Hyundai Matrix 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Matrix, Model: Hyundai Matrix 2003Pages: 134, PDF Size: 2.29 MB
Page 71 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-63
B740D01A-AYT Tipos de operación
o Si la temperatura en el interior es demasiado alta cuando usted entra, abra las ventanas un momento para extraer elaire caliente.
o Cuando utilice el a/c mantenga las ventanas cerradas para evitar que el airecaliente del exterior entre en el vehículo.
o Cuando usted deba conducir despacio, en un atasco, a una velocidad reducida el A/C aumenta las revoluciones del motor,aumentando las revoluciones delcompresor del A/C.
o Cuando usted conduzca en zonas de pendientes fuertes, desconecte el A/C paraprevenir un sobre calentamiento del mo-tor.
o Durante los meses de invierno o en períodos prolongados sin usar el A/A.Conéctelo periódicamente por unos pocossegundos. Esto ayudará a que su sistemade a/c se lubrique y está en óptimo estado. B760A01FC-GHT FILTRO DE AIRE (DELANTE DE LA UNIDAD DE VENTILACIÓN) El filtro de aire se encuentra delante de la unidad de ventilación, detrás de la guantera. Sirve para impedir la entrada de agentes contaminantes en el vehículo y purificar elaire. Instrucciones para su reemplaza- miento:
1. Retire las fijaciones a ambos lados de la
guantera.
2. Retire la cubierta del filtro y cambie el mismo.
3. Para la instalación se invierte el orden de los pasos seguidos durante el desmontaje.
B760A01E
Filtro
Soplante
Aire exterior
Núcleo evaporador Aire interior
Aire interior Núcleo calefactor PRECAUCIÓN:
o Cambie el filtro cada 20.000 km (12,000 miles) o una vez al año. Si el coche se está utilizando en condiciones adversas,como carreteras polvorientas o confirme desigual, será necesario revisar ycambiar el filtro del aire con una mayorfrecuencia.
o Si el ritmo del flujo de aire disminuye repentinamente deberá hacerse revisarpor un distribuidor autorizado.
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
63
Page 72 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-64
SSAR011A
Recepción AM Ionosfera
La recepción de las señales de AM normalmente es mejor que las de FM. Estose debe a que las señales AM son transmitidasen ondas de baja frecuencia. Estas ondas largas y de baja frecuencia pueden seguir la curvatura de la tierra, a través de la atmósfera,reflejándose en la Ionosfera. Esto permiteque estas ondas puedan cubrir mayores áreas,con señal clara. Debido a esto las señales deAM pueden captarse a mucho mayor distanciaque las de FM.
Area de sombra SSAR012A
Emisora de FM
Area nítida
Montañas Edificios
Las ondas de FM son de alta frecuencia y no pueden curvarse para seguir la curvatura dela tierra. Como consecuencia de esto lasondas de FM se comienzan a perder a cortadistancia de la emisora. Además este tipo deseñal es fácilmente afectada por los edificios,cerros u otros tipos de obstáculos. Estoocasiona que usted crea que existe algúntipo de problema con su equipo de radio. Lassiguientes condiciones son normales y noindican problema de su radio: Pventes metálicos
B750A01A-AYT SISTEMA DE SONIDO STEREO Como Trabaja La Radio de su Automóvil
Ionosfera
Recepción FM
SSAR010A
Las frecuencias AM y FM son emitidas por las antenas transmisoras de las emisoras deradio alrededor de la ciudad. Estas soninterceptadas por la antena de recepción desu automóvil. Esta señal es recibida por suradio y enviada a los altavoces del vehículo. Cuando una señal fuerte es captada por su vehículo, un preciso conjuntos de elementosdiseñados por ingenieros aseguran una altacalidad de reproducción de señal. En algunasocasiones la señal captada no es fuerte nitampoco clara. Esto puede ocurrir debido a la distancia con la fuente emisora, o la cercanía de unaemisora que emite una señal más fuerte o lapresencia de edificios altos, puentes, o líneasde alta tensión, o grandes obstrucciones enel área.
