Hyundai Getz 2002 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2002, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2002Pages: 248, PDF Size: 8.14 MB
Page 41 of 248

1- 28 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230A02P-GPT SISTEMA DE RETENÇÃO PARA
CRIANÇAS (CADEIRA DE SEGURANÇA) (Se instalado)
As crianças transportadas na viatura
devem sentar-se no banco traseiro e devem utilizar sempre os sistemas de retenção para minimizar os riscos de ferimentos num acidente, paragemsúbita ou manobra brusca. De acordo com as estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras quandoutilizam os sistemas de retenção apropriados no banco traseiro do que no banco dianteiro. As crianças maiscrescidas devem utilizar o cinto de segurança que equipa a viatura.
É obrigatório por lei a utilização de
sistemas de retenção para as crianças. Se uma criança pequenafor transportada na viatura é obrigatória a utilização de sistema de retenção para crianças (cadeira desegurança). Uma criança pode ser ferida num
acidente se o seu sistema de retençãonão estiver correctamente fixo. Paracrianças mais pequenas e bebés, deve ser utilizado um banco para crianças ou bebés. Antes de adquirirum sistema de retenção para crianças específico, assegure-se que este pode ser instalado nos bancos e cintos desegurança da sua viatura, e que é o mais indicado para a sua criança. Siga as instruções fornecidas dofabricante quando da instalação do sistema de retenção para crianças.
B220C01Y-GPTPara retirar o cinto
HTB191
Quando quiser retirar o cinto, basta carregar no botão da fivela.
AVISO:
O mecanismo de fecho do cintosegurança traseiro central é diferente dos laterais. Quando apertar os cintos segurançatraseiros laterais ou o cinto segurança central, tenha a certeza que utiliza a fivela correcta paraobter a máxima protecção e assegure o seu correcto funcionamento.
!
Page 42 of 248

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 29
AVISO:
o Um sistema de retenção para crianças deve ser sempre instalado no banco traseiro. Nunca instalar um sistema deretenção para crianças no banco dianteiro do passageiro. No caso da ocorrência de um acidente que provoque o accionamento do airbagsuplementar lateral, este poderia provocar ferimentos graves ou mesmo a morte da criançatransportada no banco para crianças. Portanto, utilize os sistemas de retenção paracrianças apenas no banco traseiro do seu veículo.
o Uma vez que o cinto de segurança ou o sistema deretenção para crianças pode ficar muito quente se for deixadodentro da um veículo fechado, verifique sempre se a capa do banco e os encaixes dos cintosantes de lá colocar uma criança. o Quando o sistema de retenção
para crianças não está a serutilizado, fixá-lo com os cintosde segurança por forma a que não seja projectado para a frente no caso de uma paragem súbitaou acidente.
o As crianças que são muito
crescidas para serem colocadasnos sistemas de retenção para crianças deverão sentar-se no banco traseiro e utilizar os cintosde segurança da viatura.
o Assegura-se sempre que a parte do cinto de segurança que passa pelo ombro fique posicionada no centro do ombro, nuncasobre o pescoço. Movendo a criança mais para o centro do veículo pode ajudar a posicionarcorrectamente o cinto de segurança sobre o centro do ombro da criança. A parte infe-rior do cinto de segurança que passa pela cintura deve ser sempre posicionada o maisperto possível das ancas e o mais justo possível.
o Se a criança não tiver estatura suficiente para utilizar o cinto de segurança, recomenda-se autilização de um banco aprovado para elevação da criança nobanco traseiro por forma a elevar a criança podendo esta utilizar o cinto de segurança da viaturacorrectamente.
o Nunca permita que uma criança
esteja de pé ou de joelhos nobanco.
o Nunca utilize um porta bebés ou banco para crianças que utilize ganchos de fixação no encosto do banco traseiro; este podenão oferecer condições de segurança suficientes em caso de acidente.
o Num permita que uma criança
seja mantida nos braços ou colode uma pessoa enquanto a viatura está em movimento, isto pode resultar em ferimentos graves nacriança no caso de um acidente ou paragem brusca. Segurar uma criança no colo numa viatura emmovimento não oferece qualquer protecção durante um acidente, mesmo que a pessoa quetransporta a criança esteja a utilizar o cinto de segurança.!
Page 43 of 248

