o hasta eliminar la
nieve o el hielo con el fin de asegurar su
correcto funcionamiento. D200200ABK
Lavaparabrisas
En la posición de apagado, tire
suavemente hacia usted de la palanca
para rociar líquido de limpieza sobre el
parabrisas y hacer funcionar las
escobillas durante 1-3 ciclos.
Utilice esta función cuando el parabrisas
esté sucio. El rociado y el funcionamiento del
limpiaparabrisas continuarán hasta quesuelte la palanca.
Si no funciona el lavaparabrisas,
compruebe el nivel de líquido. Si el nivel
del líquido no es suficiente, añada un
líquido adecuado no abrasivo al depósito
del sistema lavacristales. La boca de llenado del depósito se
encuentra en la parte delantera del
compartimiento del motor, en el lado del
acompañante.
PRECAUCIÓN
Para no dañar la bomba del lavacristales, no haga funcionar este dispositivo con el depósito de líquido vacío.
ADVERTENCIA
No utilice el lavacristales cuando esté helando sin calentar
previamente el parabrisas con los
dispositivos de deshielo, ya que el
líquido podría congelarse encontacto con el parabrisas ydificultar la visión.
PRECAUCIÓN
Para no dañar las escobillas o el parabrisas, no haga funcionar loslimpiaparabrisas con el cristal
seco.
Para no dañar las escobillas, no utilice gasolina, petróleo ni
disolvente de pintura o de otrotipo sobre ellas ni en sus
proximidades.
Para evitar daños en los brazos de los limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intentemoverlos a mano.
PRECAUCIÓN
Cuando arranque el vehículo en
invierno, coloque el interruptor delos limpiaparabrisas en la posición 0.
De otra forma podrían ponerse enmarcha y el hielo podría dañar lasescobillas.
Retire siempre la nieve y el hielo ydeshiele adecuadamente el
parabrisas antes de poner enmarcha las escobillas.
Page 142 of 363

Características del vehículo
72
4
D210000AEN
D210100ABK Luz de lectura de mapas
Pulse la lente para encender o apagar la
luz de lectura. Esta luz emite un haz
luminoso adecuado para leer un mapa
de noche, o como luz personal para el
conductor y el acompañante. La luz se enciende al abrir
cualquier puerta (o el portón
trasero), indepen
-dientemente
de la posición del interruptor
de encendido.
Cuando las puertas se
debloquean cin el transmisor
(o la llave smart), la luz se
enciende duramte 30 mientras
no se abra alguna puerta. La
luz se apaga gradualmente
aproximada
-mente 30
segundos después de cerrar la
puerta.
Sin embargo, si el interruptor de encendido está en posición
ON o se han bloqueado todas
las puertas con el transmisor,la luz se apagará
inmediatamente.
Si una puerta se abre con el
interruptor de encendido en
posición ACC o LOCK, la luz
permanecerá encendida
durante 20 segundos. Sin
embargo, si una puerta se
abre con el interruptor deencendido en posición ON, la
luz permanece continuamenteencendida.
LUZ INTERIOR
PRECAUCIÓN
No utilice durante mucho tiempo
las luces interiores si el motor noestá en marcha. La batería sepodría descargar.
OBK049055N
Page 143 of 363

473
Características del vehículo
D210300ABH
Luz del maletero La luz del maletero se enciende cuando
se abre el maletero.D210500AUN Luz para la guantera
La luz de la guantera se enciende al
abrirla.
Para que se encienda la luz de la
guantera, las luces de estacionamiento o
los faros deben estar encendidos.D210600ABK
Luz del espejo de cortesía
Tire del parasol hacia abajo y puedes encender o apagar la luz del espejo de
cortesía pulsando el botón.
: Para encender la luz.
Para apagar la luz.
OBK049056OBK049057OTD049088
PRECAUCIÓN
La luz del maletero se enciende una
vez que se abre la puerta delmaletero. Para evitar un drenaje
innecesario del sistema de carga,cierra la puerta del maletero deforma segura después de utilizar elmaletero.
PRECAUCIÓN
Para evitar un drenaje innecesario
del sistema de carga, apague la luzpulsando el botón O después deutilizar la luz.
Page 144 of 363