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
64
Page 73 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-65
B750B02Y-AYT Uso de un teléfono celular o de un radioteléfono bidireccional Cuando se usa un teléfono celular dentro del vehículo, se puede producir ruido en el equipode sonido. Esto no significa que algo vayamal en el equipo de sonido. En dicho caso,use el teléfono celular lo más lejos que puedadel equipo de sonido. PRECAUCIÓN: Cuando use un sistema decomunicaciones, como un teléfono celularo aparato de radio, dentro del vehículo, sedebe colocar una antena externa separada. Cuando se usa un teléfono celular o aparato de radio solamente con la antenainterior, puede interferir con el sistemaeléctrico del vehículo y afectaradversamente al funcionamiento delvehículo. ADVERTENCIA: No utilice un teléfono móvil mientras conduzca; detenga el vehículo en un lugarseguro para hablar por teléfono.
SSAR014A
o Acoplamiento de emisoras - En la medida de que la señal FM se haga pobre normalmente aparece otra más fuerte enla misma frecuencia y comienza aescucharse. Esto ocurre debido a que sureceptor esta diseñado para captar la señalmás clara. Si esto ocurre cambie a otraemisora de señal más fuerte.
o Acoplamientos múltiples - El receptor comienza a recibir señales múltiples dedistintas direcciones esto producedistorsión e interferencia. Esto puede sercausado por recepción de señales directaso por ondas reflejadas de la misma emisorao de varias emisoras cercanas. Si estoocurre, escoja otra emisora hasta queesta situación haya pasado.SSAR013A
o Desvanecimiento - En la medida que su automóvil se alejé de la emisora, la señal se debilita y el sonido comienza a fallar.Cuando esto ocurra, le sugerimos queseleccione otra emisora con una señalmás fuerte.
o Trepidaciones/estática - Una señal FM pobre o una gran obstrucción entre suautomóvil y la emisora, pueden ocasionareste tipo de problemas. Bajando el volumense reducirá el nivel de la distorsión.
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
65
Page 74 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-66
B870D01FC-GYT ANTENA Antena en el techo El vehículo tiene instalada una antena en el techo para recibir la emisión de AM y FM. Esta antena es extraíble. Para desmontarla, gírela en sentido antihorario. Para montarla,gírela en sentido horario. PRECAUCIÓN:
o Asegúrese de retirar la antena antes de
lavar el vehículo en un túnel de lavado, ya que de lo contrario podría romperse.
o Antes de entrar en un lugar con techo bajo, ajuste la antena a una posiciónbaja.
o Al montar de nuevo la antena, es muy importante que quede bien fijada paraasegurar una buena recepción.
HFC2100
fceurspa-1.p65 6/23/2008, 1:58 PM
66
Page 75 of 134

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 1
C010A01O-AYTADVERTENCIA : LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape pueden ser extremadamente peligrosos. Si, por alguna razón, usted respira gases de escape dentro de su automóvil, abra inmediatamente las ventanas. o No inhale gases de escape Los humos de escape contienen monóxido de carbono, colorantes, aromatizantes que pueden causar la pérdida de conciencia y la muerte por asfixia. o Asegúrese que el sistema de escape no tiene perdidas El sistema de escape debe ser revisado periódicamente, cada vez que este levante el vehículo, para un cambio de aceite o por algún otro propósito. Si al conducir usted escucha un cambio de sonido en el sistema de escape, o siente algún golpepor debajo del automóvil, el sistema de escape debe ser revisado con la mayor brevedad. o No ponga en marcha el motor en áreas cerradas Poner en marcha el motor de su automóvil en ralentí dentro del garaje, incluso teniendo la puerta abierta, es una práctica extremadamente peligrosa. Nunca ponga en marcha el motor dentro de su garaje más del tiempo que usted necesita parasacarlo del interior. o Suprima la operación por tiempos prolongados en ralentí con gente en el interior del vehículo Si fuera necesario hacer funcionar durante largos periodos el motor en ralentí con gente en el interior de su vehículo, hágalo siempre en áreas abiertas, con el sistema de ventilación en la posición "FRESH" y el ventilador en la velocidad más alta.En caso de tener que conducir con la puerta trasera abierta por transportar objetos que no dejen cerrar la misma:
1. Cierre todas las ventanas.
2. Abra las rejillas de ventilación laterales.
3. Ponga la toma de aire en "FRESH", y seleccione la entrada en "FLOOR" o "FACE" y el ventilador a alta velocidad. Para asegurar una óptima operación del ventilador debe cuidar que no haya nieve ni hielo ni nada que obture la entrada deaire por las rejillas frente al parabrisas.