1- 30 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230B01TB
B230E01TB
B230E01E-GPT INSTALAÇÃO DE UM BANCO
DE RETENÇÃO PARA
CRIANÇAS
Prateleira
Painel traseiro Três ganchos de suporte para
retenção de crianças estão localizados no painel traseiro vertical.Para instalação do banco de retenção para crianças.
Ligar a correia aos ganchos de
suporte através do furo da prateleira e apertar a correia por forma a fixar obanco.
Frente do veículo
Gancho para correia de suporte
B230B01E-APT Utilização de um Sistema de
Retenção para Crianças
Parafuso, Suporte (5/16"-30 mm)Anilha, Mola Cónica Suporte, Gancho do Sistema de Retenção de Crianças Espaçador, Suporte do Gancho do
Sistema de Retenção para Crianças
Para crianças pequenas e bebés, recomenda-se fortemente a utilizaçãode bancos ou cadeiras para crianças. Estes bancos ou cadeiras para crianças devem ter a dimensãocorrecta para a criança e devem ser instalados de acordo com as instruções do fabricante. Também érecomendável que o banco ou cadeira para crianças seja instalada no banco traseiro uma vez que isso poderepresentar uma contribuição importante para a segurança da criança. O seu veículo está equipadocom três ganchos de retenção para montagem de cadeiras para crianças ou alcofas para bebes. Anilha de Retenção
Page 44 of 248

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 31
AVISO:
Não instalar qualquer sistema de retenção para crianças no banco do passageiro da frente. No caso de ocorrência de um acidente e oairbag lateral for accionado, este pode ferir gravemente ou matar a criança ou bebé sentado nosistema de retenção para crianças. Portanto, utilize os sistemas de retenção para crianças no bancotraseiro da sua viatura.
B230G01A-APT Instalação Lateral nos Bancos Traseiros Para instalar um sistema de retenção para crianças nos bancos traseiroslaterais, puxar o cinto de segurança do seu enrolador. Instalar o sistema de retenção para crianças, e ficar ocinto de segurança no seu encaixe deixando o cinto sem folga excessiva. Certifique-se que o cinto fica justo emtorno do sistema de retenção para crianças e que a parte superior do cinto de segurança fica posicionadapor forma a não interferir com a cabeça ou pescoço da criança. Após a instalação o sistema de retençãopara crianças tente mover o sistema em todas as direcções para se assegurar que este está correctamente instalado.
Se necessitar de ajustar o cinto, puxá-
lo no sentido do enrolador. Quandodesapertar o encaixe do cinto de segurança e permitir que este seja recolhido pelo enrolador, este retomaautomaticamente o funcionamento normal de bloqueio de emergência do passageiro sentado.
NOTA:
o Antes de instalar o sistema de retenção para crianças, ler as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema deretenção.
o Se o cinto de segurança não
funcionar como descrito,mandar inspeccionar o sistema imediatamente por um concessionário autorizadoHyundai.
B230G01L
!
Nos bancos traseiros exteriores
Page 45 of 248

1- 32 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
O seu veículo dispõe de pontos de
fixação ISOFIX. Os mesmos localizam-se nos assentos traseiros,à esquerda e à direita, como mostra a figura. O lugar central não dispõe de fixação.
B230D01FC-GPT Fixação das cadeiras de
segurança para crianças com o sistema "ISOFIX" (Se instalado)
Alguns fabricantes de assentos de
segurança para crianças dispõem de produtos com a etiqueta ISOFIX ouISOFIX compatível. Estas cadeiras incluem dois acessórios rígidos que vão ligar-se aos pontos de fixaçãoISOFIX situados em posições específicas no veículo. Este tipo de cadeira para crianças elimina anecessidade de utilizar os cintos de segurança, no caso de cadeiras viradas para a frente. corrente ou do ponto de fixação,tendo como resultadoferimentos graves ou mesmo a morte.
o As cadeiras de segurança ISOFIX ou compatíveis apenasdevem ser montadas nos locais indicados.
o Siga sempre as instruções do fabricante para a instalação dascadeiras de segurança.
HTB193
!AVISO:
o Não deve instalar uma cadeira de segurança para crianças no lugar central do banco traseiroutilizando as ligações ISOFIX. Estas destinam-se apenas aos lugares esquerdo e direito. Não dê uma utilização incorrecta aos pontos de fixação ISOFIXtentando instalar uma cadeira no lugar central. Em caso de choque, as ligações ISOFIXpodem não ter a força suficiente para suster a cadeira instalada na referida posição e há apossibilidade de rotura, provocando ferimentos graves ou mesmo a morte.
o Não deve montar mais do que uma cadeira num ponto defixação. O aumento indevido decarga pode provocar a rotura da
HTB189
Âncora ISOFIX
Page 46 of 248