Características del vehículo
74
4
D220000AUN
✽✽
ATENCIÓN
Si quiere deshelar y desempañar el parabrisas, consulte “Deshielo ydesempañado del parabrisas”, en estemismo capítulo.
D220100AEN Deshielo de la luneta trasera
El desempañador calienta la luna para
eliminar la escarcha, la niebla, una capa
fina de hielo de la luna trasera cuando el
motor está encendido. Para activar el deshielo de la luneta
trasera, pulse el botón situado en la
consola central. Cuando esté activado el
dispositivo de deshielo de la luneta
trasera, se encenderá el indicadorsituado en el propio botón.
En caso de gran acumulación de nieve
en la luneta trasera, retírela antes de
hacer funcionar el dispositivo de
deshielo.
El desempañador de la luna trasera se
apaga automáticamente tras
aproximadamente 20 minutos o cuando
el interruptor de encendido se apaga.
Para apagar el dispositivo de deshielo,
pulse de nuevo el botón que lo activa. D220101AEN
Deshielo del retrovisor exterior
(opcional)
Si el vehículo dispone de dispositivo de
deshielo del retrovisor exterior,funcionará al mismo tiempo que el de la
luneta trasera. D220200AEN Deshelador del limpiaparabrisas
delantero (opcional)
Si su vehículo se ha equipado con el
deshelador del parabrisas, éste se activa
al mismo tiempo que se activa el
desempañador de la luna trasera.
DISPOSITIVO DE DESESCARCHE
PRECAUCIÓN
Para no dañar los conductores
eléctricos adheridos a la superficieinterior de la luneta trasera, noutilice nunca instrumentos afiladoso limpiacristales que contengan
abrasivos.
OBK049100
OBK049059
Tipo B
Tipo A
Page 145 of 363

475
Características del vehículo
CLIMATIZADOR MANUAL (OPCIONAL)
1. Mando de control de velocidad delventilador
2. Selector de modo
3. Botón de desempañador el parabrisa delantero
4. Botón del desempañador de la luna trasera
5. Botón de control de toma de aire
6. Botón del aire acondicionado (opcional)
7. Mando de control de temperatura
D230000AEN
OBK049099
Page 146 of 363

Características del vehículo
76
4
D230100AEN Calefacción y aire acondicionado
1. Arrancar el motor
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración;
- Calefacción :
- Refrigeración :
3. Ajuste el control de temperatura a la posición deseada.
4. Ajuste el control de toma de aire a la posición de aire (fresco) exterior.
5. Ajuste el control de velocidad del ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado, encienda el sistema del aire acondicionado (opcional).
OBK049064
Page 147 of 363

477
Características del vehículo
D230101ABK
Selección de modo
Puede controlar la dirección del aire que
fluye a través del sistema de ventilaciónpulsando el botón.
El aire se puede dirigir hacia el piso, el
salpicadero o el parabrisas. Se utilizan
seis símbolos para representar la
posición del aire: Cara, Dos niveles, Piso,
Piso-Desempañado y Desempañado.Nivel de cara (B, D)
El chorro de aire se dirige hacia la cara y
la parte superior del cuerpo. Además, se
pueden orientar las salidas a fin de dirigir
el aire que se descarga por ellas.
Dos niveles (B, D, C)
El chorro de aire se dirige hacia la cara y
hacia el suelo.
Nivel de piso (C, A, D)
La mayor parte del caudal de aire se
dirige hacia el suelo, salvo una pequeña
parte que se dirige a los dispositivos de
deshielo del parabrisas y las ventanillas
laterales. Nivel piso-desempañado (A, C, D)
La mayor parte del chorro de aire se
dirige hacia el suelo y el parabrisas,
salvo una pequeña parte dirigida a los
dispositivos de deshielo de las
ventanillas laterales.
Nivel desempañado (A, D)
La mayor parte del caudal de aire se
dirige hacia el parabrisas, y una pequeña
parte va a los dispositivos de deshielo de
las ventanillas laterales.
OBK049101
Page 148 of 363