2. CONDUCIENDO SU HYUNDAI
2
fceurspa-2.p65
6/23/2008, 1:59 PM
1
Page 76 of 134

CONDUCIENDO SU HYNDAI
2- 2 C020A01O-AYT
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
Antes de poner en marcha el motor, usted
deberá siempre:
1. Mirar alrededor del vehículo para asegurarse que las ruedas no están desinfladas, charcos de aceite y otros indicadores de posibleavería.
2. Después de entrar en el vehículo, comprobar que el freno de mano está activado.
3. Verificar que todas las ventanas y faros están limpios.
4. Verificar que todos los retrovisores tanto del interior como los del exterior están limpios yen posición.
5. Comprobar que el asiento, respaldo y reposacabezas están en su posicióncorrecta.
6. Cerrar todas las puertas.
7. Abrocharse el cinturón de seguridad y comprobar que los restantes pasajeros tienen abrochado el suyo.
8. Apagar todas las luces y los accesorios que no sean necesarios.
9. Una vez activada la llave de contacto, verificar que todas las luces de losindicadores están funcionando
correctamente y que se dispone de suficientecombustible.
10. Verificar que las luces y lámparas de aviso, se apagan una vez que el motor se hapuesto en marcha.
C040A01E
C040A01A-AYT
POSICIONADO DE LA LLAVE DE CONTACTO
ADVERTENCIA: El motor no deberá ser detenido ni la llave
de contacto extraída de la cerradura mientrasel vehículo está en movimiento. El volante
de dirección quedará bloqueado al extraerla llave.
o "START" El motor es puesto en marcha cuando la llave
de contacto está en esta posición. NOTA: No mantenga la llave de contacto en la
posición "START" durante más de 15segundos.
LOCK ACC
START
ON
C030A01A-GYT
COMBINACIÓN LLAVE DE CONTACTO Y BLOQUEO DE LA DIRECCIÓNPara arrancar el motor
o Si su Hyundai está provisto de caja de cambios manual, sitúe la palanca de cambio
en posición de punto muerto y presione afondo el pedal del embrague.
o Si su Hyundai dispone de transmisión automática, sitúe la palanca de cambio en laposición "P" (estacionamiento)
o Para poner en marcha el motor insertar la llave de contacto, y girar a la posición de"START" (arranque). Vuelva a la posiciónanterior tan pronto como sea posible. No
mantenga la llave en la posición de "START"durante más de 15 segundos.
NOTA: Por motivos de seguridad, no se debe
arrancar el vehículo si la palanca de cambiono está en la posición "P" o "N" ( En losvehículos equipados con cambioautomático).
ADVERTENCIA: (Sólo Motores Diesel) Para confirmar que se ha creado un vacío suficiente dentro del sistema de frenos alarrancar bajo condiciones climáticas muyfrías, es necesario dejar correr el motordurante algunos segundos a marcha lentatras encenderlo.
fceurspa-2.p65
6/23/2008, 1:59 PM
2
Page 77 of 134

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 3
o "ON" Cuando la llave está en "ON", el encendido
está conectado al igual que todos los accesorios.
Si el motor no está arrancado, la llave no debeestar en "ON". Esto puede descargar la bateríay dañar el sistema de encendido.
NOTA: Para una información adicional vea
"Arrancar el motor".
o "ACC"Cuando la llave es situada en esta posición
intermedia podrán funcionar ciertos accesorios (radio etc.).
o "LOCK" La llave de contacto puede ser insertada o
extraída cuando la cerradura está situada en esta posición.
NOTA: Para desbloquear el volante de dirección,
introducir la llave y mover ligeramente el volante al mismo tiempo que se gira la llavede contacto. 1. Ponga la llave en la posición "ACC".
2. Gire y presione simultáneamente la llave en
sentido opuesto a giro del reloj, desde "ACC" a la posición "LOCK".