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 33
Os pontos de ligação ISOFIX situam- se entre as costas do assento e a almofada do mesmo, nas posiçõesesquerda e direita.Siga as instruções do fabricante parainstalar devidamente as cadeiras de segurança com ligações ISOFIX ou compatíveis. Uma vez instalada a cadeira de segurança, certifique-se que está bem fixada às ligações e às correntes. Deve sempre verificar a cadeira an-tes de sentar a criança. Faça oscilar lateralmente a cadeira e tente também puxá-la para a frente. Verifique se asligações a mantêm no lugar devido. B230H01TB-GPT SISTEMAS DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS EM FUNÇÃODA POSIÇÃO SENTADA Utilize bancos de segurança para crianças que tenham sido aprovadosoficialmente e que sejam apropriados para a criança.
U : Conveniente para a categoria de
sistema de retenção "universal" aprovados para utilização comeste grupo de peso
UF : Conveniente para a categoria
de sistema de retenção "univer- sal" virados para a frente aprovados para utilização comeste grupo de peso
X : Posição sentada não conveniente
para crianças neste grupo de peso
AVISO:
Se o assento de segurança não estiver devidamente seguro, aumenta grandemente o risco deferimentos graves ou morte em caso de colisão.
!
Traseiro CentralGrupo de
Idade Posição Sentada
UX
XUX
XUX XU FX
Traseiro
Lateral
Passageiro
dianteiro
0 : Até 10 kg (0 ~ 9 meses)0+ : Até 13 kg(0 ~ 2 anos)I : 9kg a 18kg (9 meses ~ 4
anos)
II & III : 15kg a
36kg (4 ~ 12anos) X
Page 47 of 248

1- 34 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B180B01A-GPT Cinto de Segurança com Pré-
tensor (Com A/BAG)
O seu veículo Hyundai está equipado
com pré-tensores dos cintos desegurança nos bancos do condutor e passageiro dianteiro.
A finalidade do pré-tensor é garantirque os cintos de segurança ficamjustos em relação ao corpo dos ocupantes em certas colisões frontais. Os cintos de segurança com pré-tensores podem ser activados com os airbags.
HXG229
B180C01A-GPT Cintos de Segurança com Pré- Tensores (Sem A/BAG) (Se Instalado) Habitualmente os cintos de segurança com pré-tensores actuam do mesma forma que o enrolador de bloqueio de emergência (E.L.R. Emergency Lock-ing Retractor). (Quando os veículos param de repente, o cinto bloqueia nessa posição. Bloquear-se-á, seinclinar bruscamente para a frente). No entanto, numa situação de choque, o enrolador enrola o cinto desegurança. Desta forma impedirá o movimento rápido do passageiro e manterá o passageiro de encontro àscostas do banco. NOTA:
o Quando os cintos de segurança
com pré-tensores são activados, poderá dar-se um ruídosemelhante ao de uma explosão. Este ruído é normal e não é perigoso. o Os cintos de segurança com pré-
tensores foram concebidos paraagir apenas quando se dá umimpacto suficientemente forte e só são activados uma vez.
AVISO:
Se o cinto de segurança tiver sido
activado, nunca deve tentarsubstituí-lo. Deverá dirigir-se a um concessionário Hyundaiautorizado.
!
Page 48 of 248

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 35
O pré-tensor dos cintos de segurança
funciona da mesma forma que o Bloqueio de Emergência do Enrolador (ELR) do cinto de segurança. Quando o veículo pára bruscamente, ou se o ocupante tenta deslocar-se para afrente muito rapidamente, o enrolador do cinto de segurança fica bloqueado.
No entanto, em certas colisões
frontais, o pré-tensor é activado,puxando o cinto de segurança, para obter um melhor contacto deste como corpo de ocupante.
O sistema de pré-tensor do cinto de
segurança é composto basicamente pelos seguintes componentes. A sua localização é ilustrada na imagem. 1. Luz de aviso do SRS airbag
2. Conjunto do pré-tensor do cinto de
segurança
3. Módulo de comando SRS
HTB198
1
2 3Airbag do lado do
condutor Airbag do lado do passageiro
AVISO:
Para obter o máximo de benefícios do pré-tensor do cinto de segurança:
1. O cinto de segurança deve ser utilizado correctamente.
2. O cinto de segurança deve ser ajustado na posição correcta.
NOTA:
o Ambos os pré-tensores dos cintos de segurança do condutore do passageiro dianteiro podem ser activados em certas colisões frontais. Os cintos de segurançacom pré-tensores podem ser activados com os airbags. Os pré-tensores serão activadosnestas condições mesmo nos casos em que os cintos de segurança não estiverem a serutilizados no momento da colisão.
!
o Quando os pré-tensores doscintos de segurança são activados, será ouvido um ruídoforte e um pó fino, que pode assemelhar-se a fumo, será visível no habitáculo. Estas sãocondições normais de funcionamento e não representam qualquer perigo.
o Embora inofensivo, o pó fino
pode causar irritações de pele enão deve ser respirado durante longos períodos. Lavar as mãos e a face cuidadosamente apósum acidente no qual os pré- tensores tenham sido activados.
Page 49 of 248