Características del vehículo
78
4
Difusores de aire del salpicadero
La salpicadero puede abrirse o cerrarse
de forma independiente con la rueda
moleteada horizontal. Para cerrar la
ventilación, gírela hacia abajo hasta la
posición máxima. Para abrir la
ventilación, gírela hacia arriba hasta laposición deseada. Puede ajustar también la dirección de salida de aire por estas bocas utilizando
la palanca de la forma que se indica. D230102ABK
Control de la temperatura
El botón de control de temperatura
permite regular la temperatura del aire
del sistema de ventilación. Para cambiar
la temperatura del aire en la zona del
acompañante, gire el mando a la
posición derecha para obtener aire
templado y caliente, o a la izquierda para
obtener un aire más frío.
Para seleccionar MAX A/C, gire el
mando de control de temperatura hasta
el extremo izquierdo. En este modo se seleccionan automáticamente el aire acondicionado y
la recirculación de aire.D230103AEN
Control de la entrada de aire
Se utiliza para seleccionar entre
admisión de aire exterior (nuevo) o
recirculación del aire.
Para cambiar el tipo de entrada de aire, presione el botón de control.
OBK049103OBK049066OBK049104
Page 149 of 363

479
Características del vehículo
Posición de recirculación del aireCuando se selecciona laposición de recirculación
del aire, se enciende la luz
indicadora del botón. Cuando se selecciona la posición de recirculación
del aire, se toma aire dellado del acompañante pormedio del circuito de
calefacción y se calienta oenfría de acuerdo con lafunción seleccionada.
Posición de aire exterior (nuevo) Cuando se selecciona la
posición de aire del exterior
(nuevo), no se enciende la
luz indicadora del botón. Con la posición de aire
(fresco) de exterior
selecionada, el aire entrará
en el vehículo del exterior yse caliente o se enfríasegún la funciónseleccionada.✽✽ATENCIÓN
El funcionamiento prolongado de la calefacción en la posición de
recirculación del aire provocaráempañamiento del parabrisas y las
ventanillas laterales, y el aire delhabitáculo estará viciado.
Además, el uso prolongado del aireacondicionado en la posición de
recirculación del aire hará que el airedel habitáculo esté excesivamente seco. ADVERTENCIA
El funcionamiento continuo del climatizador en la posición de
recirculación del aire puedehacer que aumente la humedad
en el interior del vehículo, lo quepuede empañar los cristales yreducir la visibilidad.
No duerma en un vehículo con el sistema de calefacción o de aireacondicionado encendido.
Pueden sufrir lesiones graves o
mortales a causa de la
disminución del oxígeno y latemperatura corporal.
El funcionamiento continuo del climatizador en la posición de
recirculación del aire puede
provocar somnolencia y pérdida
del control del vehículo. Mientras
conduzca, coloque el control dela entrada de aire en la posición
de aire exterior (nuevo) durante
tanto tiempo como sea posible.
Page 150 of 363

Características del vehículo
80
4
D230104AEN
Control de la velocidad del ventilador
El contacto debe estar encendido (ON)
para que funcione el ventilador.
El control de velocidad del ventilador
permite regular la velocidad del aire del
sistema de ventilación. Para cambiar la
velocidad del ventilador, gire el mando
hacia la derecha para aumentarla y
hacia la izquierda para reducirla.
Gire el botón de control de la velocidad
del ventilador a la posición OFF para
apagar el ventilador. D230105AHM
Aire acondicionado (opcional)
Pulse el botón A/C para poner en marcha el sistema de aire acondicionado
(se ilumina la luz indicadora). Pulse de
nuevo el botón para desconectarlo.Funcionamiento del sistema
D230501AUN
Ventilación
1. Ajuste el modo a la posición .
2. Ponga el control de entrada de aire en
la posición de aire del exterior
(renovación).
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
D230502AEN
Calefacción
1. Ajuste el modo a la posición .
2. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior
(renovación).
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
5. Si se desea calentar y deshumidificar, active el aire acondicionado(opcional).
Si se empaña el parabrisas, ajuste el modo a la posición ,
.
OBK049105OBK049106