3. La llave se puede sacar en posición "LOCK".
C070C01A-AYT Para sacar la llave del contacto (Caja mecánica)
C050A01A-AYT
ARRANQUEPara motor MFI
C050A01EC070C01E
LOCK
ACC
ON
START
ADVERTENCIA: Nunca deje funcionar el motor dentro de un
área cerrada o poco ventilada por más tiempo del necesario para mover el automóvildentro o fuera del área. El gas monóxido decarbono emitido, es inodoro y puede serfatal.
fceurspa-2.p65 6/23/2008, 1:59 PM
3
Page 78 of 134

CONDUCIENDO SU HYNDAI
2- 4 C055B01B-GYT
ENCENDIDO Y DETENCIÓN DEL MO- TOR DEL REFRIGERADOR DELTURBOCOMPRESOR (Motores Diesel)
(1) No acelerar bruscamente el motor inmediatamente después de arrancarlo. Si el motor está frío, déjelo funcionar a pocapotencia durante algunos segundos antesde empezar a conducir para asegurar que launidad de turbosoplado está suficientementelubricada.
(2) Antes de apagar el motor del vehículo, después de haber recorrido largos trayectoso conducido a mucha velocidad (actividadesque implican una sobrecarga del motor),éste debe dejarse en marcha lenta durante1 minuto. Con ello, el turbocompresor podráenfriarse previamente al apagado el motor.
ADVERTENCIA:No apague el motor inmediatamente despuésde que haya estado sometido a unsobresfuerzo. En caso de hacerlo podríaprovocar importantes daños al motor o a launidad de turbosopado.
C051A01O-AYT
ARRANQUE (MOTORES DIESEL) MOTOR FRÍO
o Gire la llave hasta la posición "ON" y espere hasta que se apague la luz de los calentadores.
o Gire la llave hasta la posición de arranque. MOTOR EN CALIENTE Gire la llave hasta la posición de arranque. Si el motor no arranca a la primera, deje la llave en"ON" hasta que se apague la luz de loscalentadores e inténtelo de nuevo. NOTA: Si el motor no arrancara 10 segundos
después de completarse el precalenta- miento, gire de nuevo la llave a la posición"LOCK" y después de nuevo a la posiciónde precalentamiento para iniciar un nuevointento.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el embrague esté totalmente
pisado a fondo al arrancar un motor de transmisión manual. De otro modo, se puedecausar daño al vehículo o dañar a alguienfuera o dentro del vehículo, como resultado
del movimiento hacia adelante o hacia atrás
que puede ocurrir al no estar totalmenteoprimido el embrague al hacer arrancar elvehículo.
5. Gire la llave a la posición "START", y suéltela al arrancar el motor.
C050B01HP
Lámpara ámbar
"OFF"
Lámpara ámbar
"ON"
C050B01O-GYT
Condiciones normales Proceso de arranque:
1. Inserte la llave y colóquese el cinturón de seguridad.
2. Coloque la palanca de velocidades (transmisión manual) en punto muerto o la palanca de cambios (transmisión automática)en "P" (park).
3. Después de girar la llave a la posición "ON", asegúrese que todas las luces deadvertencia y los medidores, esténfuncionando apropiadamente, antes dearrancar el motor.
4. En vehículos provistos de la lámpara indicadora del pre-calentador diesel, gire lallave a la posición "ON". La lámpara seiluminará inicialmente en rojo y, pocodespués, se apagará indicando el final de laoperación de pre-calentamiento.
fceurspa-2.p65 6/23/2008, 1:59 PM
4
Page 79 of 134

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 5
Posición
1-2 2-3 3-4 4-520 km/h (15 mph)40 km/h (25 mph) 55 km/h (35 mph) 75 km/h (45 mph)
Velocidad
Recomendada
C070A02A-AYT
OPERACIÓN DE UNA CAJA DE CAMBIO MANUAL
Su HYUNDAI esta equipado con una caja de cambios del tipo convencional, la cual estárepresentada en la perilla de la palanca decambio. Todas las marchas son sincronizadas,logrando así un fácil y agradable funcionamientotanto al subir hacia las marchas largas como alreducir hacia las marchas cortas, logrando unafácil y cómoda operación. NOTA:
o Para meter la marcha atrás, ponga la palanca en punto muerto durante unos tres segundos, después de que suautomóvil esté completamente detenido.Luego mueva la palanca a la posiciónmarcha atrás. o En condiciones ambientales frías, es
posible que resulte difícil cambiar demarchas hasta que el lubricante de lacaja de cambios se haya calentado. Estoes una condición normal y no esperjudicial para la caja de cambios.
o Si, al parar completamente el vehículo, le resulta difícil seleccionar la 1a marcha oR (marcha atrás), ponga la palanca delcambio de marchas en la posición N(punto muerto) y suelte el embrague.Vuelva a pisar el embrague y seleccionela 1a marcha o R (marcha atrás).
o No se apoye en la palanca de cambio de marchas durante la conducción, ya quepodría producir un desgaste prematurode las horquillas de la caja de cambios.