1- 36 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
o Não tentar inspeccionar ou
substituir o pré-tensor dos cintos de segurança. Este procedimento deve ser realizado exclusivamente por umconcessionário autorizado Hyundai.
o Não dar pancadas no conjunto do pré-tensor do cinto desegurança.
o Não tentar efectuar qualquer tipo de manutenção ou reparação do sistema de pré-tensores doscintos de segurança.
o O manuseamento incorrecto dos conjuntos dos pré-tensores doscintos de segurança, e a não leitura dos avisos para não aplicar pancadas, modificar,inspeccionar, substituir ou reparar pode provocar uma utilização incorrecta ouactivação inadvertida com risco de ferimentos graves.
o Utilizar sempre os cintos de segurança quando conduz ou utiliza um veículo motorizado.
CUIDADO:
o Pelo motivo de o sensor que activa o SRS "airbag" estar ligado ao pré-tensor do cinto de segurança, a luz de aviso
do SRS "airbag", localizada
no painel de instrumentos, acende-se e apaga-se duranteaproximadamente 6 segundos após a chave de ignição ter sido rodada para a posição "ON", edepois deverá apagar-se.
o Se os pré-tensores dos cintos de segurança não estiverem a funcionar correctamente, esta luz de aviso acende-se, mesmoque não exista qualquer avaria no sistema SRS "airbag". Se a luz de aviso do SRS "airbag" não se acende quando a chave de ignição é rodada para a posição "ON, ou se ficaacesa após se ter acendido e apagado durante cerca de 6 segundos, ou se acendeenquanto conduz o veículo, por favor dirija-se com a maior brevidade possível a um concessionário autorizadoHyundai e mande efectuar umaverificação do sistema de pré- tensores dos cintos de segurança e do SRS "airbag".
AIR
BAG
AVISO:
o Os pré-tensores estão concebidos para funcionar apenas uma vez. Após a sua activação, os pré-tensores dos cintos de segurança devem sersubstituídos. Todos os cintos de segurança, de qualquer tipo, e que tenham sido utilizadosdurante uma colisão, também devem ser substituídos.
o O conjunto do mecanismo do pré-tensor do cinto de segurança fica quente durante a suaactivação. Não tocar nos conjuntos dos pré-tensores du- rante vários minutos após estesterem sido activados.
!
!
Page 50 of 248

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 37
B240A01TB-GPT Sistema Suplementar de
Limitação
(Air Bag) (Se instalado)
AVISO:
o Tal como o nome implica, o SRS foi concebido para funcionar com, e em suplemento dosistema de cinto de segurança de três pontos do condutor e não em sua substituição. Alémdisso, só se sxpande em determinadas condições de impacto frontal suficientementeseveras para causar ferimentos significativos dos ocupantes do veículo.
HTB201
O seu Hyundai está equipado com
um Sistema Suplementar de Retenção (SRS - Airbag). Osindicadores da presença do sistema são as letras "SRS AIR BAG" gravadas na tampa da caixa do airbaglocalizada no cubo do volante e impressas no painel do lado do passageiro por cima do porta-luvas.
O SRS da Hyundai é constituido por
um air bag montado por baixo do forro da almofada no centro do volante. A finalidade do SRS é fornecer ao
condutor do veículo maior protecçãodo que o cinto de segurança por sioferece, no caso de um impacto fron- tal suficientemente severo.
NOTA: Leia a informação relativa ao SRS
nas etiquetas fornecidas na parte de trás da pala de sol e no porta- luvas.
!
o O SRS não expando o air bag quando o ângulo de impacto for maior que 30º relativamente aoeixo longitudal frontal do veículo tais como em impactos laterais, por trás ou capotamento.
HTB203
Impacto Traseiro
Impacto Lateral Capotamento
o Os airbags dianteiros não estão concebidos para serem accionados quando de impactos laterais, impacto traseiros ou emcaso de capotamento. Em adição, os airbags não serão accionados em impactosfrontais abaixo da velocidade limite de accionamento.