PRECAUCIÓN:Cuando este rebajando de quinta a cuartavelocidad, tenga la precaución de meter bienla marcha de tal forma que por error no vayameter la segunda velocidad. Un reducciónde tal magnitud puede causar un incrementoviolento en las revoluciones del motorhaciendo que el tacómetro llegue a zonaroja (si esta equipado). Tal incremento derevoluciones puede causar serios daños almotor. C070E02A-GYT
PUNTOS RECOMENDADOS DE CAMBIO C070B01A-AYT
Empleo del embrague
El embrague debe ser presionado hasta el
fondo siempre y soltado suavemente. No descanse su pie en el pedal de embraguemientras conduce. Esto produce un innecesariodesgaste. No pise parcialmente el embraguemientras esta en una pendiente, para podersujetar el automóvil. Esto produce un desgaste
innecesario. Para estas circunstancias utilice
el freno de mano. El embrague siempre debevolver a la posición original, cuando se le suelta.No pise el embrague rápida y repetidamente.
HFC3029
Los puntos de cambio arriba indicados se
recomiendan para conseguir un ahorro de com- bustible y un rendimiento óptimos.
fceurspa-2.p65 6/23/2008, 1:59 PM
5
Page 80 of 134

CONDUCIENDO SU HYNDAI
2- 6 C090A01A-GYT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (Si está instalado) La transmisión automática Hyundai de alta eficacia dispone de 4 velocidades hacia adelantey una hacia atrás. Su diseño sigue la disposiciónconvencional, como se muestra más abajo. Porla noche, al encender las luces con el interruptor multi-función, el símbolo correspondiente del indicador de posición se iluminará, de acuerdocon la marcha seleccionada. PRECAUCIÓN: Nunca seleccione las posiciones "R" ó "P" cuando el vehículo está en movimiento. NOTA:
Presione el pedal de freno y empuje el botón de la palanca al cambiar. Empuje el botón al cambiar.La palanca selectora puede ser cambiada libremente.
Para un óptimo aprovechamiento del combus-tible, acelere gradualmente. La caja pasaraautomáticamente a la segunda velocidad,tercera y luego al over drive.
C070D02A-AYT Prácticas de buena conducción
o Nunca baje una cuesta con la caja en punto muerto, esto es extremadamente peligroso. Hágalo siempre con alguna marcha metida.
o Nunca baje una pendiente utilizando los frenos. Utilice la capacidad de frenado delmotor, empleando las marchas cortas paralograr este efecto.
o Vaya despacio en marchas cortas de esta forma evitará sobre revolucionar el motor, loque puede causarle daños.
o Baje despacio cuando tenga vientos cruzados. Con esto usted tendrá un mejorcontrol sobre el vehículo.
o Asegúrese de que el vehículo está completamente detenido antes de poner lamarcha atrás. La caja de cambio puede sufrirdaños si usted no tiene esta precaución.Para poner la marcha atrás, presione el pedalde embrague, mueva la palanca a puntomuerto, espere un momento, luego mueva lapalanca a la posición de marcha atrás.
o Conduzca con extremo cuidado en superfi- cies resbaladizas, especialmente al frenar,acelerar, o cambiar de marcha. En superfi-cies resbaladizas el cambio brusco demarcha o velocidad puede ocasionar lapérdida de tracción y con esto la pérdida decontrol del vehículo.
C090A01FC
PRECAUCIÓN:
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de manera importante si pierde el control de su vehículo a velocidades elevadas.
o La pérdida de control suele ocurrir cuando dos o mas ruedas se salen de lacalzada y el conductor intenta sobre-virar para introducirse de nuevo en lacalzada.
o En el caso de que su vehículo se salga de la calzada, no responda girandobruscamente el volante. En su lugar bajela velocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada de nuevo.
o En caso de colisión, un ocupante que no lleve abrochado el cinturón de seguridadtiene más posibilidades de morir queuno que lo lleve abrochado.
fceurspa-2.p65 6/23/2008, 1:59 PM
6